Samsung SCC-931TP/XEG, SCC-931TN Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello

Page 99

Installazione dell’Camera

7) Instradare i cavi nel foro del gruppo del TUBO situato sul lato del TUBO,

allineare il simbolo della freccia () riportato sul TASTO INDICE del corpo della TELECAMERA all’apposita scanalatura della TELECAMERA; montare il corpo della TELECAMERA e ruotarlo in senso orario fino in fondo, quindi fissare le due VITI.

I

8) Utilizzare un cacciavite di tipo “meno”, oppure una moneta, per ruotare la VITE in senso orario per fissarla al foro del gruppo del TUBO nella parte inferiore della CUSTODIA. (Verificare che nella VITE sia stato inserito un ANELLO A TENUTA TOROIDALE (P22 T2.4). In caso contrario, la vite non sarà a tenuta d’acqua e ciò potrebbe provo- care danni al prodotto.)

20

9) Dopo aver disposto il cavo di alimentazione e il cavo video collegati all’interno del TUBO, tirarli verso l’sterno, quindi assemblare la vite di montaggio del TUBO della TELECAMERA (con filettatura da 3/4”) con la vite del TUBO (con filettatura da 3/4”) per fissare il IMP. (*Avvolgere un NASTRO DI TEFLON intorno all’area filettata del TUBO per rendere il collega- mento a tenuta d’acqua, e verificare che i cavi non siano impigliati nell’area.)

10) Regolare la direzione dell’OBIETTIVO e montare il COPERCHIO A CUPOLA.

I

(Per la regolazione dell’OBIETTIVO e il montaggio del COPERCHIO A

 

 

CUPOLA, fare riferimento ai punti 6-8 delle istruzioni per l’installazione a

 

 

soffitto.)

 

 

Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello

180º

 

schermo se si è installata una COPERTURA A DUOMO

 

 

rivolta verso l’alto. Allentare l’ANELLO DI FRENAGGIO,

 

 

rimuovere il COPRI-OBIETTIVO e ruotare l’OBIETTIVO

 

 

di 180 gradi in modo che il segno INFERIORE sia rivolto

 

 

verso il basso. Riposizionare il COPRI-OBIETTIVO,

 

 

posizionare l’OBIETTIVO nella direzione desiderata e

 

 

girare quindi l’ANELLO DI FRENAGGIO in senso orario

 

 

per bloccarlo.

 

 

 

 

21

Image 99
Contents SCC-931TP Risk of Electric Shock do not Open Important Safety InstructionsChapter Overview Table of ContentsIntroduction Part Names and FunctionsFront View Rear View ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-Pin Installing the Camera❶ Camera Operation Switches Setup Switches ❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-PinChecking the Contents of the Package Before InstallationThese items are sold separately Precautions for Installation and UseInstallation Examples It can be directly installed on ceilingsVideo Cable For installing directly on a ceilingPower Adapter Cable Preparing CablesFor installing on a pipe For installing on a pipe coming down from the ceilingFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Setup Menu Overview Structure of the Setup MenuMeans that there is a submenu Camera Menu OrganizationCamera ID IrisLevel Auto FocusManu Manual Iris SizeShutter AGC/MOTIONMotion White BAL ATWAWC Special SyncPreset ID Position SETStores the Zoom and Focus positions Quit Motion DETExit LanguageCN 654 RS485 Control and Alarm Output External Connector Pin SpecificationsProduct Specifications CN 753 Camera Power Input and Video Signal OutputOperating Temperature 10C ~ +50C 14F~122FApprox kg/2.2lb Bedienungsanleitung Warnung SicherheitshinweiseKapitel Übersicht Kapitel Installation der KameraInhalt Kapitel ÜbersichtZoom erlaubt EinführungBezeichnung der Teile und ihre Funktionen Vorderseite Rückseite❷ Netzeingang und Videoausgang 4-polig Kapitel Installation der Kamera❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig ❶ Kamerabedienungsschalter EinstellschalterÜberprüfung des Lieferumfangs Vor der InstallationVorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch InstallationsbeispieleFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Der Netzadapter, der an die Direkte Installation an einer DeckeVorbereitung der Kabel NetzadapterkabelInstallation an einem Rohr, das von der Decke kommt Installation an einem RohrInstallation an einem horizontalen Rohr Entnehmen Sie den Kamerakürper aus demTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Aufbau des Einstellmenüs Kapitel Übersicht über das EinstellmenüALC Aufbau des KameramenüsKamera ID BlendeAuto Fokus ManuellEinaf Bewegung AGC/BEWEGUNGAGC Automatische Verstärkungsregelung EinzustellenStellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW ein WeissabglZoom Geschw SpezialBIB SpiegelCtrl Type Speichert die Zoom- und FokuspositionenVerl AktivitaetAusgang SpracheProduktspezifikationen CN 753 Kameranetzeingang und VideosignalausgangCN 654 RS485 Steuer-und Alarmausgang Stiftbelegung des externen AnschlussesVideosteuerung SignalausgangParameter Beschreibung Gegenlichtkompensation BewegungsmeldungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Avertissement Précautions de sécuritéChapitre Chapitre Installation de la caméra dôme CaméraSommaire Chapitre Vue d’ensembleVue avant Vue arrière Nomenclature des pièces et fonctionnalités❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglage ❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 brochesDans le mode de fonctionnement normal Dans le menu de configurationVérifiez soigneusement le contenu du carton Avant de procéder à l’installationInstallation sur un tuyau faisant saillie d’un mur Suggestions d’installationComme il est indiqué dans l’illustration Installation de la caméra dôme CaméraCordon de l’adaptateur Câble vidéoInstallation sur un tuyau descendant du plafond Installation sur un tuyauInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Chapitre Structure du menu de configuration principalDisposition du Menu de la Caméra Signifie qu’il y a un sous-menuZone Niveau ManuelUnaf TailleMouvement Disposition du Menu de la CameraCAG/MOUVEMENT CAGBAL Blancs MouvementBAL Blancs Type Cmnd MiroirVite Zoom Position PR Type CmndVitesse Quitter DEL MouveSortie LangageArticle Description CN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéoCN 654 Bus RS485 et sortie d’alarme Caractéristiques Techniques10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Advertencia Medidas de seguridadCapítulo Instalación de la Cámara ContenidoCapítulo Resumen Capítulo ResumenVista frontal Vista posterior Introducción Nombres de los componentes y funcionesEn modo de operación normal ❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijasEn modo de configuración del menú Capítulo Instalación de la CámaraTornillos Roscados DE Montaje Antes de la instalaciónRevisión del contenido del paquete Anclajes PlásticosEjemplos de tipos de instalación Precauciones de instalación y usoPreparación de los cables Instalación directa en un techoCable de video La dirección vertical y gire el cuerpo de la Instalación en un posteSuficientemente el peso de los equipos a instalar Suministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cadaQue se muestra en la figura Como se muestra en la figuraInstalación en un poste horizontal Blaje en la parte lateralCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Estructura del menú de configuración Capítulo Vista general del menú de configuraciónCual se aplicará la función Cluz Organización de la pantalla Cámara MenúCámara ID DiafragmaAuto Foco ManualUnoaf Obturador ObturadorCAG/MOVIMIENTO MovimientoBAL Blanco MovimientoBAL Blanco Especial SincPosición VAL Guarda las posiciones del Zoom y del EnfoqueAddress y de Baud Rate Dejar DET MoviSalida IdiomaCN 654 RS485 Control y salida de la alarma Especificaciones del productoCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida Salida de señal Compensación de contraluzDetección de movimiento Control del videoTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Avvertenza Norme di sicurezzaCapitolo Panoramica Capitolo Installazione dell’ CameraCapitolo Panoramica del menu di setup SommarioIntroduzione Nomi e funzioni dei componentiVista frontale Vista posteriore Nella modalità operativa abituale Installazione dell’ CameraNella modalità del menu di setup ❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pinGruppo Viti Maschie Prima dell’installazioneVerifica del contenuto della confezione Tassello a Espansione in PlasticaEsempi di installazione Precauzioni per l’installazione e l’usoCavo adattatore di alimentazione Installazione dell’CameraPer l’installazione direttamente sul soffitto Preparazione dei cavoPer l’installazione su un tubo proveniente dal soffitto Per l’installazione su un tuboPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Panoramica del menu di setup Struttura del menu di setupSignifica che è presente un menu secondario Organizzazione Menu CameraID Camera Funzione BLCDimensione ManualeLivello AGC/MOVIMENTO AGCMovimento BIL Bianco BIL BiancoPreme il tasto Enter MovimentoDettaglio SpecialeTipo Ctrl Capovolge orizzontalmente il segnale di uscita videoSpeciale Posizione IMPMemorizza le posizioni di zoom e di messa a fuoco Tipo CtrlEsci Activity DETUscita LinguaCN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissione Specifiche codice del connettore esternoSpecifiche del prodotto CN 654 RS485 Emissione controllo e allarmeRetroilluminazione Indicatore di movimentoDimensioni fisiche Elemento Descrizione Compensazione della
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb