Samsung VP-L800/XEE manual Adjusting the LCD, LCD-Monitor einstellen

Page 26
LCD ADJUST
MENU
LCD ADJUST
DIS ..............................OFF
D.ZOOM ......................OFF
PIP ..............................OFF
DISPLAY ......................ON
WHITE BAL. ................AUTO
WL.REMOCON ............ON
NEXT: MENU
MENU
LCD ADJUST
DIS ..............................OFF
D.ZOOM ......................OFF
PIP ..............................OFF
DISPLAY ......................ON
WHITE BAL. ................AUTO
WL.REMOCON ............ON
NEXT: MENU
LCD ADJUST

ENGLISH

DEUTSCH

Basic Shooting

Einfache Aufnahmen erstellen

Adjusting the LCD

You can view the image you are recording or watch a playback of recordings made by using your camcorder’s 2.5 inch colour Liquid Crystal Display (LCD) screen.

Under curtain conditions you may need to adjust the settings for the LCD display (outdoors for example). Adjustment can be made to the:

Brightness

Colour

1. Make sure that the battery pack is in place.

2. Set power switch to CAMERA mode. (see page 18)

3. Open the LCD display, the LCD will come on.

4. Press the MENU ON/OFF button, the MENU list will be displayed.

5. Turn the UP/DOWN dial until LCD ADJUST is highlighted.

6. Press ENTER.

The LCD ADJUST MENU

will appear.

7. Turn the UP/DOWN dial to adjust the LCD brightness.

8. Press ENTER.

The cursor will move to the next item.

LCD-Monitor einstellen

Ihr Camcorder ist mit einem 2,5-Zoll-Farbmonitor ausgestattet, auf dem Sie direkt sehen können, was Sie aufnehmen oder wiedergeben.

Je nachdem, unter welchen Bedingungen Sie Ihren Camcorder einsetzen (zum Beispiel drinnen oder draußen), können Sie folgendes einstellen:

Helligkeit

Farbsättigung

1. Stellen Sie sicher, dass der Akku an den Camcorder angeschlossen ist.

2. Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf Position CAMERA (siehe Seite 18).

3. Klappen Sie den LCD-Monitor aus. Der LCD-Monitor schaltet sich automatisch ein.

4. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF.

Das Menü erscheint auf dem Monitor.

5. Wählen Sie mit dem UP/DOWN-

 

[17]

Einsteller die Option LCD ADJUST

BRIGHT

 

 

aus.

COLOUR

 

[17]6. Drücken Sie die Taste ENTER.

EXIT: MENU

 

Das Menü für die Einstellung des

 

 

 

 

LCD-Monitors erscheint. Die

LCD ADJUST

[20]

Option BRIGHT (Helligkeit) ist

 

markiert.

BRIGHT

 

COLOUR

 

[17]

7. Stellen Sie die Helligkeit (BRIGHT)

EXIT: MENU

 

 

des LCD-Monitors mit dem

 

 

 

 

UP/DOWN-Einsteller ein.

 

[20]

8. Drücken Sie die Taste ENTER.

BRIGHT

 

COLOUR

[20]

Die Option COLOUR

 

(Farbsättigung) ist markiert.

EXIT: MENU

 

26

Image 26
Contents AD68-00607J Owner’s Instruction BookBedienungsanleitung Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgendenTable of Contents Inhalt Playing back the Tape Maintenance Aufnahmen wiedergebenTroubleshooting Check Bei Problemen Empfehlungen für den BetriebAufnahme mit nach vorn gedrehtem LCD-Monitor Precautions regarding the LensHinweis zum Objektiv Hinweis Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum Akku Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zur LithiumbatterieMinutes off timer in Standby mode Precautions when using the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Hinweise zur HalteschlaufeBLC FeaturesFunktionen und Merkmale REC Search FF DATE/TIME Stop Front View VorderansichtREC Search REW PLAY/STILL Light Tape Eject Video Light Lens CustomMenu ON/OFF Side View SeitenansichtSpeaker Enter MFRear View Rückansicht OSD On Screen Display OSD in Camera modeOSD in Player mode Monitoranzeigen On Screen DisplayTime see Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes ZubehörSelf Recording with the Remote Control Battery Installation to the Remote ControlBe careful not to reverse the polarity Battery Description of PartsHalteschlaufe Lithium Battery Installation Shoulder Strap SchultergurtCamcorder an eine Stromquelle anschließen Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Camcorder an eine Steckdose anschließenTo use the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließenAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp Using the Battery Pack Akku verwendenDo not connect +/- of the battery pack HinweiseTips for Battery Identification Hinweis zum MarkierungsschieberInserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenMaking your First Recording Ihre erste AufnahmeREC Search Aufzeichnungen kurz überprüfenRecording with the LCD display Tips for Stable recordingTipps für gute Aufzeichnungen Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD LCD-Monitor einstellenFokus des Suchermonitors einstellen Adjusting Focus of the ViewfinderTurn the UP/DOWN dial to adjust the LCD colour setting FocusPlaying back the tape on the LCD PLAY/STILL REWHinweis Makroaufnahmen Zooming In and OutZoomfunktion verwenden Magnified upto a maximum Digital ZoomDigitalen Zoom verwenden Times normal size. VP-L850DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-L800U/L800 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-L850/L850D/L870Case of VP-L800U/L800 Sowie der Bildstabilisator Easy Mode for BeginnersAufnahmemodus Easy für Anfänger verwenden Press the Enter button Example When the Custom SET is set as followsCustom mode being switched on Custom button onceOpen the LCD display and adjust as DIS function only works in Camera modeSet the power switch to Camera mode Menu ON/OFF function will not operate in Easy modeFokus automatisch oder manuell einstellen Auto FocusingManual Focusing Automatische FokuseinstellungDas Motiv befindet sich vor einer Glasscheibe BLC only works in Camera modeGegenlicht ausgleichen Die Beleuchtung ist zu starkProgram AE Automatic Exposure Wird Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Digitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in Camera modeSepia This mode gives the image a reddish-brown pigment Set the power switch to Camera mode. see Press the DSE button, Ghost or Sepia will be displayedCamera mode only Setting and Recording DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnenDatum und Uhrzeit aufzeichnen Recording a DATE/TIME Untertitel auswählen und aufzeichnen Selecting a Language and setting a TitleSelecting and Recording a Title Press Enter List of available languages will AppearRecording a Title Fade OUT Fade In and OutEinblenden und Ausblenden FadePress ENTER, the PIP on and a small Setting PIP on to OFF in the MenuOFF is highlighted Screen should appearWird dann beendet Wenn Sie das Einzelbild für wenigerAls sechs Sekunden aufzeichnen Weißabgleich-Funktion White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Weißabgleich-Modus einstellenDemonstration Set the Power switch to OFF to end the DemonstrationREC mode Demo-FunktionPress the Menu ON/OFF button. The Menu list will appear Setting the Date/Title ColourFarbe für Datum/Untertitel einstellen After Shooting Lighting TechniquesBeleuchtungstechniken Nach dem AufnehmenAufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben To see with LCDTo see with TV monitor Aufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergebenPlayback PlayerTo view a Still picture Playback pause Various Functions in Player modeWiedergabefunktionen To locate a scene picture searchVolume control Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellenSetting the Speaker ON/OFF Lautsprecher ein-/ausschaltenDSE in Player mode Digitale Effekte bei der Wiedergabe Cleaning and Careing for your CamcorderStoring the Camcorder Cleaning the Video HeadsVideoköpfe reinigen System Requirements Transferring a Digital Image through a USB ConnectionDigitale Bilder über einen USB-Anschluss übertragen You can transfer an image to a PC via a USB connectionKlicken Sie auf das Symbol How to install the programSoftware installieren HinweisSchließ en Sie den Camcorder an den PC an Connect the audio cable to the Line input jack of the PC Connecting to a PCAnschluss an einen PC Using Your Camcorder Abroad Bedeutung Maßnahme Self Diagnosis DisplayDiagnose von Fehleranzeigen DisplayFehlersuche Problem Erklärung/LösungChecking Symptom Explanation/Solution DEW Kondensationsprobleme behebenMoisture Condensation LCD monitor ConnectorsSystem VP-L800U/L800/L850/L850D/L870 GeneralIndexIndex Outdoor Electronics
Related manuals
Manual 71 pages 23.04 Kb Manual 71 pages 54.12 Kb Manual 71 pages 30.55 Kb Manual 71 pages 20.78 Kb

VP-L800/XEE specifications

The Samsung VP-L800/XEE is a compact and versatile camcorder designed for both amateur and semi-professional video enthusiasts. This device seamlessly combines advanced features with user-friendly operation, making it an ideal choice for capturing special moments or creating content for various platforms.

One of the standout features of the VP-L800/XEE is its high-quality video recording capabilities. It boasts a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture stunning footage from great distances while maintaining clarity and detail. This is particularly useful for wildlife enthusiasts or anyone looking to shoot events where the action may be far from the camera.

The camcorder supports video recording in various formats, including MPEG-2 and MPEG-4, offering flexibility depending on user needs. Its built-in USB connectivity simplifies the process of transferring videos to computers or external storage devices, enabling quick and efficient editing and sharing. The inclusion of a SD/SDHC memory card slot provides users with the capability to expand storage as required, making it easier to take extended videos without worrying about space.

In terms of image stabilization, the VP-L800/XEE features advanced Digital Image Stabilization technology that helps reduce the effects of camera shake, producing smoother footage, especially during active shooting scenarios. Additionally, its 2.7-inch LCD screen allows for easy framing and playback, making it straightforward to review clips on the go.

Sound quality is equally important for video content, and the VP-L800/XEE includes a built-in microphone that captures clear audio, while an external mic input is available for those who require higher sound fidelity. This versatility accommodates various recording environments, from quiet indoor settings to bustling outdoor events.

The camcorder also integrates convenient automatic shooting modes, which adjust settings based on lighting conditions, allowing users to focus more on the content rather than technical adjustments. Its lightweight and ergonomic design make it comfortable to hold during extended shoots, while a variety of color options allow users to select a device that suits their personal style.

In conclusion, the Samsung VP-L800/XEE is a well-rounded camcorder, blending essential features with outstanding performance to meet the demands of users looking for a reliable video recording device. With its impressive zoom capabilities, user-friendly interface, and solid audio-visual features, it is a powerful tool for creating memorable content.