Samsung SCC-931TP/XEG, SCC-931TN manual Installation an einem Rohr

Page 31

Installation der Kamera

6. Stellen Sie die Richtung des OBJEKTIVS ein.

1) Drehen Sie den STOPPERRING entgegen dem Uhrzeigersinn,

Installation an einem Rohr

 

wie in der Abbildung unten gezeigt, um den OBJEKTIVKÖRPER

 

und das ABDECKUNGSOBJEKTIV zu bewegen.

 

2) Bewegen Sie den OBJEKTIVKÖRPER zur

 

vertikalen Einstellung, und drehen Sie den

D

OBJEKTIVKÖRPER zusammen mit dem

 

ABDECKUNGSOBJEKTIV, um die horizontale

 

Einstellung vorzunehmen. (Am ABDECKUNG-

 

SOBJEKTIV gibt es einen Stoppmechanismus, so dass das SCHUTZS- OBJEKTIVG-

1.Wählen Sie eine Installationsstelle, die das Gewicht des zu installierenden Geräts tragen kann.

2.Befestigen Sie die mitgelieferten BEFESTIGUNGS- SCHRAUBEN (CH M5 L8 XM7 + 0-RING) an den beiden Punkten, damit kein Wasser oder Staub in das Gerät gelangen kann.

SCHRAUBEN-

MASCHINE

D

OBJEKTIV nicht weiter als 180º nach links oder rechts

CHEIBE

EHÄUSE

STOPPER-

gedreht werden kann.) Übermäßiges Drehen des OBJEKTIVS

RING

 

kann die innere Verdrahtung verdrehen und Beschädigungen

 

 

 

verursachen, wie z. B. einen Kurzschluss oder Kabelbruch.)

 

 

Die Kennzeichnung der OBJEKTIVUNTERSEITE muss nach

 

 

unten weisen. (Sonst kann das Bild schief oder umgekehrt

 

 

erscheinen.)

 

 

Installation an einem Rohr, das von der Decke kommt

3.Bringen Sie die DEKORHALTERUNG im ROHR an. (Durch die DEKORHALTERUNG wird die Üffnung in der fertigen Decke bei einer Inneninstallation verdeckt.)

4.Schlieflen Sie Netzkabel und Videokabel an.

3)Stellen Sie das OBJEKTIV auf die gewünschte Position ein,

halten Sie das ABDECKUNGSOBJEKTIV mit einer Hand, und befestigen Sie den STOPPERRING im Uhrzeigersinn mit der anderen Hand, so dass das OBJEKTIV nicht locker ist.

7. Falls Innen- und Außenseite der Haube verschmutzt sind, wischen Sie die Verschmutzung mit einem weichen Baumwollreinigungstuch ab.

8. Nachdem die HAUBENABDECKUNG in der richtigen Richtung angebracht ist, befestigen Sie das GEHÄUSE, indem Sie die SCHRAUBE mit dem L-SCHRAUBEN- ZIEHER im Uhrzeigersinn festziehen. (4 Punkte)

5.Nachdem Sie das angeschlossene Netzkabel und Videokabel im ROHR angeordnet und herausgezogen haben, montieren Sie die Schraube (3/4” Gewinde) zur Montage der KAMERA am ROHR und die Schraube (3/4” Gewinde) des ROHRS, um das SET zu befestigen. (*Wickeln Sie ein TEFLONBAND um das Gewindeteil des ROHRS, um die Verbindung wasserdicht zu machen, und stellen Sie sicher, dass die Kabel im Befestingungsbereich nicht eingeklemmt werden.)

Betondecke

DECKENP-

LATTE

ROHR (mit 3/4”

Gewinde)

DECORHAL-

TERUNG

TEFLONBAND

16

17

Image 31
Contents SCC-931TP Risk of Electric Shock do not Open Important Safety InstructionsChapter Overview Table of ContentsPart Names and Functions IntroductionFront View Rear View ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-Pin Installing the Camera❶ Camera Operation Switches Setup Switches ❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-PinChecking the Contents of the Package Before InstallationThese items are sold separately Precautions for Installation and UseInstallation Examples It can be directly installed on ceilingsVideo Cable For installing directly on a ceilingPower Adapter Cable Preparing CablesFor installing on a pipe coming down from the ceiling For installing on a pipeFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Setup Menu Overview Structure of the Setup MenuMeans that there is a submenu Camera Menu OrganizationCamera ID IrisLevel Auto FocusManu Manual Iris SizeAGC/MOTION ShutterMotion ATW White BALAWC Special SyncPosition SET Preset IDStores the Zoom and Focus positions Quit Motion DETExit LanguageCN 654 RS485 Control and Alarm Output External Connector Pin SpecificationsProduct Specifications CN 753 Camera Power Input and Video Signal Output10C ~ +50C 14F~122F Operating TemperatureApprox kg/2.2lb Bedienungsanleitung Warnung SicherheitshinweiseKapitel Übersicht Kapitel Installation der KameraInhalt Kapitel ÜbersichtZoom erlaubt EinführungBezeichnung der Teile und ihre Funktionen Vorderseite Rückseite❷ Netzeingang und Videoausgang 4-polig Kapitel Installation der Kamera❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig ❶ Kamerabedienungsschalter EinstellschalterÜberprüfung des Lieferumfangs Vor der InstallationInstallationsbeispiele Vorsichtsmaßnahmen für Installation und GebrauchFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Der Netzadapter, der an die Direkte Installation an einer DeckeVorbereitung der Kabel NetzadapterkabelInstallation an einem Rohr, das von der Decke kommt Installation an einem RohrEntnehmen Sie den Kamerakürper aus dem Installation an einem horizontalen RohrTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Aufbau des Einstellmenüs Kapitel Übersicht über das EinstellmenüALC Aufbau des KameramenüsKamera ID BlendeManuell Auto FokusEinaf Bewegung AGC/BEWEGUNGAGC Automatische Verstärkungsregelung EinzustellenStellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW ein WeissabglZoom Geschw SpezialBIB SpiegelCtrl Type Speichert die Zoom- und FokuspositionenVerl AktivitaetAusgang SpracheProduktspezifikationen CN 753 Kameranetzeingang und VideosignalausgangCN 654 RS485 Steuer-und Alarmausgang Stiftbelegung des externen AnschlussesVideosteuerung SignalausgangParameter Beschreibung Gegenlichtkompensation BewegungsmeldungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Avertissement Précautions de sécuritéChapitre Chapitre Installation de la caméra dôme CaméraSommaire Chapitre Vue d’ensembleVue avant Vue arrière Nomenclature des pièces et fonctionnalités❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglage ❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 brochesDans le mode de fonctionnement normal Dans le menu de configurationVérifiez soigneusement le contenu du carton Avant de procéder à l’installationInstallation sur un tuyau faisant saillie d’un mur Suggestions d’installationComme il est indiqué dans l’illustration Installation de la caméra dôme CaméraCordon de l’adaptateur Câble vidéoInstallation sur un tuyau descendant du plafond Installation sur un tuyauInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Chapitre Structure du menu de configuration principalSignifie qu’il y a un sous-menu Disposition du Menu de la CaméraZone Niveau ManuelUnaf TailleMouvement Disposition du Menu de la CameraCAG/MOUVEMENT CAGMouvement BAL BlancsBAL Blancs Miroir Type CmndVite Zoom Type Cmnd Position PRVitesse Quitter DEL MouveSortie LangageArticle Description CN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéoCN 654 Bus RS485 et sortie d’alarme Caractéristiques Techniques10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Advertencia Medidas de seguridadCapítulo Instalación de la Cámara ContenidoCapítulo Resumen Capítulo ResumenVista frontal Vista posterior Introducción Nombres de los componentes y funcionesEn modo de operación normal ❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijasEn modo de configuración del menú Capítulo Instalación de la CámaraTornillos Roscados DE Montaje Antes de la instalaciónRevisión del contenido del paquete Anclajes PlásticosEjemplos de tipos de instalación Precauciones de instalación y usoInstalación directa en un techo Preparación de los cablesCable de video La dirección vertical y gire el cuerpo de la Instalación en un posteSuficientemente el peso de los equipos a instalar Suministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cadaQue se muestra en la figura Como se muestra en la figuraInstalación en un poste horizontal Blaje en la parte lateralCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Estructura del menú de configuración Capítulo Vista general del menú de configuraciónCual se aplicará la función Cluz Organización de la pantalla Cámara MenúCámara ID DiafragmaManual Auto FocoUnoaf Obturador ObturadorCAG/MOVIMIENTO MovimientoMovimiento BAL BlancoBAL Blanco Especial SincGuarda las posiciones del Zoom y del Enfoque Posición VALAddress y de Baud Rate Dejar DET MoviSalida IdiomaEspecificaciones del producto CN 654 RS485 Control y salida de la alarmaCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida Salida de señal Compensación de contraluzDetección de movimiento Control del videoTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Avvertenza Norme di sicurezzaCapitolo Panoramica Capitolo Installazione dell’ CameraCapitolo Panoramica del menu di setup SommarioNomi e funzioni dei componenti IntroduzioneVista frontale Vista posteriore Nella modalità operativa abituale Installazione dell’ CameraNella modalità del menu di setup ❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pinGruppo Viti Maschie Prima dell’installazioneVerifica del contenuto della confezione Tassello a Espansione in PlasticaEsempi di installazione Precauzioni per l’installazione e l’usoCavo adattatore di alimentazione Installazione dell’CameraPer l’installazione direttamente sul soffitto Preparazione dei cavoPer l’installazione su un tubo proveniente dal soffitto Per l’installazione su un tuboPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Panoramica del menu di setup Struttura del menu di setupSignifica che è presente un menu secondario Organizzazione Menu CameraID Camera Funzione BLCManuale DimensioneLivello AGC AGC/MOVIMENTOMovimento BIL Bianco BIL BiancoPreme il tasto Enter MovimentoDettaglio SpecialeTipo Ctrl Capovolge orizzontalmente il segnale di uscita videoSpeciale Posizione IMPMemorizza le posizioni di zoom e di messa a fuoco Tipo CtrlEsci Activity DETUscita LinguaCN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissione Specifiche codice del connettore esternoSpecifiche del prodotto CN 654 RS485 Emissione controllo e allarmeRetroilluminazione Indicatore di movimentoDimensioni fisiche Elemento Descrizione Compensazione della
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb