Samsung SCC-931TN, SCC-931TP manual Organización de la pantalla Cámara Menú, Cámara ID, Diafragma

Page 80

Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ

CÁMARA ID

En el menú CÁMARA ID, usted puede asignar a la cámara una identificación que aparecerá en la pantalla del monitor al cual está conectado.

En la pantalla del menú de configuración, si usted activa (ON) la función CÁMARA ID... y presiona la tecla [ENTER], aparecerá una pantalla de submenú en donde podrá asignar una identificación a la cámara.

Puede usar caracteres alfanuméricos y algunos de los caracteres especiales que se muestran en la pantalla del submenú para asignar un máximo de 12 caracteres como identificación de la cámara (CÁMARA ID). Puede usar el submenú POSICIÓN para asignar una cierta ubicación en el monitor a la identificación de la cámara.

Es

ALC

Si usted establece el DIAFRAGMA como ALC y presiona la tecla [ENTER],

 

aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer el nivel

 

de la salida de video y el CLUZ.

 

En el elemento NIVEL, usted puede usar las teclas [LEFT/RIGHT] para

 

establecer el nivel de la salida de video. Si usted activa (ON) la función CLUZ,

 

la compensación de contraluz se aplicará al área de la pantalla especificada

 

en el menú ZONA. El menú ZONA, en donde usted especifica el área de la

 

pantalla a la cual se aplicará la función CLUZ, puede establecerse como PRE-

 

SET o como UTIL. Si usted establece ZONA como PRESET, la función CLUZ

 

se aplicará al área predeterminada de fábrica. Si usted establece ZONA como

Es

UTIL y presiona la tecla [ENTER], los usuarios pueden especificar el área a la

 

CÁMARA ID

ON...

 

 

DIAFRAGMA

ALC...

 

 

AUTO FOCO

AF

 

 

OBTURADOR

AUTO X8

 

 

MOVIMIENTO

M.RÁPI

 

 

BAL BLANCO

BA

Cuando usted

SINC

INT

presiona la tecla

ESPECIAL

...

[ENTER],

DET MOVI

OFF

 

 

SALIDA

DEJAR

 

 

(CÁMARA ID)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

. : ! - + * () / SP ❿❿ ➛➛ SP POSICIÓN...

VUE

..........

cual se aplicará la función CLUZ.

 

 

 

 

CÁMARA ID

OFF...

 

 

(ALC)

 

 

DIAFRAGMA

ALC...

 

 

 

 

 

 

AUTO FOCO

AF

 

 

 

 

 

 

OBTURADOR

AUTO X8

 

 

 

 

 

 

MOVIMIENTO

M.RÁPI

 

 

 

 

 

 

BAL BLANCO

BA

Cuando usted

ZONA

 

PRESET...

 

SINC

INT

CLUZ

OFF

 

presiona la tecla

 

ESPECIAL

...

NIVEL(0)

--------

 

[ENTER],

 

 

 

 

 

 

“...” significa que hay un submenú.

DIAFRAGMA

El nivel de la salida de video al monitor puede controlarse con la lente DIAFRAG- MA de acuerdo con la intensidad de la luz entrante. La cámara está equipada bási- camente de una lente DIAFRAGMA. En el menú ALC, usted puede establecer el nivel de la salida de video.

En el menú MANUAL... , usted puede establecer manualmente la apertura y el cierre del iris.

26

DET MOVI

OFF

VUE

SALIDA

DEJAR

 

CLUZ (Es un submenú del menú ALC/MANUAL...)

Si usted usa una cámara ordinaria cuando hay una fuente luminosa potente detrás del sujeto, tal como un reflector, el sujeto aparecerá oscuro en el moni- tor debido al efecto de contraluz. Para solucionar el problema del efecto de contraluz, la cámara establece apropiadamente el CLUZ, el cual es un sub- menú de ALC/MAN, con el fin de permitirle tener un video claro en cualquier condición de iluminación.

27

Image 80
Contents SCC-931TP Important Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents Chapter OverviewFront View Rear View IntroductionPart Names and Functions Installing the Camera ❶ Camera Operation Switches Setup Switches❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-Pin ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-PinBefore Installation Checking the Contents of the PackagePrecautions for Installation and Use Installation ExamplesIt can be directly installed on ceilings These items are sold separatelyFor installing directly on a ceiling Power Adapter CablePreparing Cables Video CableFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a pipeFor installing on a pipe coming down from the ceiling For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Structure of the Setup Menu Setup Menu OverviewCamera Menu Organization Camera IDIris Means that there is a submenuAuto Focus Manu Manual IrisSize LevelMotion ShutterAGC/MOTION AWC White BALATW Sync SpecialStores the Zoom and Focus positions Preset IDPosition SET Motion DET ExitLanguage QuitExternal Connector Pin Specifications Product SpecificationsCN 753 Camera Power Input and Video Signal Output CN 654 RS485 Control and Alarm OutputApprox kg/2.2lb Operating Temperature10C ~ +50C 14F~122F Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WarnungKapitel Installation der Kamera InhaltKapitel Übersicht Kapitel ÜbersichtEinführung Bezeichnung der Teile und ihre FunktionenVorderseite Rückseite Zoom erlaubtKapitel Installation der Kamera ❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig❶ Kamerabedienungsschalter Einstellschalter ❷ Netzeingang und Videoausgang 4-poligVor der Installation Überprüfung des LieferumfangsFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Vorsichtsmaßnahmen für Installation und GebrauchInstallationsbeispiele Direkte Installation an einer Decke Vorbereitung der KabelNetzadapterkabel Der Netzadapter, der an dieInstallation an einem Rohr Installation an einem Rohr, das von der Decke kommtTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte Installation an einem horizontalen RohrEntnehmen Sie den Kamerakürper aus dem 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Kapitel Übersicht über das Einstellmenü Aufbau des EinstellmenüsAufbau des Kameramenüs Kamera IDBlende ALCEinaf Auto FokusManuell AGC/BEWEGUNG AGC Automatische VerstärkungsregelungEinzustellen BewegungWeissabgl Stellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW einSpezial BIBSpiegel Zoom GeschwSpeichert die Zoom- und Fokuspositionen Ctrl TypeAktivitaet AusgangSprache VerlCN 753 Kameranetzeingang und Videosignalausgang CN 654 RS485 Steuer-und AlarmausgangStiftbelegung des externen Anschlusses ProduktspezifikationenSignalausgang Parameter Beschreibung GegenlichtkompensationBewegungsmeldung VideosteuerungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Précautions de sécurité AvertissementChapitre Installation de la caméra dôme Caméra SommaireChapitre Vue d’ensemble ChapitreNomenclature des pièces et fonctionnalités Vue avant Vue arrière❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 broches Dans le mode de fonctionnement normalDans le menu de configuration ❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglageAvant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du cartonSuggestions d’installation Installation sur un tuyau faisant saillie d’un murInstallation de la caméra dôme Caméra Cordon de l’adaptateurCâble vidéo Comme il est indiqué dans l’illustrationInstallation sur un tuyau Installation sur un tuyau descendant du plafondInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Structure du menu de configuration principal ChapitreZone Disposition du Menu de la CaméraSignifie qu’il y a un sous-menu Manuel UnafTaille NiveauDisposition du Menu de la Camera CAG/MOUVEMENTCAG MouvementBAL Blancs BAL BlancsMouvement Vite Zoom Type CmndMiroir Vitesse Position PRType Cmnd DEL Mouve SortieLangage QuitterCN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéo CN 654 Bus RS485 et sortie d’alarmeCaractéristiques Techniques Article Description10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Medidas de seguridad AdvertenciaContenido Capítulo ResumenCapítulo Resumen Capítulo Instalación de la CámaraIntroducción Nombres de los componentes y funciones Vista frontal Vista posterior❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijas En modo de configuración del menúCapítulo Instalación de la Cámara En modo de operación normalAntes de la instalación Revisión del contenido del paqueteAnclajes Plásticos Tornillos Roscados DE MontajePrecauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalaciónCable de video Preparación de los cablesInstalación directa en un techo Instalación en un poste Suficientemente el peso de los equipos a instalarSuministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cada La dirección vertical y gire el cuerpo de laComo se muestra en la figura Instalación en un poste horizontalBlaje en la parte lateral Que se muestra en la figuraCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Capítulo Vista general del menú de configuración Estructura del menú de configuraciónOrganización de la pantalla Cámara Menú Cámara IDDiafragma Cual se aplicará la función CluzUnoaf Auto FocoManual Obturador CAG/MOVIMIENTOMovimiento ObturadorBAL Blanco BAL BlancoMovimiento Sinc EspecialAddress y de Baud Rate Posición VALGuarda las posiciones del Zoom y del Enfoque DET Movi SalidaIdioma DejarCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida CN 654 RS485 Control y salida de la alarmaEspecificaciones del producto Compensación de contraluz Detección de movimientoControl del video Salida de señalTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Norme di sicurezza AvvertenzaCapitolo Installazione dell’ Camera Capitolo Panoramica del menu di setupSommario Capitolo PanoramicaVista frontale Vista posteriore IntroduzioneNomi e funzioni dei componenti Installazione dell’ Camera Nella modalità del menu di setup❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pin Nella modalità operativa abitualePrima dell’installazione Verifica del contenuto della confezioneTassello a Espansione in Plastica Gruppo Viti MaschiePrecauzioni per l’installazione e l’uso Esempi di installazioneInstallazione dell’Camera Per l’installazione direttamente sul soffittoPreparazione dei cavo Cavo adattatore di alimentazionePer l’installazione su un tubo Per l’installazione su un tubo proveniente dal soffittoPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Struttura del menu di setup Panoramica del menu di setupOrganizzazione Menu Camera ID CameraFunzione BLC Significa che è presente un menu secondarioLivello DimensioneManuale Movimento AGC/MOVIMENTOAGC BIL Bianco Preme il tasto EnterMovimento BIL BiancoSpeciale Tipo CtrlCapovolge orizzontalmente il segnale di uscita video DettaglioPosizione IMP Memorizza le posizioni di zoom e di messa a fuocoTipo Ctrl SpecialeActivity DET UscitaLingua EsciSpecifiche codice del connettore esterno Specifiche del prodottoCN 654 RS485 Emissione controllo e allarme CN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissioneIndicatore di movimento Dimensioni fisicheElemento Descrizione Compensazione della Retroilluminazione
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb