Samsung SCC-931TP/XEG, SCC-931TN manual Sinc, Especial

Page 84

Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ

SINC

Seleccione INT cuando use la sincronización interna. LÍNEA... se requiere cuando se están sincronizando las fases de la cámara para operar varias cámaras usando la señal externa (señal CA -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)).

Puede ajustar la fase PHASE para eliminar cualquier desviación de fases entre cada cámara.

 

 

CÁMARA ID

OFF...

 

 

(LÍNEA BLOC)

 

 

DIAFRAGMA

ALC...

 

 

 

 

 

 

AUTO FOCO

AF

 

 

 

 

Es

 

OBTURADOR

AUTO X8

 

 

 

 

 

MOVIMIENTO

M.RÁPI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAL BLANCO

BA

Cuando usted

 

 

 

 

SINC

 

LÍNEA...

 

 

 

 

 

presiona la tecla

 

 

 

 

ESPECIAL

...

PHASE

(00) --------

 

 

[ENTER],

 

 

DET MOVI

OFF

VUE

 

 

 

 

 

 

SALIDA

DEJAR

 

 

 

 

Puede usar esta función cuando utilice alimentación de CA.

Con el voltaje de CC, usted no podrá establecer SINC con —.

Mueva el cursor a SINC y use las teclas [LEFT/RIGHT] para seleccionar la sin- cronización deseada INT/LÍNEA... Si selecciona LÍNEA... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde podrá ajustar la fase PHASE.

Usted puede ajustar la fase (PHASE) para NTSC de -106 a +106, y para PAL, de -138 a +138.

ESPECIAL

En el menú ESPECIAL, puede controlar directamente las funciones POSI/NEGA, PIP, ESPEJO, nitidez horizontal y nitidez vertical.

34

TIPO CMND

Esta función no se aplica al modelo Cámara antivandalica tipo domo.

RS485

Seleccione la velocidad de transmisión (Baud rate)(4800, 9600, 19200, o 38400 bps) y la Dirección de la cámara (CÁmara Address) (0~255) para la comunicación RS485. Cuando use varias cámaras, cada una debe usar una dirección diferente. (Si se usa la misma dirección, puede que no sea posible lograr la comunicación.)

PRESET

Usted puede seleccionar y guardar las posiciones deseadas de ZOOM y FOCUS del 0 al 9.

D-ZOOM

Establece el aumento del Zoom digital. El aumento puede fijarse entre 2x y 10x en intervalos de 5 pasos.

PIP

Función de Imagen sobre imagen. Presenta una pantalla de 1/16 únicamente cuando se está operando el Zoom digital. Si el D-ZOOM está en OFF, apare- cerá un símbolo de “desactivado” (—).

ESPEJO

Voltea horizontalmente la señal de salida del video.

POSI/NEGA

Produce una señal de salida de video normal o inversa.

VEL ZOOM

Establece la velocidad del zoom. Al presionar las teclas [LEFT, RIGHT] en el menú VEL ZOOM se cambiarán las velocidades de acercamiento así:

1:Tarda 14 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slowest speed (Velocidad mínima)

2:Tarda 6 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Slow speed (Velocidad baja)

3:Tarda 4 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fast speed (Velocidad alta)

4:Tarda 2 segundos aproximadamente de 1x a 12x. Fastest speed (Velocidad máxima)

DETALLE

Ajusta la nitidez horizontal y vertical.

Si usted selecciona ON y presiona la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla del sub- menú “ESPECIAL” en donde usted puede establecer funciones especiales.

Es

35

Image 84
Contents SCC-931TP Important Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents Chapter OverviewIntroduction Part Names and FunctionsFront View Rear View Installing the Camera ❶ Camera Operation Switches Setup Switches❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-Pin ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-PinBefore Installation Checking the Contents of the PackagePrecautions for Installation and Use Installation ExamplesIt can be directly installed on ceilings These items are sold separatelyFor installing directly on a ceiling Power Adapter CablePreparing Cables Video CableFor installing on a pipe For installing on a pipe coming down from the ceilingFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Structure of the Setup Menu Setup Menu OverviewCamera Menu Organization Camera IDIris Means that there is a submenuAuto Focus Manu Manual IrisSize LevelShutter AGC/MOTIONMotion White BAL ATWAWC Sync SpecialPreset ID Position SETStores the Zoom and Focus positions Motion DET ExitLanguage QuitExternal Connector Pin Specifications Product SpecificationsCN 753 Camera Power Input and Video Signal Output CN 654 RS485 Control and Alarm OutputOperating Temperature 10C ~ +50C 14F~122FApprox kg/2.2lb Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WarnungKapitel Installation der Kamera InhaltKapitel Übersicht Kapitel ÜbersichtEinführung Bezeichnung der Teile und ihre FunktionenVorderseite Rückseite Zoom erlaubtKapitel Installation der Kamera ❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig❶ Kamerabedienungsschalter Einstellschalter ❷ Netzeingang und Videoausgang 4-poligVor der Installation Überprüfung des LieferumfangsVorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch InstallationsbeispieleFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Direkte Installation an einer Decke Vorbereitung der KabelNetzadapterkabel Der Netzadapter, der an dieInstallation an einem Rohr Installation an einem Rohr, das von der Decke kommtInstallation an einem horizontalen Rohr Entnehmen Sie den Kamerakürper aus demTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Kapitel Übersicht über das Einstellmenü Aufbau des EinstellmenüsAufbau des Kameramenüs Kamera IDBlende ALCAuto Fokus ManuellEinaf AGC/BEWEGUNG AGC Automatische VerstärkungsregelungEinzustellen BewegungWeissabgl Stellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW einSpezial BIBSpiegel Zoom GeschwSpeichert die Zoom- und Fokuspositionen Ctrl TypeAktivitaet AusgangSprache VerlCN 753 Kameranetzeingang und Videosignalausgang CN 654 RS485 Steuer-und AlarmausgangStiftbelegung des externen Anschlusses ProduktspezifikationenSignalausgang Parameter Beschreibung GegenlichtkompensationBewegungsmeldung VideosteuerungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Précautions de sécurité AvertissementChapitre Installation de la caméra dôme Caméra SommaireChapitre Vue d’ensemble ChapitreNomenclature des pièces et fonctionnalités Vue avant Vue arrière❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 broches Dans le mode de fonctionnement normalDans le menu de configuration ❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglageAvant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du cartonSuggestions d’installation Installation sur un tuyau faisant saillie d’un murInstallation de la caméra dôme Caméra Cordon de l’adaptateurCâble vidéo Comme il est indiqué dans l’illustrationInstallation sur un tuyau Installation sur un tuyau descendant du plafondInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Structure du menu de configuration principal ChapitreDisposition du Menu de la Caméra Signifie qu’il y a un sous-menuZone Manuel UnafTaille NiveauDisposition du Menu de la Camera CAG/MOUVEMENTCAG MouvementBAL Blancs MouvementBAL Blancs Type Cmnd MiroirVite Zoom Position PR Type CmndVitesse DEL Mouve SortieLangage QuitterCN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéo CN 654 Bus RS485 et sortie d’alarmeCaractéristiques Techniques Article Description10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Medidas de seguridad AdvertenciaContenido Capítulo ResumenCapítulo Resumen Capítulo Instalación de la CámaraIntroducción Nombres de los componentes y funciones Vista frontal Vista posterior❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijas En modo de configuración del menúCapítulo Instalación de la Cámara En modo de operación normalAntes de la instalación Revisión del contenido del paqueteAnclajes Plásticos Tornillos Roscados DE MontajePrecauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalaciónPreparación de los cables Instalación directa en un techoCable de video Instalación en un poste Suficientemente el peso de los equipos a instalarSuministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cada La dirección vertical y gire el cuerpo de laComo se muestra en la figura Instalación en un poste horizontalBlaje en la parte lateral Que se muestra en la figuraCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Capítulo Vista general del menú de configuración Estructura del menú de configuraciónOrganización de la pantalla Cámara Menú Cámara IDDiafragma Cual se aplicará la función CluzAuto Foco ManualUnoaf Obturador CAG/MOVIMIENTOMovimiento ObturadorBAL Blanco MovimientoBAL Blanco Sinc EspecialPosición VAL Guarda las posiciones del Zoom y del EnfoqueAddress y de Baud Rate DET Movi SalidaIdioma DejarCN 654 RS485 Control y salida de la alarma Especificaciones del productoCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida Compensación de contraluz Detección de movimientoControl del video Salida de señalTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Norme di sicurezza AvvertenzaCapitolo Installazione dell’ Camera Capitolo Panoramica del menu di setupSommario Capitolo PanoramicaIntroduzione Nomi e funzioni dei componentiVista frontale Vista posteriore Installazione dell’ Camera Nella modalità del menu di setup❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pin Nella modalità operativa abitualePrima dell’installazione Verifica del contenuto della confezioneTassello a Espansione in Plastica Gruppo Viti MaschiePrecauzioni per l’installazione e l’uso Esempi di installazioneInstallazione dell’Camera Per l’installazione direttamente sul soffittoPreparazione dei cavo Cavo adattatore di alimentazionePer l’installazione su un tubo Per l’installazione su un tubo proveniente dal soffittoPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Struttura del menu di setup Panoramica del menu di setupOrganizzazione Menu Camera ID CameraFunzione BLC Significa che è presente un menu secondarioDimensione ManualeLivello AGC/MOVIMENTO AGCMovimento BIL Bianco Preme il tasto EnterMovimento BIL BiancoSpeciale Tipo CtrlCapovolge orizzontalmente il segnale di uscita video DettaglioPosizione IMP Memorizza le posizioni di zoom e di messa a fuocoTipo Ctrl SpecialeActivity DET UscitaLingua EsciSpecifiche codice del connettore esterno Specifiche del prodottoCN 654 RS485 Emissione controllo e allarme CN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissioneIndicatore di movimento Dimensioni fisicheElemento Descrizione Compensazione della Retroilluminazione
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb