Samsung SCC-931TN, SCC-931TP/XEG manual Per l’installazione su un tubo orizzontale

Page 98

Installazione dell’Camera

6. Rimuovere il COPERCHIO A CUPOLA per regolare 1)

2)

la direzione dell’OBIETTIVO.

G

 

UN

1) Utilizzare la CHIAVE DI TIPO L in dotazione per

MS

SA

 

allentare i 4 BULLONI che fissano la CUSTODIA;

ruotarli in senso antiorario come illustrato in figura.

 

2) Smontare il GRUPPO-CUPOLA nella direzione indicata in figura.

7.Regolare la direzione dell’OBIETTIVO e montare il COPERCHIO A CUPOLA. (Per la regolazione dell’OBIETTIVO e il montaggio del COPERCHIO A CUPOLA, fare riferimento ai punti 6-8 delle istruzioni per l’installazione a soffitto.)

5) Rimuovere il corpo della TELECAMERA dalla

CUSTODIA. (Separare completamente il cavo di alimentazione dal cavo video.)

6) Staccare i cavi di alimentazione e video dalla scheda PCB e disporli in modo tale da farli pas

sare nel foro del gruppo del TUBO sul lato della CUSTODIA, come illustrato in figura.

 

Per l’installazione su un tubo orizzontale

 

 

I

1. Estrarre il cavo di alimentazione e il cavo video che

 

 

 

fuoriescono dal foro del gruppo del TUBO nella parte

 

 

 

inferiore della telecamera, verso il foro del gruppo del

 

 

 

TUBO laterale.

 

 

 

1) Utilizzare un cacciavite del tipo “meno”, oppure

2)

3)

 

una moneta”, per ruotare in senso antiorario la

 

 

 

 

VITE situata sul lato del gruppo del TUBO, al fine

 

 

 

di rimuovere la CUSTODIA.

 

 

 

2) Utilizzare la CHIAVE DI TIPO L in dotazione per

 

 

 

allentare i 4 BULLONI che fissano la CUSTODIA;

4)

 

 

ruotarli in senso antiorario come illustrato in figura.

 

 

 

 

 

3) Smontare il GRUPPO-CUPOLA nella direzione

 

 

 

indicata in figura.

 

 

 

4) Allentare le 2 VITI che fissano il corpo della TELE-

 

 

 

CAMERA ruotandole in senso antiorario, quindi ruotare il corpo

 

 

della TELECAMERA nella direzione UNLOCK (senso antiorario) per

 

rimuoverlo.

 

 

 

18

 

 

G

N

U

S

M

A

S

I

➠ ➠ ➠

Staccare il CON-

Togliere il cavo dal

Rimuovere il cavo

Senza passare attraverso il

NETTORE dalla

morsetto serrafili.

dalla TELECAM-

foro centrale della scheda

scheda PCB.

 

ERA facendolo pas-

PCB, fissare il cavo al

 

 

sare attraverso il

morsetto serrafili dall’ester-

 

 

foro centrale della

no della TELECAMERA,

 

 

scheda PCB.

quindi collegare il connet-

 

 

 

tore. (Se il cavo non è fis-

 

 

 

sato al morsetto serrafili,

 

 

 

eventuali pressioni eserci-

 

 

 

tate sul cavo possono dan-

 

 

 

neggiare il CONNETTORE

 

 

 

e la scheda PCB.)

19

Image 98
Contents SCC-931TP Important Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents Chapter OverviewFront View Rear View IntroductionPart Names and Functions ❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-Pin Installing the Camera❶ Camera Operation Switches Setup Switches ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-PinBefore Installation Checking the Contents of the PackageIt can be directly installed on ceilings Precautions for Installation and UseInstallation Examples These items are sold separatelyPreparing Cables For installing directly on a ceilingPower Adapter Cable Video CableFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a pipeFor installing on a pipe coming down from the ceiling For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Structure of the Setup Menu Setup Menu OverviewIris Camera Menu OrganizationCamera ID Means that there is a submenuSize Auto FocusManu Manual Iris LevelMotion ShutterAGC/MOTION AWC White BALATW Sync SpecialStores the Zoom and Focus positions Preset IDPosition SET Language Motion DETExit QuitCN 753 Camera Power Input and Video Signal Output External Connector Pin SpecificationsProduct Specifications CN 654 RS485 Control and Alarm OutputApprox kg/2.2lb Operating Temperature10C ~ +50C 14F~122F Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WarnungKapitel Übersicht Kapitel Installation der KameraInhalt Kapitel ÜbersichtVorderseite Rückseite EinführungBezeichnung der Teile und ihre Funktionen Zoom erlaubt❶ Kamerabedienungsschalter Einstellschalter Kapitel Installation der Kamera❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig ❷ Netzeingang und Videoausgang 4-poligVor der Installation Überprüfung des LieferumfangsFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Vorsichtsmaßnahmen für Installation und GebrauchInstallationsbeispiele Netzadapterkabel Direkte Installation an einer DeckeVorbereitung der Kabel Der Netzadapter, der an dieInstallation an einem Rohr Installation an einem Rohr, das von der Decke kommtTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte Installation an einem horizontalen RohrEntnehmen Sie den Kamerakürper aus dem 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Kapitel Übersicht über das Einstellmenü Aufbau des EinstellmenüsBlende Aufbau des KameramenüsKamera ID ALCEinaf Auto FokusManuell Einzustellen AGC/BEWEGUNGAGC Automatische Verstärkungsregelung BewegungWeissabgl Stellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW einSpiegel SpezialBIB Zoom GeschwSpeichert die Zoom- und Fokuspositionen Ctrl TypeSprache AktivitaetAusgang VerlStiftbelegung des externen Anschlusses CN 753 Kameranetzeingang und VideosignalausgangCN 654 RS485 Steuer-und Alarmausgang ProduktspezifikationenBewegungsmeldung SignalausgangParameter Beschreibung Gegenlichtkompensation VideosteuerungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Précautions de sécurité AvertissementChapitre Vue d’ensemble Chapitre Installation de la caméra dôme CaméraSommaire ChapitreNomenclature des pièces et fonctionnalités Vue avant Vue arrièreDans le menu de configuration ❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 brochesDans le mode de fonctionnement normal ❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglageAvant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du cartonSuggestions d’installation Installation sur un tuyau faisant saillie d’un murCâble vidéo Installation de la caméra dôme CaméraCordon de l’adaptateur Comme il est indiqué dans l’illustrationInstallation sur un tuyau Installation sur un tuyau descendant du plafondInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Structure du menu de configuration principal ChapitreZone Disposition du Menu de la CaméraSignifie qu’il y a un sous-menu Taille ManuelUnaf NiveauCAG Disposition du Menu de la CameraCAG/MOUVEMENT MouvementBAL Blancs BAL BlancsMouvement Vite Zoom Type CmndMiroir Vitesse Position PRType Cmnd Langage DEL MouveSortie QuitterCaractéristiques Techniques CN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéoCN 654 Bus RS485 et sortie d’alarme Article Description10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Medidas de seguridad AdvertenciaCapítulo Resumen ContenidoCapítulo Resumen Capítulo Instalación de la CámaraIntroducción Nombres de los componentes y funciones Vista frontal Vista posteriorCapítulo Instalación de la Cámara ❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijasEn modo de configuración del menú En modo de operación normalAnclajes Plásticos Antes de la instalaciónRevisión del contenido del paquete Tornillos Roscados DE MontajePrecauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalaciónCable de video Preparación de los cablesInstalación directa en un techo Suministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cada Instalación en un posteSuficientemente el peso de los equipos a instalar La dirección vertical y gire el cuerpo de laBlaje en la parte lateral Como se muestra en la figuraInstalación en un poste horizontal Que se muestra en la figuraCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Capítulo Vista general del menú de configuración Estructura del menú de configuraciónDiafragma Organización de la pantalla Cámara MenúCámara ID Cual se aplicará la función CluzUnoaf Auto FocoManual Movimiento ObturadorCAG/MOVIMIENTO ObturadorBAL Blanco BAL BlancoMovimiento Sinc EspecialAddress y de Baud Rate Posición VALGuarda las posiciones del Zoom y del Enfoque Idioma DET MoviSalida DejarCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida CN 654 RS485 Control y salida de la alarmaEspecificaciones del producto Control del video Compensación de contraluzDetección de movimiento Salida de señalTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Norme di sicurezza AvvertenzaSommario Capitolo Installazione dell’ CameraCapitolo Panoramica del menu di setup Capitolo PanoramicaVista frontale Vista posteriore IntroduzioneNomi e funzioni dei componenti ❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pin Installazione dell’ CameraNella modalità del menu di setup Nella modalità operativa abitualeTassello a Espansione in Plastica Prima dell’installazioneVerifica del contenuto della confezione Gruppo Viti MaschiePrecauzioni per l’installazione e l’uso Esempi di installazionePreparazione dei cavo Installazione dell’CameraPer l’installazione direttamente sul soffitto Cavo adattatore di alimentazionePer l’installazione su un tubo Per l’installazione su un tubo proveniente dal soffittoPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Struttura del menu di setup Panoramica del menu di setupFunzione BLC Organizzazione Menu CameraID Camera Significa che è presente un menu secondarioLivello DimensioneManuale Movimento AGC/MOVIMENTOAGC Movimento BIL BiancoPreme il tasto Enter BIL BiancoCapovolge orizzontalmente il segnale di uscita video SpecialeTipo Ctrl DettaglioTipo Ctrl Posizione IMPMemorizza le posizioni di zoom e di messa a fuoco SpecialeLingua Activity DETUscita EsciCN 654 RS485 Emissione controllo e allarme Specifiche codice del connettore esternoSpecifiche del prodotto CN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissioneElemento Descrizione Compensazione della Indicatore di movimentoDimensioni fisiche Retroilluminazione
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb