Samsung SCC-931TP/XEG, SCC-931TN manual Aufbau des Kameramenüs, Kamera ID, Blende, Alc

Page 36

Aufbau des KAMERAMENÜS

KAMERA ID

Im Menü KAMERA ID können Sie eine Kennung für die Kamera festlegen, die auf dem Bildschirm des mit der Kamera verbundenen Monitors erscheint.

Wenn Sie im Einstellmenü KAMERA ID auf EIN stellen und [ENTER] drücken, wird ein Untermenübildschirm eingeblendet, in dem Sie der Kamera eine Kennung zuweisen können.

DDazu können Sie max. 12 alphanumerische Zeichen und einige Sonderzeichen verwenden, die im Untermenübildschirm gezeigt werden.

Im Untermenü POSITION können Sie die Kennung an einer bestimmten Stelle auf dem Monitor plazieren.

KAMERA ID

EIN...

 

 

(KAMERA ID)

BLENDE

ALC...

 

 

 

B C D E F G H I J K L

AUTO FOKUS

AF

 

 

A

SHUTTER

AUTO X8

 

 

M

N O P Q R S T U V W X

BEWEGUNG

S.SCHN

 

 

Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

WEISSABGL

ATW

[ENTER] drücken

. : ! - + * () /

SYNC

INT

SP ❿❿ ➛➛ SP

 

 

SPEZIAL

...

 

 

POSITION...

AKTIVITAET

AUS

 

 

RUE

AUSGANG

VERL

 

 

..........

“...” weist auf ein Untermenü hin.

BLENDE

Der Pegel des Videoausgangs zum Monitor kann durch das BLENDEBLENDEN-Objektiv je nach Intensität des einfallenden Lichts gesteuert werden. Die Kamera ist grundsätzlich mit einem BLENDE-Objektiv ausgestattet.

Im ALC-Menü (Auto Light Compensation) können Sie den Videoausgangspegel einstellen. Im Menü MANUELL... können Sie Öffnung und Verschluss der Irisblende manuell einstellen.

26

ALC

Wenn Sie die BLENDE auf ALC einstellen und [ENTER] drücken, wird ein Untermenü eingeblendet, in dem Sie den Videoausgangspegel und die Gegenlichtkompensation (BLC) einstellen können.

Der Punkt PEGEL ermöglicht Ihnen die Einstellung des Videoausgangspegels mit Hilfe der Tasten [LINKS˙RECHTS]. Wenn Sie das BLC-Menü aktivieren, wird die BLC-Funktion auf den im Menü BEREICH festgelegten

Bildschirmbereich angewendet. Das Menü BEREICH, in dem derD Bildschirmbereich festgelegt wird, auf den die BLC-Funktion angewendet

werden soll, lässt sich auf PRESET oder BENUTZER einstellen. Wenn Sie BEREICH auf PRESET einstellen, wird die werkseitige Standardeinstellung der BLC-Funktion auf den Bildschirmbereich angewendet. Wenn Sie BEREICH auf BENUTZER einstellen und [ENTER] drücken, können Sie selbst einen Bereich angeben, auf den die BLC-Funktion angewendet werden soll.

KAMERA ID

AUS...

 

 

(ALC)

 

BLENDE

 

ALC...

 

 

 

 

AUTO FOKUS

AF

 

 

 

 

SHUTTER

AUTO X8

 

 

 

 

BEWEGUNG

S.SCHN

 

 

 

 

WEISSABGL

ATW

[ENTER] drücken

BEREICH

PRESET...

SYNC

INT

BLC

AUS

 

 

SPEZIAL

...

 

 

PEGEL(0)

--------

AKTIVITAET

AUS

 

 

RUE

 

AUSGANG

VERL

 

 

 

 

BLC (ein Untermenü des Menüs ALC/MANUELL...)

Wird bei einer normalen Kamera eine starke Lichtquelle benutzt, wie z. B. ein Scheinwerfer, der das Objekt von hinten beleuchtet, dann erscheint es auf dem Monitor aufgrund des Gegenlichts dunkel. Zur Lösung des Gegenlichtproblems kann bei der Kamera die Gegenlichtkompensation (BLC als Untermenü von ALC/MANUELL) so eingestellt werden, dass bei allen Lichtverhältnissen klare Videobilder gelingen.

27

Image 36
Contents SCC-931TP Important Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents Chapter OverviewIntroduction Part Names and FunctionsFront View Rear View Installing the Camera ❶ Camera Operation Switches Setup Switches❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-Pin ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-PinBefore Installation Checking the Contents of the PackagePrecautions for Installation and Use Installation ExamplesIt can be directly installed on ceilings These items are sold separatelyFor installing directly on a ceiling Power Adapter CablePreparing Cables Video CableFor installing on a pipe For installing on a pipe coming down from the ceilingFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Structure of the Setup Menu Setup Menu OverviewCamera Menu Organization Camera IDIris Means that there is a submenuAuto Focus Manu Manual IrisSize LevelShutter AGC/MOTIONMotion White BAL ATWAWC Sync SpecialPreset ID Position SETStores the Zoom and Focus positions Motion DET ExitLanguage QuitExternal Connector Pin Specifications Product SpecificationsCN 753 Camera Power Input and Video Signal Output CN 654 RS485 Control and Alarm OutputOperating Temperature 10C ~ +50C 14F~122FApprox kg/2.2lb Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WarnungKapitel Installation der Kamera InhaltKapitel Übersicht Kapitel ÜbersichtEinführung Bezeichnung der Teile und ihre FunktionenVorderseite Rückseite Zoom erlaubtKapitel Installation der Kamera ❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig❶ Kamerabedienungsschalter Einstellschalter ❷ Netzeingang und Videoausgang 4-poligVor der Installation Überprüfung des LieferumfangsVorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch InstallationsbeispieleFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Direkte Installation an einer Decke Vorbereitung der KabelNetzadapterkabel Der Netzadapter, der an dieInstallation an einem Rohr Installation an einem Rohr, das von der Decke kommtInstallation an einem horizontalen Rohr Entnehmen Sie den Kamerakürper aus demTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Kapitel Übersicht über das Einstellmenü Aufbau des EinstellmenüsAufbau des Kameramenüs Kamera IDBlende ALCAuto Fokus ManuellEinaf AGC/BEWEGUNG AGC Automatische VerstärkungsregelungEinzustellen BewegungWeissabgl Stellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW einSpezial BIBSpiegel Zoom GeschwSpeichert die Zoom- und Fokuspositionen Ctrl TypeAktivitaet AusgangSprache VerlCN 753 Kameranetzeingang und Videosignalausgang CN 654 RS485 Steuer-und AlarmausgangStiftbelegung des externen Anschlusses ProduktspezifikationenSignalausgang Parameter Beschreibung GegenlichtkompensationBewegungsmeldung VideosteuerungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Précautions de sécurité AvertissementChapitre Installation de la caméra dôme Caméra SommaireChapitre Vue d’ensemble ChapitreNomenclature des pièces et fonctionnalités Vue avant Vue arrière❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 broches Dans le mode de fonctionnement normalDans le menu de configuration ❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglageAvant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du cartonSuggestions d’installation Installation sur un tuyau faisant saillie d’un murInstallation de la caméra dôme Caméra Cordon de l’adaptateurCâble vidéo Comme il est indiqué dans l’illustrationInstallation sur un tuyau Installation sur un tuyau descendant du plafondInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Structure du menu de configuration principal ChapitreDisposition du Menu de la Caméra Signifie qu’il y a un sous-menuZone Manuel UnafTaille NiveauDisposition du Menu de la Camera CAG/MOUVEMENTCAG MouvementBAL Blancs MouvementBAL Blancs Type Cmnd MiroirVite Zoom Position PR Type CmndVitesse DEL Mouve SortieLangage QuitterCN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéo CN 654 Bus RS485 et sortie d’alarmeCaractéristiques Techniques Article Description10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Medidas de seguridad AdvertenciaContenido Capítulo ResumenCapítulo Resumen Capítulo Instalación de la CámaraIntroducción Nombres de los componentes y funciones Vista frontal Vista posterior❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijas En modo de configuración del menúCapítulo Instalación de la Cámara En modo de operación normalAntes de la instalación Revisión del contenido del paqueteAnclajes Plásticos Tornillos Roscados DE MontajePrecauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalaciónPreparación de los cables Instalación directa en un techoCable de video Instalación en un poste Suficientemente el peso de los equipos a instalarSuministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cada La dirección vertical y gire el cuerpo de laComo se muestra en la figura Instalación en un poste horizontalBlaje en la parte lateral Que se muestra en la figuraCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Capítulo Vista general del menú de configuración Estructura del menú de configuraciónOrganización de la pantalla Cámara Menú Cámara IDDiafragma Cual se aplicará la función CluzAuto Foco ManualUnoaf Obturador CAG/MOVIMIENTOMovimiento ObturadorBAL Blanco MovimientoBAL Blanco Sinc EspecialPosición VAL Guarda las posiciones del Zoom y del EnfoqueAddress y de Baud Rate DET Movi SalidaIdioma DejarCN 654 RS485 Control y salida de la alarma Especificaciones del productoCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida Compensación de contraluz Detección de movimientoControl del video Salida de señalTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Norme di sicurezza AvvertenzaCapitolo Installazione dell’ Camera Capitolo Panoramica del menu di setupSommario Capitolo PanoramicaIntroduzione Nomi e funzioni dei componentiVista frontale Vista posteriore Installazione dell’ Camera Nella modalità del menu di setup❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pin Nella modalità operativa abitualePrima dell’installazione Verifica del contenuto della confezioneTassello a Espansione in Plastica Gruppo Viti MaschiePrecauzioni per l’installazione e l’uso Esempi di installazioneInstallazione dell’Camera Per l’installazione direttamente sul soffittoPreparazione dei cavo Cavo adattatore di alimentazionePer l’installazione su un tubo Per l’installazione su un tubo proveniente dal soffittoPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Struttura del menu di setup Panoramica del menu di setupOrganizzazione Menu Camera ID CameraFunzione BLC Significa che è presente un menu secondarioDimensione ManualeLivello AGC/MOVIMENTO AGCMovimento BIL Bianco Preme il tasto EnterMovimento BIL BiancoSpeciale Tipo CtrlCapovolge orizzontalmente il segnale di uscita video DettaglioPosizione IMP Memorizza le posizioni di zoom e di messa a fuocoTipo Ctrl SpecialeActivity DET UscitaLingua EsciSpecifiche codice del connettore esterno Specifiche del prodottoCN 654 RS485 Emissione controllo e allarme CN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissioneIndicatore di movimento Dimensioni fisicheElemento Descrizione Compensazione della Retroilluminazione
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb