Samsung RL38HCIS1/XEN, RL38SBSW1/XEG, RL38SBPS1/XEG manual Fabrication DE Glaçons, Congélateur

Page 31

RANGEMENT DES ALIMENTS

B. Congélateur

Tiroir supérieur

Pour ranger des aliments congelés emballés tels que glaces ou pizzas.

Vous pouvez également y placer le bac à glaçons pour une congélation optimale.

Tiroirs central et inférieur

Pour ranger de la viande, du poisson frais ou des aliments secs divisés en petites portions.

Évitez les denrées facilement périssables à basse température (les bananes ou les melons,par exemple).

Ne placez pas les aliments à congeler à côté d’aliments déjà congelés.

Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le congélateur.

• Votre appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique.

Note

Vous n’avez donc pas besoin de le dégivrer à la main.

• L’augmentation de température pendant le dégivrage est conforme aux exigences ISO.

 

 

Cependant, pour éviter tout risque de hausse de la température de l’aliment congelé pendant le

 

dégivrage de l’appareil, emballez l’aliment dans plusieurs couches de papier journal.

L’appareil peut fonctionner de manière irrégulière (décongélation éventuelle de son contenu ou température (verwijderen) trop élevée dans le congélateur) s’il a été exposé pendant une période prolongée à des températures supérieures à celles pour lesquelles il est conçu.

Pour disposer de plus d’espace, vous pouvez retirer

les tiroirs comme indiqué par l’illustration suivante. Ceci

 

n’a aucune incidence sur les propriétés thermiques ou

1

mécaniques. Le volume de stockage annoncé est calculé

 

avec ces tiroirs retirés.

 

• Pour optimiser la consommation d’énergie du réfrigérateur, laissez toujours les étagères, tiroirs et paniers dans leur position d’origine (voir page 19).

• Pour le test de congélation, retirez 1 tiroir.

FABRICATION DE GLAÇONS

Versez de l’eau dans le moule à glaçons.

Remplissez-le à 80 % environ.

Placez le moule dans le bac supérieur du congélateur.

Pour démouler les glaçons :

• Tordez légèrement le moule.

Warning

Note

Risque d’éclatement

La paroi arrière et la clayette du bas sont les parties les plus froides du réfrigérateur et sont donc particulièrement adaptées à la conservation des aliments délicats.

Les bouteilles en verre contenant des liquides susceptibles de geler ne doivent jamais être stockées dans le congélateur. Elles risquent d’éclater si leur contenu gèle.

Fabrication rapide de glaçons

Pour fabriquer rapidement une grande quantité de glaçons, activez la fonction de congélation rapide à l’aide de la touche “Super Freeze”.

11

DA99-01220E(1.4).indb 11

2010.6.21 1:21:41

PM

 

 

 

Image 31
Contents Vrijstaand Toestel DA99-01220E REV1.4 GebruiksaanwijzingenWaarschuwing letsel VeiligheidsinformatieZijn, alvorens de koelkast/vriezer weg te gooien Voordat u uw oude koelkast of vriezer weggooitBeschadig het koelcircuit niet Dit kan tot bevriezing leidenPlaats de voedingswaren in de koelkast/vriezer Plaatsen VAN DE KOELKAST/VRIEZERNiveaubepaling Maak de koelkast/vriezer schoonBasismodel Aan/Uit knop Gebruik VAN DE BedieningstoetsenControleknop temperatuur Temperatuurknop koelkast Model met digitaal displayBedieningtoets Dit kan een elektroschok of andere schade veroorzakenVakantieknop Alarmknop AanSuperdiepvries-knop Vriezer Model met LCD-display BedieningtoetsMenuknop SelectieknopOpslagrek voor zuivelproducten en overige KoelkastLaden voor verse sla afhankelijk van het koelkast model Cool Select Zone Lade afhankelijk van het koelkast modelVriezer Ijsblokjes AanmakenEr kunnen twee flessen van 1,5 liter worden gebruikt Waterreservoir VullenPlaats de watertoevoer stevig in het montagegat Plaats een extra fles naast het waterreservoirAansluitgat HET Watertoevoercircuit SchoonmakenPlaatsen VAN EEN Standaardfles DispenserbakjeLaden Bel een servicetechnicus om het onderdeel te vervangenLamp Vervangen Waterreservoir/watertoevoerDemonteren VAN DE Deur VAN DE Koelkast DE Draairichting VAN DE Deur WijzigingenNiet voorzien Deur VAN DE Vriezer Demontage VAN DEScharniermidden en een schroef Verander de positie van de DE Hendel Omdraaien KOELKAST/VRIEZERMontage VAN DE Deur VAN DE Vriezer En maak de Hendels los Te trekken en in te duwenOngebruikelijke geluiden worden waargenomen Problemen EN OplossingenVerander de positie van het De voedingswaren in de koelkast zijn bevrorenDe wanden van de koelkast zijn met met een vrieslaag bedekt Blik OP UW KOELKAST/VRIEZERDit is het koelgas, die de koelkast van binnen koelt Er is een onaangename geur in de koelkastLimieten omgevingstemperatuur Appareil en pose libre FrançaisBlessure grave Consignes DE SécuritéIndique un risque De danger ou deArrière de l’appareil n’est endommagé Mise AU Rebut DU RéfrigérateurÉvitez de poser des objets sur le réfrigérateur Ne stockez pas trop d’aliments dans le réfrigérateurVous pourriez provoquer une explosion ou un incendie Vous pourriez vous électrocuter ou provoquer un incendieMise À Niveau Installation DE L’APPAREILTouche Temp. Control Mise EN ServicePanneau DE Commande Modèle de base Touche OperationTouche de réglage de la température du congélateur Modèle à affichage digitalTouche de marche/arrêt Touche de réglage de la température du réfrigérateurTouche d’arrêt du réfrigérateur Touche d’alarmeTouche de congélation rapide Zone Fridge Touche MenuTouche Select Zone FreezerFridge Rangement DES AlimentsCongélateur Fabrication DE GlaçonsRemplissage DU Réservoir D’EAU SI Vous N’UTILISEZ PAS LE Distributeur verwijderenVous pouvez placer 2 bouteilles d’1,5 litre Réservoir Utilisation DU Distributeur D’EAU OptionEntretien DU Distributeur D’EAU Mise EN Place D’UNE Bouteille StandardTiroirs Remplacement DE L’AMPOULERetrait DES Éléments Intérieurs Réservoir d’eau / Dispositif d’alimentationDemontage DE LA Porte DU Refrigerateur Inversion DU Sens D’OUVERTURE DES PortesNon fournis Reliez-le au fil électrique L’aide de la cléMm, séparez l’AXE DE LA CHARNIERE, faitesAssemblage DE LA Porte DU Congelateur Inversion DES Poignees REFRIGERATEUR/CONGELATEUR’appareil émet des bruits anormaux DépannageConseils Économies d’énergie VUE D’ENSEMBLE DES AccessoiresUn bruit d’écoulement d’eau est perceptible Du givre se forme sur les parois de l’appareilLimites de température ambiante Freistehendes Gerät DeutschWarn UND Sicherheitshinweise Hinweise ZUM Netzanschluss Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben Lagern Sie keine Gegenstände auf dem GerätRichtige Aufstellung KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION AufstellenBasismodell Ein/Aus-Schalter Operation Funktionen VerwendenTaste REF.TEMP Modell mit DigitalanzeigeTaste FRE.TEMP Ausschalttaste für Kühlabteil Vacation Taste TüralarmTaste Super Freeze Feld Freezer Modell mit LCD-Anzeige Ein/Aus-Schalter OperationMenütaste Menu Auswahltaste SelectKühlabteil Gefrierabteil Eiswürfel HerstellenFüllen Sie den Wasserbehälter bis oben etwas über 4,2 l Wasserspende R Option VerwendenWenn SIE DEN Wasserspender Nicht Verwenden Wasserbehälter FüllenWasserspendereinsatz Wasserspender Option VerwendenWasserspender Option Reinigen Standardflasche EinsetzenWasserbehälter und Zapfhahn Herausnehmen VON ZubehörteilenSchubfächer Abnehmen DER Kühlschranktür Türanschlag WechselnNicht enthalten Ausbauen Gezeigt um Umdrehen DES Griffs KÜHL-/GEFRIERSCHRANKAnbringen DER Gefrierfachtür Scharniersatzes umLebensmittel im Kühlabteil gefrieren Störungsbeseitigung28. Prüfen Sie die Lage der Der Abbildung gezeigtReifbildung an den Wänden des Geräts Abbildung DER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATIONSie können Wasser im Gerät gurgeln hören Starke Geruchsentwicklung im GerätRaumtemperaturbereich Klimaklassen
Related manuals
Manual 10 pages 31.63 Kb Manual 20 pages 9.05 Kb Manual 20 pages 56.67 Kb Manual 10 pages 33.26 Kb