Samsung ME83D-1/BAL manual Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām

Page 50

Uzstādiet krāsni saskaņā ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem parametriem. (Skatiet sadaļu „Mikroviļņu krāsns uzstādīšana”.)

Esiet uzmanīgs, pieslēdzot citas elektriskās ierīces kontaktligzdās krāsns tuvumā.

Piesardzības pasākumi, lai izvairītos no pārliekas mikroviļņu enerģijas iedarbības. (tikai mikroviļņu funkcija)

Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai mikroviļņu enerģijas iedarbībai.

(a)Nekādā gadījumā nedrīkst mēģināt darbināt krāsni ar atvērtām durtiņām, sagrozīt bloķēšanas drošības elementus (durtiņu fiksatorus) vai ievietot jebko bloķēšanas drošības atverēs.

(b)NEIEVIETOJIET nekādus objektus starp krāsns durtiņām un priekšējo virsmu un neļaujiet blīvējuma virsmās uzkrāties ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa paliekām. Uzturiet durtiņas un durtiņu blīvējuma virsmas tīras, pēc gatavošanas vai tīrīšanas tās noslaukot vispirms ar mitru drānu un pēc tam ar mīkstu sausu drānu.

(c)NEDARBINIET krāsni, ja tā ir bojāta; pagaidiet, līdz to salabo kvalificēts, ražotāja apmācīts mikroviļņu servisa tehniķis. Īpaši svarīgi, lai durtiņas aizvērtos pilnībā un nebūtu bojāti šādi elementi:

(1)durtiņas (ielocītas);

(2)durtiņu eņģes (salauztas vai vaļīgas);

(3)durtiņu blīves un blīvējuma virsmas.

(d)Krāsni drīkst pielāgot un labot tikai atbilstoši kvalificēts, ražotāja apmācīts mikroviļņu servisa tehniķis.

Samsung pieprasīs remonta samaksu par piederuma nomaiņu vai kosmētiska defekta novēršanu, ja ierīces bojājumi un/vai piederumu bojājumi vai zudums noticis klienta vainas dēļ. Šis noteikums attiecināms uz situācijām, kad:

(a)iebuktētas, saskrāpētas vai salauztas durtiņas, rokturis, ārējais panelis vai vadības panelis;

(b)salauzts vai pazudis paliktnis, rotējošā riņķa vadotnes, savienotājs vai restītes.

Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajam nolūkam, kā aprakstīts šajā lietošanas rokasgrāmatā. Brīdinājumos un svarīgajā drošības informācijā

šajā rokasgrāmatā nav ietverti visi iespējamie apstākļi un situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību, piesardzību un rūpību ierīces uzstādīšanas, tehniskās apkopes un izmantošanas laikā.

Tā kā tālāk minētie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākiem modeļiem, jūsu mikroviļņu krāsns iezīmes var mazliet atšķirties no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām un uz mikroviļņu krāsni var attiekties ne visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir kādi jautājumi vai problēmas, sazinieties ar tuvāko klientu centru vai meklējiet palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www. samsung.com.

Šī mikroviļņu krāsns ir paredzēta ēdiena uzsildīšanai. Ierīci paredzēts izmantot tikai mājās. Nesildiet nekāda veida auduma izstrādājumus un graudiem pildītus spilvenus, kas var izraisīt apdegumus un aizdegties.

Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ko izraisa neatbilstīga vai nepareiza ierīces izmantošana.

Nepareiza krāsns tīrīšana var izraisīt virsmas nolietošanos, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces dzīves ilgumu un, iespējams, izraisīt bīstamu situāciju.

Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)

(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.

Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību.

Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.

Latviešu - 10

ME83D-1_BAL_DE68-04225B_LV.indd 10

05/10/2013 10:28:45

Image 50
Contents Mikrolaineahi Parandanud Ohutusalane teaveVeenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaks EestiEesti Ainult ahjufunktsioon valikuline Eesti Mikrolaineahju puhastamine Mikrolaineahju paigaldaminePaigutage ahi tasasele pinnale, põrandast Valige selleks kuiv ja tolmuvaba koht Mikrolaineahju hoidmine jaParandamine Hoiatus Kui peaksite kuuma vedelikuga kõrvetada saama Tehke JärgmistKehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult Ahi Esipaneel Tarvikud Ahju omadusedAhi Veaotsing VeakoodÄrge kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ega pöördaluseta Esipaneel TarvikudOtstarve +30s NuppAhju korraliku töö kontrollimine Ahju kasutamineMikrolaineahju tööpõhimõtted Aja seadistamineKüpsetamise katkestamine VõimsustasemedKüpsetamine/Soojendamine TulemusAutomaatse soojenduse/küpsetuse kasutamine Küpsetusaja reguleerimineEnergiasäästurežiimi seadistamine Automaatse soojenduse/küpsetuse programmide kasutamineAutomaatsulatuse programmide kasutamine Vajutage Power Defrost Kiirsulatuse nuppuAutomaatse sulatuse kasutamine Mitmeastmeline küpsetamineMikrolaineahju turvalukustus Vajutage Power Level Võimsustaseme nuppuHelisignaali väljalülitamine KellKüpsetusnõudega seotud suunised Veakood Veaotsing ja veakoodidVeaotsing Tehnilised andmed MudelMikrobangų krosnelė Naudotojo nurodymai ir valgio gaminimo vadovasSusižaloti arba padaryti žalos nuosavybei Saugos informacijaMirtinai susižaloti Lietuvių kLietuvių k Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su šiuo prietaisu Tik krosnelei pasirinktinaiLietuvių k Mikrobangų krosnelės valymas Mikrobangų krosnelės įrengimasJei maitinimo laidas sugadintas, jį turi Mikrobangų krosnelės laikymas ir taisymas PriemonėsLemputės negalima keisti patiems saugumo sumetimais ĮspėjimasAtsargiai Jei apsiplikėte, laikykitės šių Pirmosios Pagalbos nurodymųValstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos Krosnelės funkcijos Krosnelė Valdymo skydelis PriedaiTrikčių diagnostika ir šalinimas Klaidos kodas Krosnelės naudojimasValdymo skydelis Priedai +30 sek. MygtukasTikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Krosnelės naudojimasMikrobangų krosnelės veikimo principas Laiko nustatymasValgio gaminimo sustabdymas Galios lygiaiGaminimas/Pašildymas RezultatasGreito pašildymo/gaminimo funkcija NaudojimasEnergijos taupymo režimo nustatymas Daugiapakopis valgio gaminimas Automatinės atšildymo funkcijos naudojimasAutomatinių atšildymo programų naudojimas Defrost automatinis atšildymas„Start pradėti Garso signalo išjungimasMikrobangų krosnelės saugos užraktas Mygtukus „Stop sustabdyti ir „Start pradėtiVirtuvės reikmenų vadovas Klaidos kodas Gedimų nustatymas ir klaidų kodaiTrikčių diagnostika ir šalinimas Techninės specifikacijos ModelisMikroviļņu krāsns Brīdinājums Ugunsbīstamība Brīdinājums elektrība Drošības informācijaVienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus LatviešuUn jāpārbauda ēdiena vai dzēriena temperatūra Tikai krāsns funkcija Papildiespēja Nedrīkst izmantot tvaika tīrītāju Mikroviļņu krāsns tīrīšana Mikroviļņu krāsns uzstādīšanaLīdzvērtīgi kvalificētai personai Neuzkrājas Netraucē durvju pareizai aizvēršanai Mikroviļņu krāsns glabāšana un tās remontdarbiBrīdinājums Uzmanību Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām Traucējummeklēšana Kļūdu kodi Krāsns Vadības panelis PapildpiederumiĀtrās uzsildīšanas/gatavošanas programmu izmantošana Trauku lietošanas norādes Traucējummeklēšana un kļūdu kodiVadības panelis Papildpiederumi +30s PogaKrāsns pareizas darbības pārbaude Krāsns lietošanaKā mikroviļņu krāsns darbojas Laika iestatīšanaGatavošana/uzsildīšana Nospiediet Power Level Jaudas līmeņa poguJaudas līmeņi Gatavošanas pārtraukšanaĀtrās uzsildīšanas/gatavošanas funkciju izmantošana Gatavošanas laika pielāgošanaEnerģijas taupīšanas režīma iestatīšana Ātrās uzsildīšanas/gatavošanas programmu izmantošanaVairāku posmu gatavošana Automātiskas intensīvās atkausēšanas funkcijas izmantošanaAutomātiskas intensīvās atkausēšanas programmu izmantošana Nospiediet Intensīvās atkausēšanas poguSignalizācijas izslēgšana Mikroviļņu krāsns piekļuves bloķēšanaMikroviļņu krāsnī Trauku lietošanas norādesTā, lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis Kļūdu kodi Traucējummeklēšana un kļūdu kodiTraucējummeklēšana „SE ziņojuma nozīmeTehniskie dati Jautājumi UN Komentāri Valsts ZvanietМикроволновая Печь Квалифицированным специалистом Меры предосторожностиБезопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Снятие корпусаРусский Следите, чтобы дети не играли с устройством Не допускается использование паровых очистителей Чистка микроволновой печи Установка микроволновой печиЗаземленную розетку переменного тока Вытирайте насухо Возникновения опасной ситуацииОжога 45 , а затем почиститьПредупреждение Не наносите воду непосредственно на печьВнимание СВЧ-волныПредметы в отверстия для блокировочных фиксаторов Функции микроволновой печи ПечьЦель Роликовая подставка поддерживает вращающийся поднос Панель управления ПринадлежностиРоликовая подставка устанавливается в центре печи Кнопка +30sПроверка работы печи Использование духового шкафаПринцип работы микроволновой печи Установка времениОстановка приготовления пищи Уровни мощностиПриготовление/разогрев пищи Min , 1 min и 10 sНажмите кнопку Режим энергосбережения Разогрева/приготовленияНастройка режима энергосбережения Использование функций быстрого разогрева/приготовленияПриготовление пищи в несколько этапов Нажмите кнопку Power Defrost БыстраяИспользование функции автоматической быстрой разморозки РезультатОтключение звукового сигнала Защитная блокировка микроволновой печиРуководство по выбору посуды Код ошибки Устранение неисправностей и коды ошибокУстранение неисправностей Продукт либо не готов, либо передержанТехнические характеристики МодельMicrowave Oven This manual is made with 100 % recycled paperPersonal injury or property damage Safety informationThis appliance is intended to be used in household only English-2English-3 Oven function only Optional English-4English-5 English-6 Installing your microwave ovenCleaning your microwave oven Storing and repairing your microwave oven English-7English-8 English-9 English-10 Applicable in countries with separate collection systemsEnglish-11 Oven featuresOven English-12 Control panel Accessories+30s Button How a microwave oven works Setting the timeOven use Checking that your oven is operating correctlyStopping the cooking Power levelsCooking/Reheating ResultUsing the instant reheat/cook features Adjusting the cooking timeSetting the energy save mode Using the instant reheat/cook programmesMultistage cooking Using the auto power defrost featureUsing the auto power defrost programmes English-16English-17 Switching the beeper offSafety-locking your microwave oven Cookware guide English-18Error code Troubleshooting and error codeTroubleshooting English-19Model Technical specificationsEnglish-20
Related manuals
Manual 1 pages 26.59 Kb