Samsung RL38HCIS1/XEN, RL38SBSW1/XEG Funktionen Verwenden, Basismodell Ein/Aus-Schalter Operation

Page 46
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, wenn es eingeschaltet ist.
- Das Gerät kann einen elektrischen Schlag oder andere Schäden bewirken.

KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION IN BETRIEB NEHMEN

Führen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts folgende Schritte durch, um es vorzubereiten und zu prüfen, ob es richtig funktioniert.

Setzen Sie alle Fachböden, Ablagen und Schubfächer, die für den Transport herausgenommen wurden, richtig ein.

Reinigen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination und alle Zubehörteile von Staub, der sich beim Verpacken und beim Transport angesammelt hat.

Die Innenbeleuchtung des Geräts wird eingeschaltet, wenn Sie die Tür öffnen.

Stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Temperatur und lassen Sie das Gerät eine

Stunde lang kühlen. Das Gefrierabteil sollte leicht durchgefrostet sein und der Motor sollte mit einem leichten Summen reibungslos laufen.

Die Kühl-Gefrier-Kombination wird von einem Kompressor betrieben, der ein- und ausschaltet, um die Innentemperatur konstant zu halten. Ein fabrikneuer Kompressor benötigt eine Einlaufzeit von bis zu fünf Minuten. Dies ist völlig normal und gibt sich von selbst. Sie können Lebensmittel in das Gerät einräumen, wenn eine geeignete Kühltemperatur erreicht ist. Das Gerät benötigt einige Stunden, um die endgültige Kühltemperatur zu erreichen.

Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie die Stromversorgung. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.

Wenn das Gerät eingeschaltet wird, blinken die Temperaturanzeigen für Gefrier- und Kühlabteil, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.

FUNKTIONEN VERWENDEN

A. Basismodell

Ein/Aus-Schalter “Operation”

• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt.

Hinweis

Temperatureinsteller “Temp. Control”

Mit der Taste “Temp. Control” steuern Sie die Temperatur des Kühlabteils.

Ursprünglich ist eine mittlere Temperatur ausgewählt.

Es gibt fünf Temperatureinstellungen, denen fünf Leuchtanzeigen zugeordnet sind (). Wenn alle Anzeigen leuchten, wurde die kälteste Temperatur ausgewählt.

Drücken Sie die Taste “Temp. Control” wiederholt, bis die gewünschte Temperatur eingestellt ist.

Die Temperatur des Gefrierabteils wird automatisch an die Temperatur des Kühlabteils angepasst.

Um eine größere Menge Lebensmittel einzufrieren, stellen Sie die Temperatur im Gefrierfach mindestens 24 Stunden zuvor auf die kälteste Temperatur ein.

6

DA99-01220E(1.4).indb 6

2010.6.21 1:21:57

PM

 

 

 

Image 46
Contents Gebruiksaanwijzingen Vrijstaand Toestel DA99-01220E REV1.4Veiligheidsinformatie Waarschuwing letselVoordat u uw oude koelkast of vriezer weggooit Zijn, alvorens de koelkast/vriezer weg te gooienDit kan tot bevriezing leiden Beschadig het koelcircuit nietMaak de koelkast/vriezer schoon Plaatsen VAN DE KOELKAST/VRIEZERNiveaubepaling Plaats de voedingswaren in de koelkast/vriezerBasismodel Aan/Uit knop Gebruik VAN DE BedieningstoetsenControleknop temperatuur Dit kan een elektroschok of andere schade veroorzaken Model met digitaal displayBedieningtoets Temperatuurknop koelkastVakantieknop Alarmknop AanSuperdiepvries-knop Selectieknop Model met LCD-display BedieningtoetsMenuknop VriezerCool Select Zone Lade afhankelijk van het koelkast model KoelkastLaden voor verse sla afhankelijk van het koelkast model Opslagrek voor zuivelproducten en overigeIjsblokjes Aanmaken VriezerPlaats een extra fles naast het waterreservoir Waterreservoir VullenPlaats de watertoevoer stevig in het montagegat Er kunnen twee flessen van 1,5 liter worden gebruiktDispenserbakje HET Watertoevoercircuit SchoonmakenPlaatsen VAN EEN Standaardfles AansluitgatWaterreservoir/watertoevoer Bel een servicetechnicus om het onderdeel te vervangenLamp Vervangen LadenDemonteren VAN DE Deur VAN DE Koelkast DE Draairichting VAN DE Deur WijzigingenNiet voorzien Demontage VAN DE Deur VAN DE VriezerEn maak de Hendels los Te trekken en in te duwen DE Hendel Omdraaien KOELKAST/VRIEZERMontage VAN DE Deur VAN DE Vriezer Scharniermidden en een schroef Verander de positie van deDe voedingswaren in de koelkast zijn bevroren Problemen EN OplossingenVerander de positie van het Ongebruikelijke geluiden worden waargenomenEr is een onaangename geur in de koelkast Blik OP UW KOELKAST/VRIEZERDit is het koelgas, die de koelkast van binnen koelt De wanden van de koelkast zijn met met een vrieslaag bedektLimieten omgevingstemperatuur Français Appareil en pose libreDe danger ou de Consignes DE SécuritéIndique un risque Blessure graveMise AU Rebut DU Réfrigérateur Arrière de l’appareil n’est endommagéVous pourriez vous électrocuter ou provoquer un incendie Ne stockez pas trop d’aliments dans le réfrigérateurVous pourriez provoquer une explosion ou un incendie Évitez de poser des objets sur le réfrigérateurInstallation DE L’APPAREIL Mise À NiveauModèle de base Touche Operation Mise EN ServicePanneau DE Commande Touche Temp. ControlTouche de réglage de la température du réfrigérateur Modèle à affichage digitalTouche de marche/arrêt Touche de réglage de la température du congélateurTouche d’arrêt du réfrigérateur Touche d’alarmeTouche de congélation rapide Zone Freezer Touche MenuTouche Select Zone FridgeRangement DES Aliments FridgeFabrication DE Glaçons CongélateurRemplissage DU Réservoir D’EAU SI Vous N’UTILISEZ PAS LE Distributeur verwijderenVous pouvez placer 2 bouteilles d’1,5 litre Mise EN Place D’UNE Bouteille Standard Utilisation DU Distributeur D’EAU OptionEntretien DU Distributeur D’EAU RéservoirRéservoir d’eau / Dispositif d’alimentation Remplacement DE L’AMPOULERetrait DES Éléments Intérieurs TiroirsDemontage DE LA Porte DU Refrigerateur Inversion DU Sens D’OUVERTURE DES PortesNon fournis LA CHARNIERE, faites L’aide de la cléMm, séparez l’AXE DE Reliez-le au fil électriqueInversion DES Poignees REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Assemblage DE LA Porte DU CongelateurDépannage ’appareil émet des bruits anormauxDu givre se forme sur les parois de l’appareil VUE D’ENSEMBLE DES AccessoiresUn bruit d’écoulement d’eau est perceptible Conseils Économies d’énergieLimites de température ambiante Deutsch Freistehendes GerätWarn UND Sicherheitshinweise Hinweise ZUM Netzanschluss Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten habenKÜHL-GEFRIER-KOMBINATION Aufstellen Richtige AufstellungFunktionen Verwenden Basismodell Ein/Aus-Schalter OperationTaste REF.TEMP Modell mit DigitalanzeigeTaste FRE.TEMP Ausschalttaste für Kühlabteil Vacation Taste TüralarmTaste Super Freeze Auswahltaste Select Modell mit LCD-Anzeige Ein/Aus-Schalter OperationMenütaste Menu Feld FreezerKühlabteil Eiswürfel Herstellen GefrierabteilWasserbehälter Füllen Wasserspende R Option VerwendenWenn SIE DEN Wasserspender Nicht Verwenden Füllen Sie den Wasserbehälter bis oben etwas über 4,2 lStandardflasche Einsetzen Wasserspender Option VerwendenWasserspender Option Reinigen WasserspendereinsatzWasserbehälter und Zapfhahn Herausnehmen VON ZubehörteilenSchubfächer Abnehmen DER Kühlschranktür Türanschlag WechselnNicht enthalten Ausbauen Scharniersatzes um Umdrehen DES Griffs KÜHL-/GEFRIERSCHRANKAnbringen DER Gefrierfachtür Gezeigt umDer Abbildung gezeigt Störungsbeseitigung28. Prüfen Sie die Lage der Lebensmittel im Kühlabteil gefrierenStarke Geruchsentwicklung im Gerät Abbildung DER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATIONSie können Wasser im Gerät gurgeln hören Reifbildung an den Wänden des GerätsRaumtemperaturbereich Klimaklassen
Related manuals
Manual 10 pages 31.63 Kb Manual 20 pages 9.05 Kb Manual 20 pages 56.67 Kb Manual 10 pages 33.26 Kb