Samsung VP-D381/EDC Suppression du voyant dimpression, De markering voor afdrukken verwijderen

Page 93
MENU Exit
1/3
800X600
100-0001

MARQUAGE DES IMAGES POUR L'IMPRESSION (VOYANT D'IMP.)

La fonction Voyant D'Imp. ne peut être activée qu'en mode M.Player. page 18

Ce caméscope prend en charge le format d'impression DPOF (Digital Print Order

Format, protocole de commande d'impression numérique).

 

Vous pouvez imprimer automatiquement des images enregistrées

 

M.Player Mode

 

sur une carte mémoire avec une imprimante prenant en charge le

Memory

 

protocole DPOF.

M.Play Select

Assurez-vous que Sél.Mémoire est réglé sur Photo dans le

Delete

 

menu. page 79

Delete All

Vous pouvez apposer un voyant d'impression de deux manières.

Protect

 

 

-

"This File(Ce Fichier)" : apposez un voyant d'impression

Print Mark

 

 

sur l'image affichée à l'écran. Ce voyant peut être réglé

Format

 

 

 

jusqu'à 999.

Move

Select

 

-

"All Files(Ts Fichiers)" : pour imprimer une copie de

 

 

 

toutes les images stockées.

FOTO’S MARKEREN OM AF TE DRUKKEN (AFDRUKTEKEN)

Deze functie werkt alleen in de stand M.Player. pagina 18

 

 

 

Deze camcorder ondersteunt de DPOF-afdrukopmaak (Digital

 

 

 

Print Order Format).

 

 

1/3

Dit betekent dat u de afbeeldingen op een geheugenkaart

 

 

 

automatisch kunt afdrukken op een printer die DPOF

Photo

 

ondersteunt.

 

Zorg ervoor dat M.Play Keuze in het menu is ingesteld op

 

 

 

 

 

 

Foto. pagina 79

Off

 

 

U kunt op twee manieren afbeeldingen markeren voor

 

 

 

 

afdrukken.

-"This File(Dit Best.)": hiermee selecteert u de afbeelding

MENU Exit

die op het LCD-scherm staat voor afdrukken.

 

De hoogste instelling is 999.

-"All Files(Alle Best.)": hiermee wordt een afdruk

1.Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD.

2.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Player ( ).

La dernière image enregistrée apparaît.

3.Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour rechercher la photo que vous souhaitez marquer.

4.Appuyez sur le bouton MENU.

La liste des menus apparaît.

5.Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

"Memory(Mémoire)", puis appuyez sur le pavé.

6.Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

"Print Mark(Voyant D'Imp.)", puis appuyez sur le pavé.

7.Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option de votre choix "All Off(Tout éteindre)", "This File(Ce Fichier)" ou "All Files(Ts Fichiers)", puis appuyez sur le pavé.

8.Si vous sélectionnez "This File(Ce Fichier)", déplacez le pavé

(▲/▼) vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la quantité, puis appuyez sur le pavé.

9.Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

Le témoin du voyant d'impression ( ) et le nombre d'impression s'affichent.

M.Player Mode

Memory

M.Play Select

Delete

Delete All

Protect

Print Mark

Format

Move Select

002

1/3

gemaakt van alle opgeslagen afbeeldingen.

 

1.Stel de keuzeschakelaar in op CARD.

002

2.

Druk op de knop MODE om de stand Player ( ) in te stellen.

 

3.

Het als laatste opgeslagen beeld wordt weergegeven.

All Off

Beweeg de Joystick (◄/►) naar links of rechts om te zoeken

 

naar de foto die u wilt markeren.

This File 002

 

4.

Druk op de knop MENU.

All Files

 

Het menu wordt weergegeven.

 

 

5. Beweeg de Joystick (▲/▼) naar boven of naar beneden om "Memory(Geheugen)" te selecteren en druk vervolgens op de Joystick.

6. Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om "Print Mark(Afdrukteken)" te selecteren en druk vervolgens op de Joystick.

7.Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om de gewenste optie "All Off", "This File(Dit Best.)" of "All Files(Alle Best.)" te selecteren en druk vervolgens op de Joystick.

8.Als u "This File(Dit Best.)" selecteert, beweegt u de Joystick

(▲/▼) omhoog of omlaag om het gewenste aantal te selecteren. Druk vervolgens op de Joystick.

Suppression du voyant d'impression

Pour supprimer tous les voyants d'impression, sélectionnez "All Off(Tout éteindre)". Pour supprimer le voyant d'impression sur un seul fichier, sélectionnez le fichier voulu et réglez l'option "This File(Ce Fichier)" sur "000".

Si la fonction Voyant D'Imp. est réglée sur "This File(Ce Fichier)", vous pouvez paramétrer le nombre de copies de "000" à "999".

Si la fonction Voyant D'Imp. est réglée sur "All Files(Ts Fichiers)", vous pouvez paramétrer le nombre de copies sur "001".

L'option "All Files(Ts Fichiers)" peut prendre plus de temps selon le nombre d'images stockées.

Des imprimantes compatibles DPOF sont disponibles sur le marché.

9. Druk op de knop MENU om het menu te verlaten.

De indicator voor het afdrukteken ( ) en het aantal afdrukken worden weergegeven.

De markering voor afdrukken verwijderen

Selecteer "All Off" als u alle afdruktekens wilt verwijderen.

Als u het afdrukteken van een specifiek bestand wilt verwijderen, selecteert u het bestand en kiest u vervolgens "This File(Dit Best.)" om het aantal in te stellen op "000".

Als het afdrukteken is ingesteld op "This File(Dit Best.)' kunt u het aantal af te drukken exemplaren instellen op een getal van "000" tot "999".

Als het afdrukteken is ingesteld op "All Files(Alle Best.)" kunt u het aantal af te drukken exemplaren instellen op "001".

Afhankelijk van de hoeveelheid opgeslagen afbeeldingen kan de opdracht "All Files(Alle Best.)" geruime tijd in beslag nemen.

Printers die DPOF ondersteunen zijn in de handel verkrijgbaar.

89_ French

Nederlands _89

Image 93
Contents Caméscope vidéo numérique Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER Veiligheidswaarschuwingen ConsignesVoorzorgsmaatregelen Remarques et instructions de sécurité Remarques SUR LE Caméscope Réparation ET Pièces DE RechangeOnderhoud EN Vervangingsonderdelen CamcorderPréparation Réglage Initial Réglage DU Menu Système Sommaire InhoudsopgaveVoorbereiding Kennismaking met uw MINIDV- camcorderRéglage Initial Réglage DU Menu Affichage Enregistrement AvancéEenvoudige Opnamen Maken Geavanceerde Opnamefuncties Lecture Mode AppareilBranchements UniquementUniquement Transfert DE Données Ieee ProblemenUniquement Entretien DepannageWAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER? Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVVUE Avant Gauche VOOR- & Linkeraanzicht MiniDV-camcorder Familiarisez-vous avec Kennismaken met uwVUE Latérale Gauche Linkerzijaanzicht Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D385i uniquementVUE Supérieure Droite RECHTER- & BovenaanzichtCouvercle de prise prise DC IN, USB VP-D385i uniquement Prises VUE Inférieure Arrière ACHTER- & OnderaanzichtTe gebruiken geheugenkaarten max GB Aansluitingen Prise AVKnop Photo pagina 60,78 REC-knop Knop Self Timer paginaKnop A.DUB pagina Knop FFDE Handriem EN HET Lenskapje Gebruiken PréparationvoorbereidingConsigne relative à la pile de type bouton Insertion DE LA Pile DE Type BoutonDE Knoopcelbatterij Plaatsen Voorzorgsmaatregelen voor de knoopcelbatterijDE Batterij Gebruiken Insertion DU Bloc DE BatteriesInsertion/Éjection du bloc de batteries Charge de la batterieTémoin de charge Indicator Batterij opladenBatterie Durée IA-BP80WVoorbereiding PréparationBranchement SUR UNE Source Dalimentation Aansluiten OP EEN StroombronMise sous tension/hors tension du Gebruiksstand instellenCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementSymboles À Lécran EN Modes CAM/PLAYER OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Indicator Card Geheugenkaart Indicator voor opnemen en ladenRéglage du volume* Indicator wisbeveiliging paginaUtilisation DU Bouton Affichage DE Joystick Gebruiken Utilisation DU PavéGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Snelmenus Gebruiken MET DE JoystickFocus ModeFaden SnelPlayer / M.Cam / M.Player. pagina Mode CameraCam ou PlayerDe Joystick De weergave van datum en tijdMenu Naar rechtsDruk op de knop Menu om het menu te verlaten Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaît Réglage initial réglage du Basisinstellingen Menu SystèmeDruk op de knop Menu Het menu wordt weergegeven Émet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton PhotoChoix DE LA Langue Daffichage À Lécran Language Le mode CameraCam Ou PlayerModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player PlayerMode CameraCam Stel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D385Pour quitter la démonstration, appuyez sur le bouton DE Richtlijn Instellen Richtlijn Réglage DES Repére RepéreCameraCam/M.Cam. Camera / M.Cam. paginaPavé CameraCam/Player/M.Cam/M.PlayerDE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJD Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEUREDate , TimeHeure , Date&TimeDate & Heure OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven INSERTION/ÉJECTION Dune Cassette Enregistrement de baseTechniques Denregistrement EEN Videocassette Plaatsen EN VerwijderenSur le bouton Début/fin denregistrement Bouton Début/fin denregistrementStel de keuzeschakelaar in op Card of TapeDe Easy Q-modus annuleren Pour annuler le mode Easy QStel de keuzeschakelaar in op Tape Appuyez sur le bouton Début/fin denregistrementIN- EN Uitzoomen Zoom Avant ET ArrièreNaar de nulpositie gaan De bandteller met de nulpuntindicator verdwijntVan het scherm en de bandteller wijzigt in de tijdcode Pour désactiver la fonction Zero Memory, appuyezOpname starten/stoppen Réglez linterrupteur de sélection sur TapeRecherche dun enregistrement pavé EEN Opname Bekijken EN ZoekenOpnamen controleren Joystick Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementPour arrêter lenregistrement Pour démarrer lenregistrement Opname startenOpname stoppen ActAUTOMATISCH/HANDMATIG Scherpstellen Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLESluitertijd EN Belichting Instellen Opname Stand en Audiostand Enregistrement avancéSuppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent Ruisvermindering Windfilter PlusLindicateur Coupe Vent OnMarche ou Auto saffiche Druk op de knop Menu Het menu verschijntDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Sélection DE LA Fonction StéréoReal Stereo Sur OffArrêtRéglage DE LA Fonction PROG. AE Automatische Belichting Instellen AUT. BelichtingCameraCam InhoudSchermweergave SommaireDe beschikbare opties worden weergegeven Manuellement Laffichage bascule vers le mode sélectionné La fonction Effets visuels napparaît quen mode CameraCam.Négatif NegativeNoir&Blanc Emboss1De functie Bioscoop werkt alleen in de stand Camera. pagina Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen BioscoopMirrorMiroir Effets visuels MirrorSpiegelen Visueel effectApparaît Réglez le menu Macro sur OffArrêtWordt La mise au point peut être lenteLe menu DIS sur OffArrêt Stel de keuzeschakelaar in op TapeDIS in op Uit Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2CameraCam et M.Cam. DE Stand Voor Tegenlichtcompensatie Gebruiken BLCZoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUM Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale ZoomSélection du zoom numérique Type C.Nite OffUit, 1/25, 1/13 Utilisation DU Mode Color Nite C.NITE Nite GebruikenProgram AEAut. Belichting MirrorMiroir, Emboss2Relief2 Pastel1, Pastel2, BLC, DigitalVP-D382i/D382H/D3840/D385i Uniquement Utilisation DE Léclairage Éclair DE Lamp GebruikenAlleen Voor VP-D382 i /D382H/D3840/D385 LightÉclair. sur OffArrêtEnregistrement Dune Photo SUR UNE Cassette EEN Foto Vastleggen OP EEN CassetteVisual EffectVisueel effect, DIS La recherche de photo fonctionne uniquement en Mode Player.Player. pagina Pavé ou déplacez le pavé vers la droiteRéglage du volume Volume instellenLectureafspelen Functies in DE Stand Player Fonctions Disponibles EN Mode PlayerAfspelen LectureLecture X2 avant/arrière VP-D382 i /D382H/D385 i uniquement Achteruit afspelen alleen voor VP-D382 i /D382H/D385Mode Player Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitDe indicator Audio dubbing Geluidsspoor PréenregistréeLecture Postsonorisation SÉLECT. Audio Deze functie werkt alleen in de camerastand Player. paginaPour arrêter laction en cours, déplacez le pavé Effets Sonores Geluidseffect VP-D381i/D382i/D385i Uniquement Branchements AansluitingRéglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D381iCassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM La fonction de lecture napparaît quen mode Player.Aansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting Connexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéoLecture de la cassette De cassette afspelenWanneer het kopiëren is voltooid Une fois la copie terminéeDe indicator Voice+ wordt Appuyez sur le bouton Mode pourRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Branchez lautre extrémité du câbleUne cassette de caméscope Enregistrement copie surOpnemen Kopiëren naar Opnemen vanaf een videorecorderUtilisation Dune Carte Mémoire EEN Geheugenkaart Gebruiken Niet MeegeleverdCarte Mémoire Utilisable NON Fournie Configuratiebestand voor afbeeldingen Fichier de configuration dimageFichier dimage vidéo Filmbestand Fichier imageBestandsindeling Format dimageCarte mémoire Nombre dimages sur la carte mémoireDéfinition DU Numéro DE Fichier Numéro Fichier HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRStel de keuzeschakelaar in op Card Pour sélectionner File No.Numéro FichierEt enregistrer ces images sur la carte mémoire Le mode 169 nest pas pris en charge enGeheugenkaart. pagina Après avoir cadré lobjet que vous souhaitezVisualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen Wisbeveiliging Protection Contre LA Suppression Accidentelle ProtégerLe message No image !Pas dimage Utilisation du pavé Fotos EN Films Verwijderen WissenDe joystick gebruiken Suppression DE Photos ET DE FilmsSuppression de toutes les images en Une seule foisAlle fotos tegelijk verwijderen EEN Geheugenkaart Formatteren Format Formatage Dune Carte Mémoire FormatWant to format?Ts Fichiers Sont Suppr Voulez vous formater? safficheCamcorder als fototoestel gebruiken Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNECarte Mémoire Alleen voor VP-D385DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE Nemen Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireMemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé Stel de keuzeschakelaar in op CardPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Le message Please wait..Veuillez attendre et les sixVoordat u begint Avant de commencerDe camcorder kan filmgegevens van een Deze functie werkt alleen in de stand PlayerVoordat u begint Geheugenkaart Kopiëren Foto KopiërenAvant de commencer Cassette SUR UNE Carte Mémoire Copie PhotoDe markering voor afdrukken verwijderen Suppression du voyant dimpression002 002Fotos Afdrukken MET Pictbridgetm PictbridgeTM Alleen voor VP-D385Connexion à une imprimante Aansluiten op een printerDate, TimeHeure, Date&TimeDate & Heure Déplacez le pavé / vers le haut ou le bas pourRaccordement à un ordinateur Configuration systèmeAansluiten op een pc SysteemeisenEnregistrement à laide dun câble de connexion DV Opnemen met een DV-verbindingskabelCamcorder IEEE1394 cable DV JackUtilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE Gebruiken French Nederlands HET USB-APPARAAT Selecteren USB-VERB Installation DU Logiciel Programme DV Media PRO DE Software Installeren DV Media PROAansluiten OP EEN PC Raccordement À UN OrdinateurUtilisation de la fonction Webcam De webcamfunctie gebruikenWebcam Onderhoud EntretienCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeNettoyage des têtes vidéo De videokoppen schoonmakenVotre caméscope utilise le système PAL MET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET BuitenlandPays et régions compatibles PAL Pays et régions compatibles NtscProblemen Oplossen Problemen oplossenAffichage de lautodiagnostic DépannageCondensvorming Condensation due à lhumiditéMENU-OPTIES Instellen Réglage DES Éléments DE MenuMode VP-D385 en VP-D385VP-D382H/VP-D3840/VP-D385i VP- D382H/ VP-D3840/ VP- D385i 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéGarantie Européenne Luxembourg BelgiqueCarte DE Garantie Européenne SuisseEuropese Garantie Deze garantie dekt geen van de volgende zakenCountry Contact Centre  Web Site Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHSGeachte gebruiker Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b

VP-D385I/MEA, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.