Samsung SCC-931TP/XEG, SCC-931TN manual Spezial, Bib, Spiegel, Zoom Geschw

Page 40

Aufbau des KAMERAMENÜS

SYNC

Wählen Sie INT, wenn Sie die interne Synchronisation verwenden. LINIE... ist für die Synchronisation der Kameraphasen erforderlich, um mehrere Kameras mit Hilfe des externen Signals (Wechselstromsignal -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)) zu betreiben. Sie können PHASE einstellen, um jegliche Phasenabweichungen zwis- chen den einzelnen KAMERA-Sets zu beseitigen.

D

KAMERA ID

AUS...

 

 

(LINIE LOCK)

BLENDE

ALC...

 

 

 

 

AUTO FOKUS

AF

 

 

 

 

SHUTTER

AUTO X8

 

 

 

 

BEWEGUNG

S.SCHN

 

 

 

 

WEISSABGL

ATW

[ENTER] drücken

SYNC

 

LINIE...

 

 

 

 

 

SPEZIAL

...

 

 

PHASE

(000) --------

AKTIVITAET

AUS

 

 

RUE

AUSGANG

VERL

 

 

 

 

Diese Funktion können Sie bei Netzstromversorgung nutzen. Bei Gleichstrom kann SYNC nicht eingestellt werden mit —.

Positionieren Sie den Cursor auf SYNC und betätigen Sie die Tasten [LINKS RECHTS], um die gewünschte Sychronisation von INT/LINIE... auszuwählen. Wenn Sie LINIE... auswählen und [ENTER] drücken, erscheint der Bildschirm eines Untermenüs, in dem Sie die PHASE-Einstellung anpassen können.

Sie können die PHASE für NTSC von -106 bis +106 und für PAL von -138 bis +138 einstellen.

SPEZIAL

Im Menü SPEZIAL können Sie die Optionen POSI/NEGA, BIB, SPIEGEL, die hori- zontale Schärfe und die vertikale Schärfe direkt steuern.

34

CTRL TYPE

Diese Funktion findet bei der Anti-Vandalismus Dome Kamera keine Anwendung.

RS485

Wählen Sie die Baud Rate (4800, 9600, 19200 oder 38400 bps) und Camera Address (0 ~ 255) für die RS485-Kommunikation. Wenn mehrere Kameras zum Einsatz kommen, muss für jede von ihnen eine andere Adresse verwendet werden. (Wird die gleiche Adresse verwendet, ist eine Kommunikation nicht möglich.)

PRESET

 

D

Sie können die gewünschten ZOOM- und FOCUS-Positionen von 0 bis 9

 

 

auswählen und speichern.

 

D-ZOOM

Stellt die Vergrößerung des Digitalzooms ein. Die Vergrößerung ist von 2fach bis 10fach in 5 Schritten einstellbar.

BIB

Picture-In-Picture-Funktion (Bild-In-Bild-Funktion). Zeigt einen 1/16-großen Bildschirm, nur bei Verwendung des Digitalzooms. Steht der D-ZOOM auf AUS, wird ‘außer Betrieb’ (—) angezeigt.

SPIEGEL

Dreht das Videoausgangssignal horizontal.

POSI/NEGA

Gibt das Videoausgangssignal normal oder umgekehrt aus.

ZOOM GESCHW

Stellt die Zoomgeschwindigkeit ein. Durch Drücken der Tasten [LINKS, RECHTS] im Menü ZOOM GESCHW ändert sich die Zoomgeschwindigkeit wie folgt:

1 : Dauer 14 Sekunden, von 1fach auf 12fach. Langsamste Geschwindigkeit

2 : Dauer 6 Sekunden, von 1fach auf 12fach. Langsame Geschwindigkeit

3 : Dauer 4 Sekunden, von 1fach auf 12fach. Schnelle Geschwindigkeit

4 : Dauer 2 Sekunden, von 1fach auf 12fach. Schnellste Geschwindigkeit

DETAIL

Reguliert die horizontale und vertikale Schärfe.

Wenn Sie EIN wählen und [ENTER] drücken, wird ein “SPEZIAL”-Untermenü einge- blendet, in dem Sie Sonderfunktionen einstellen können.

35

Image 40
Contents SCC-931TP Important Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents Chapter OverviewPart Names and Functions IntroductionFront View Rear View Installing the Camera ❶ Camera Operation Switches Setup Switches❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-Pin ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-PinBefore Installation Checking the Contents of the PackagePrecautions for Installation and Use Installation ExamplesIt can be directly installed on ceilings These items are sold separatelyFor installing directly on a ceiling Power Adapter CablePreparing Cables Video CableFor installing on a pipe coming down from the ceiling For installing on a pipeFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Structure of the Setup Menu Setup Menu OverviewCamera Menu Organization Camera IDIris Means that there is a submenuAuto Focus Manu Manual IrisSize LevelAGC/MOTION ShutterMotion ATW White BALAWC Sync SpecialPosition SET Preset IDStores the Zoom and Focus positions Motion DET ExitLanguage QuitExternal Connector Pin Specifications Product SpecificationsCN 753 Camera Power Input and Video Signal Output CN 654 RS485 Control and Alarm Output10C ~ +50C 14F~122F Operating TemperatureApprox kg/2.2lb Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WarnungKapitel Installation der Kamera InhaltKapitel Übersicht Kapitel ÜbersichtEinführung Bezeichnung der Teile und ihre FunktionenVorderseite Rückseite Zoom erlaubtKapitel Installation der Kamera ❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig❶ Kamerabedienungsschalter Einstellschalter ❷ Netzeingang und Videoausgang 4-poligVor der Installation Überprüfung des LieferumfangsInstallationsbeispiele Vorsichtsmaßnahmen für Installation und GebrauchFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Direkte Installation an einer Decke Vorbereitung der KabelNetzadapterkabel Der Netzadapter, der an dieInstallation an einem Rohr Installation an einem Rohr, das von der Decke kommtEntnehmen Sie den Kamerakürper aus dem Installation an einem horizontalen RohrTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Kapitel Übersicht über das Einstellmenü Aufbau des EinstellmenüsAufbau des Kameramenüs Kamera IDBlende ALCManuell Auto FokusEinaf AGC/BEWEGUNG AGC Automatische VerstärkungsregelungEinzustellen BewegungWeissabgl Stellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW einSpezial BIBSpiegel Zoom GeschwSpeichert die Zoom- und Fokuspositionen Ctrl TypeAktivitaet AusgangSprache VerlCN 753 Kameranetzeingang und Videosignalausgang CN 654 RS485 Steuer-und AlarmausgangStiftbelegung des externen Anschlusses ProduktspezifikationenSignalausgang Parameter Beschreibung GegenlichtkompensationBewegungsmeldung VideosteuerungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Précautions de sécurité AvertissementChapitre Installation de la caméra dôme Caméra SommaireChapitre Vue d’ensemble ChapitreNomenclature des pièces et fonctionnalités Vue avant Vue arrière❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 broches Dans le mode de fonctionnement normalDans le menu de configuration ❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglageAvant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du cartonSuggestions d’installation Installation sur un tuyau faisant saillie d’un murInstallation de la caméra dôme Caméra Cordon de l’adaptateurCâble vidéo Comme il est indiqué dans l’illustrationInstallation sur un tuyau Installation sur un tuyau descendant du plafondInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Structure du menu de configuration principal ChapitreSignifie qu’il y a un sous-menu Disposition du Menu de la CaméraZone Manuel UnafTaille NiveauDisposition du Menu de la Camera CAG/MOUVEMENTCAG MouvementMouvement BAL BlancsBAL Blancs Miroir Type CmndVite Zoom Type Cmnd Position PRVitesse DEL Mouve SortieLangage QuitterCN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéo CN 654 Bus RS485 et sortie d’alarmeCaractéristiques Techniques Article Description10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Medidas de seguridad AdvertenciaContenido Capítulo ResumenCapítulo Resumen Capítulo Instalación de la CámaraIntroducción Nombres de los componentes y funciones Vista frontal Vista posterior❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijas En modo de configuración del menúCapítulo Instalación de la Cámara En modo de operación normalAntes de la instalación Revisión del contenido del paqueteAnclajes Plásticos Tornillos Roscados DE MontajePrecauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalaciónInstalación directa en un techo Preparación de los cablesCable de video Instalación en un poste Suficientemente el peso de los equipos a instalarSuministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cada La dirección vertical y gire el cuerpo de laComo se muestra en la figura Instalación en un poste horizontalBlaje en la parte lateral Que se muestra en la figuraCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Capítulo Vista general del menú de configuración Estructura del menú de configuraciónOrganización de la pantalla Cámara Menú Cámara IDDiafragma Cual se aplicará la función CluzManual Auto FocoUnoaf Obturador CAG/MOVIMIENTOMovimiento ObturadorMovimiento BAL BlancoBAL Blanco Sinc EspecialGuarda las posiciones del Zoom y del Enfoque Posición VALAddress y de Baud Rate DET Movi SalidaIdioma DejarEspecificaciones del producto CN 654 RS485 Control y salida de la alarmaCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida Compensación de contraluz Detección de movimientoControl del video Salida de señalTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Norme di sicurezza AvvertenzaCapitolo Installazione dell’ Camera Capitolo Panoramica del menu di setupSommario Capitolo PanoramicaNomi e funzioni dei componenti IntroduzioneVista frontale Vista posteriore Installazione dell’ Camera Nella modalità del menu di setup❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pin Nella modalità operativa abitualePrima dell’installazione Verifica del contenuto della confezioneTassello a Espansione in Plastica Gruppo Viti MaschiePrecauzioni per l’installazione e l’uso Esempi di installazioneInstallazione dell’Camera Per l’installazione direttamente sul soffittoPreparazione dei cavo Cavo adattatore di alimentazionePer l’installazione su un tubo Per l’installazione su un tubo proveniente dal soffittoPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Struttura del menu di setup Panoramica del menu di setupOrganizzazione Menu Camera ID CameraFunzione BLC Significa che è presente un menu secondarioManuale DimensioneLivello AGC AGC/MOVIMENTOMovimento BIL Bianco Preme il tasto EnterMovimento BIL BiancoSpeciale Tipo CtrlCapovolge orizzontalmente il segnale di uscita video DettaglioPosizione IMP Memorizza le posizioni di zoom e di messa a fuocoTipo Ctrl SpecialeActivity DET UscitaLingua EsciSpecifiche codice del connettore esterno Specifiche del prodottoCN 654 RS485 Emissione controllo e allarme CN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissioneIndicatore di movimento Dimensioni fisicheElemento Descrizione Compensazione della Retroilluminazione
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb