Samsung SCC-931TN, SCC-931TP/XEG manual Type Cmnd, Miroir, Vite Zoom

Page 62
Sélectionnez ON et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu SPECIAL s’ouvre, dans laquelle vous pouvez choisir des fonctions spéciales selon vos besoins.

Disposition du MENU de la CAMÉRA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TYPE CMND

 

 

 

 

SYNC

 

 

 

 

 

 

Cette fonction n’est pas disponible sur la Caméra Dôme Anti-Valdalisme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionner l’option INT lorsque vous faites appel à la synchronisation interne.

Sélectionnez le débit en bauds (4800, 9600, 19200 ou 38400 bps) et l’adresse de la cam-

 

 

 

 

 

 

 

 

era (0~255) pour le module de communication RS485. Lorsque vous utilisez plus d’une

 

 

 

 

Activez la fonction LIGNE... lorsque vous souhaitez synchroniser les phases de la

 

 

 

 

caméra, assurez-vous que chacun d’entre elles possède une addresse distincte. (Si vous

 

 

 

 

caméra avec les phases de plusieurs autres caméras à l’aide du signal externe

 

 

 

 

configurez seule adresse, vous risquez de rencontrer des problèmes de communication.)

 

 

 

 

(signal CA à -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)).

 

 

PRESET

 

 

 

 

Vous pouvez rectifier la fonction PHASE pour éliminer tout écart entre les phases

 

 

 

 

Vous pouvez sélectionner et enregistrer les positions du ZOOM et de la mise au

 

 

 

 

de chaque CAMÉRA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

point (FOCUS). Pour ce faire, choisissez une valeur entre 0 et 9.

 

 

 

 

 

CAMERA ID

OFF...

 

 

 

(LIGNE BLOC)

D-ZOOM

 

F

 

 

 

F

 

 

 

IRIS

ALC...

 

 

 

 

 

Ce paramètre vous permet de régler le facteur de grossissement du zoom

 

 

 

 

AUTO FOCUS

AF

 

 

 

 

 

numérique. La plage des facteurs de grossissement s’étend de 2x à 10x et est

 

 

 

 

 

SHUTTER

AUTO X8

 

 

 

 

 

réglable par incréments de 5x.

 

 

 

 

 

MOUVEMENT

T.VITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIP

 

 

 

 

 

BAL

BLANCS

BA

Lorsque vous

 

 

 

 

 

 

 

SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGNE...

appuyez sur la

 

 

Il s’agit de la fonction image sur image (picture in picture). Cette fonction n’affiche un

 

 

 

 

 

 

PHASE

 

 

 

 

 

 

SPECIAL

...

touche (ENTRÉE)

(000) --------

écran 1/16 que lorsque la caméra est en mode Zoom numérique. Si le D-ZOOM est

 

 

 

 

 

DEL MOUVE

OFF

RET

 

 

 

 

 

SORTIE

QUITTER

 

 

 

 

 

en position OFF (arràt), le symbole de désactivation (—) s’affichera.

 

 

 

 

La fonction SYNC est accessible si la caméra est alimentée en courant CA.

MIROIR

 

 

 

 

Cette fonction vous permet d’inverser horizontalement le signal vidéo de sortie.

 

 

 

 

Si la caméra en alimenté en courant CC, vous ne pouvez configurer la fonction

POSI/NEGA

 

 

 

 

SYNC avec —.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette fonction vous propose le choix entre un signal vidéo normal ou inversé.

 

 

 

 

Positionnez le curseur sur SYNC et utilisez les touches [GAUCHE/DROITE] pour

 

 

 

 

VITE ZOOM

 

 

 

 

sélectionner la valeur de synchronisation souhaitée dans INT/LIGNE...

 

 

 

 

Cette fonction vous permet de choisir la vitesse du zoom. Lorsque vous appuyez

 

 

 

 

Sélectionnez LIGNE... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre d’un sous-

 

 

 

 

sur les touches [GAUCHE, DROITE] dans le menu VITE ZOOM, vous pouvez

 

 

 

 

menu s’affiche, dans laquelle vous pouvez régler l’option PHASE.

 

 

 

 

modifier la vitesse du zoom comme suit :

 

 

 

 

Vous pouvez adapter la PHASE à la norme NTSC, soit de -106 à +106 et, dans le

 

 

 

 

1 : le zoom met environ 14 secondes pour basculer de 1x à x12 (c’est la vitesse la plus lente).

 

 

 

 

cas de la norme PAL, de -138 à +138.

 

 

2 : le zoom met environ 6 secondes pour basculer de 1x à x12 (cette vitesse est assez lente).

 

 

 

 

SPECIAL

 

 

 

 

 

 

3 : le zoom met environ 4 secondes pour basculer de 1x à x12 (cette vitesse est assez rapide).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 : le zoom met environ 2 secondes pour basculer de 1x à x12 (c’est la vitesse la plus rapide).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DETAIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans le menu SPECIAL, vous pouvez contrôler les fonctions suivantes :

Cette fonction permet de rectifier la netteté à l’horizontale et à la verticale.

POSI/NEGA, PIP, MIROIR, la netteté horizontale et la netteté verticale.

 

34

35

Image 62
Contents SCC-931TP Important Safety Instructions Risk of Electric Shock do not OpenTable of Contents Chapter OverviewFront View Rear View IntroductionPart Names and Functions ❷ Power Input Connector and Video Output Connector 4-Pin Installing the Camera❶ Camera Operation Switches Setup Switches ❸ RS485 Connector and Alarm Output Connector 4-PinBefore Installation Checking the Contents of the PackageIt can be directly installed on ceilings Precautions for Installation and UseInstallation Examples These items are sold separatelyPreparing Cables For installing directly on a ceilingPower Adapter Cable Video CableFasten the supplied Assy Screw Machine For installing on a pipeFor installing on a pipe coming down from the ceiling For installing on a horizontal pipe Adjust the Lens direction and assemble the Dome Cover Connecting Cables and Checking Operations Structure of the Setup Menu Setup Menu OverviewIris Camera Menu OrganizationCamera ID Means that there is a submenuSize Auto FocusManu Manual Iris LevelMotion ShutterAGC/MOTION AWC White BALATW Sync SpecialStores the Zoom and Focus positions Preset IDPosition SET Language Motion DETExit QuitCN 753 Camera Power Input and Video Signal Output External Connector Pin SpecificationsProduct Specifications CN 654 RS485 Control and Alarm OutputApprox kg/2.2lb Operating Temperature10C ~ +50C 14F~122F Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise WarnungKapitel Übersicht Kapitel Installation der KameraInhalt Kapitel ÜbersichtVorderseite Rückseite EinführungBezeichnung der Teile und ihre Funktionen Zoom erlaubt❶ Kamerabedienungsschalter Einstellschalter Kapitel Installation der Kamera❸ RS485-Anschluss und Alarmeingang 4-polig ❷ Netzeingang und Videoausgang 4-poligVor der Installation Überprüfung des LieferumfangsFeuer oder einer Beschädigung des Geräts führen Vorsichtsmaßnahmen für Installation und GebrauchInstallationsbeispiele Netzadapterkabel Direkte Installation an einer DeckeVorbereitung der Kabel Der Netzadapter, der an dieInstallation an einem Rohr Installation an einem Rohr, das von der Decke kommtTrennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte Installation an einem horizontalen RohrEntnehmen Sie den Kamerakürper aus dem 180º Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs Kapitel Übersicht über das Einstellmenü Aufbau des EinstellmenüsBlende Aufbau des KameramenüsKamera ID ALCEinaf Auto FokusManuell Einzustellen AGC/BEWEGUNGAGC Automatische Verstärkungsregelung BewegungWeissabgl Stellen Sie das Menü Weissabgl auf ATW einSpiegel SpezialBIB Zoom GeschwSpeichert die Zoom- und Fokuspositionen Ctrl TypeSprache AktivitaetAusgang VerlStiftbelegung des externen Anschlusses CN 753 Kameranetzeingang und VideosignalausgangCN 654 RS485 Steuer-und Alarmausgang ProduktspezifikationenBewegungsmeldung SignalausgangParameter Beschreibung Gegenlichtkompensation VideosteuerungCaméra Dôme ANTI-VANDALISME Précautions de sécurité AvertissementChapitre Vue d’ensemble Chapitre Installation de la caméra dôme CaméraSommaire ChapitreNomenclature des pièces et fonctionnalités Vue avant Vue arrièreDans le menu de configuration ❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme 4 brochesDans le mode de fonctionnement normal ❶ Commutateurs de fonctionnement commutateurs de réglageAvant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du cartonSuggestions d’installation Installation sur un tuyau faisant saillie d’un murCâble vidéo Installation de la caméra dôme CaméraCordon de l’adaptateur Comme il est indiqué dans l’illustrationInstallation sur un tuyau Installation sur un tuyau descendant du plafondInstallation sur un tuyau horizontal Des aiguilles d’une montre afin de le serrer Connexions électriques et vérification du fonctionnement Structure du menu de configuration principal ChapitreZone Disposition du Menu de la CaméraSignifie qu’il y a un sous-menu Taille ManuelUnaf NiveauCAG Disposition du Menu de la CameraCAG/MOUVEMENT MouvementBAL Blancs BAL BlancsMouvement Vite Zoom Type CmndMiroir Vitesse Position PRType Cmnd Langage DEL MouveSortie QuitterCaractéristiques Techniques CN 753 Entrée de courant et sortie du signal vidéoCN 654 Bus RS485 et sortie d’alarme Article Description10C et 50C 14F et 122F Cámaraavtivandálicatipo Dome Medidas de seguridad AdvertenciaCapítulo Resumen ContenidoCapítulo Resumen Capítulo Instalación de la CámaraIntroducción Nombres de los componentes y funciones Vista frontal Vista posteriorCapítulo Instalación de la Cámara ❸ Conector RS485 y conector de salida de alarma 4 clavijasEn modo de configuración del menú En modo de operación normalAnclajes Plásticos Antes de la instalaciónRevisión del contenido del paquete Tornillos Roscados DE MontajePrecauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalaciónCable de video Preparación de los cablesInstalación directa en un techo Suministrados CH M5 L8 XM7 + 0 Ring en cada Instalación en un posteSuficientemente el peso de los equipos a instalar La dirección vertical y gire el cuerpo de laBlaje en la parte lateral Como se muestra en la figuraInstalación en un poste horizontal Que se muestra en la figuraCómo cambiar la parte superior y la inferior de la pantalla Conexión de los cables y comprobación de las operaciones Capítulo Vista general del menú de configuración Estructura del menú de configuraciónDiafragma Organización de la pantalla Cámara MenúCámara ID Cual se aplicará la función CluzUnoaf Auto FocoManual Movimiento ObturadorCAG/MOVIMIENTO ObturadorBAL Blanco BAL BlancoMovimiento Sinc EspecialAddress y de Baud Rate Posición VALGuarda las posiciones del Zoom y del Enfoque Idioma DET MoviSalida DejarCN 103 RS232 Aj. Entrada/Salida CN 654 RS485 Control y salida de la alarmaEspecificaciones del producto Control del video Compensación de contraluzDetección de movimiento Salida de señalTelecamera Panoramica ANTI-VANDALISMO Norme di sicurezza AvvertenzaSommario Capitolo Installazione dell’ CameraCapitolo Panoramica del menu di setup Capitolo PanoramicaVista frontale Vista posteriore IntroduzioneNomi e funzioni dei componenti ❸ Connettore RS485 e connettore di uscita allarme a 4 pin Installazione dell’ CameraNella modalità del menu di setup Nella modalità operativa abitualeTassello a Espansione in Plastica Prima dell’installazioneVerifica del contenuto della confezione Gruppo Viti MaschiePrecauzioni per l’installazione e l’uso Esempi di installazionePreparazione dei cavo Installazione dell’CameraPer l’installazione direttamente sul soffitto Cavo adattatore di alimentazionePer l’installazione su un tubo Per l’installazione su un tubo proveniente dal soffittoPer l’installazione su un tubo orizzontale Soffitto Come cambiare la parte superiore ed inferiore dello Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni Struttura del menu di setup Panoramica del menu di setupFunzione BLC Organizzazione Menu CameraID Camera Significa che è presente un menu secondarioLivello DimensioneManuale Movimento AGC/MOVIMENTOAGC Movimento BIL BiancoPreme il tasto Enter BIL BiancoCapovolge orizzontalmente il segnale di uscita video SpecialeTipo Ctrl DettaglioTipo Ctrl Posizione IMPMemorizza le posizioni di zoom e di messa a fuoco SpecialeLingua Activity DETUscita EsciCN 654 RS485 Emissione controllo e allarme Specifiche codice del connettore esternoSpecifiche del prodotto CN 103 RS232 Regolazione alimentazione/emissioneElemento Descrizione Compensazione della Indicatore di movimentoDimensioni fisiche Retroilluminazione
Related manuals
Manual 22 pages 22.59 Kb Manual 22 pages 2.02 Kb Manual 22 pages 660 b Manual 22 pages 1.23 Kb