Daitsu ASD 129U11, ASD 9U2 operation manual Panneau de contrle, Temporairement, Precautions

Page 55

06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 P‡gina 53

NOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITƒ INTƒRIEURE

Panneau de contr™le

Soulever le panneau frontal pour effectuer la vŽrification des caractŽristiques du panneau.

¥ Ouverture du panneau frontal.

Lever depuis les extrŽmitŽs du panneau frontal. Ouvrez le panneau et soulevez-le de mani•re ˆ ce qu'il reste fixe. Ne soulevez pas plus le panneau lorsqu'il s'arr•te en Žmettant un _clic"..

¥Fije una temperatura moderada, especialmente si hay ni–os, personas mayores o discapacitados en la estancia.

Temporairement

Mettre normalement cet interrupteur sur la tŽlŽcommande.

Si vous perdez la tŽlŽcommande ou si ses piles sont hors service, mettre cet interrupteur sur la position AutoICool pour un fonction- nement temporaire.

Auto/Climatisation

Fonctionnement

temporaire

RƒGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

Pour faire basculer automatiquement le flux d'air (haut - bas

Effectuer cette opŽration quand le climatiseur fonctionne.

Pousser la touche SWING de la tŽlŽcommande.

¥Pour arr•ter cette fonction, appuyer ˆ nouveau sur la touche SWING.

¥Pour modifier le sens du flux d'air, pousser la touche AIR DIRECTION.

PRECAUTIONS

¥Les touches AIR DIRECTION et SWING se dŽsactivent quand le climatiseur ne fonctionne pas (m•me quand la fonction de minuterie TIMER ON est programmŽe).

¥Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant de longues heures avec le flux d'air dirigŽ vers le bas pendant l'opŽration de refroidisse ment ou de sŽchage. Sinon, de la condensation peut se former sur la surface de la pale verticale et provoquer un Žcoulement de gouttelettes.

¥Ne pas dŽplacer le volet vertical manuellement. Utiliser toujours la touche AIR DIRECTION. Si ce volet est dŽplacŽ manuellement, il pou rrait tomber en panne pendant le fonctionnement de l'unitŽ. Si le volet tombe en panne, arr•ter le climatiseur une fois, puis le remettre en marche.

¥Si le climatiseur est immŽdiatement remis en service apr•s l'arr•t, la lucarne du flux d'air vertical ne bougera pas pendant 10 secondes environ.

FRAN‚AIS

53

Image 55
Contents Aire Acondicionado Page Contenidos Peligro INFORMACIîN Importante Sobre SeguridadCortinas en las ventanas No abra las puertas y ventanas m‡s de lo imprescindibleUtilice el temporizador de forma eficaz Panel de visualizaci-n Nombre DE LAS PiezasUnidad interior Unidad exteriorActivaci-n del movimiento autom‡tico de la rejilla Ajuste DE LA DIRECCIîN DEL Flujo DE AirePanel de control TemporalFuncionamiento autom‡tico Funcionamiento en modo secado Modo econ-micoControl temporal del funcionamiento Precauciones MantenimientoAdvertencia Limpieza de la unidad interior y del telemandoFiltro opcional Fallo de alimentaci-n Consideraci-n en casos de acumulaci-n de nievePreste atenci-n a ruidos o vibraciones INSTALACIîNCondiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Ubicaci-nProblemas Y Causas Problemas Y Causas Relativas AL Telemando Deslice LA Tapa Controles Remotos Y SUS FuncionesTelemando VentiladorBOTîN DEL Reloj Visor DEL Reloj Visor DE ModoVisor DE ENCENDIDO/APAGADO Visor DE TemperaturaSustituci-n de las pilas Manejo DEL TelemandoNotas Ubicaci-n del telemandoBot-n OK Bot-n de ajuste de hora Time AdjustPuesta EN Hora DEL Reloj Puesta en hora inicial del relojFunciones DE LOS Botones DE Bloqueo Y Reinicio Encendido Modo AUTOMçTICOApagado Bot-n de velocidad del ventilador FAN Modo SîLO REFRIGERACIîN/VENTILADORModo DE Funcionamiento EN Deshumectacion Modo Temporizador CancelarModificar Temporizador de encendido EncendidoCONTEòDO PRECAU‚ÌO INFORMA‚ÌO Importante Sobre SEGURAN‚AObter a circula‹o uniforme do ar no aposento Nunca abrir portas e janelas mais do que o necess‡rioCortinas das janelas Utilizar o temporizador com eficinciaUnidade interior Nomes DAS PE‚ASUnidade exterior Para fazer oscilar o caudal de ar automaticamente REGULA‚ÌO DA DIREC‚ÌO do Caudal DE ARPainel de Comando Tempor‡rioFuncionamento autom‡tico Regular a orienta‹o horizontal do arFuncionamento DE DESUMIDIFICA‚ÌO Funcionamento econ-micoFuncionamento tempor‡rio Inspec›es antes do funcionamento MANUTEN‚ÌOADVERTæNCIA Limpeza da unidade interior e do controlo remotoLimpeza do filtro de ar Considera›es em caso de acumula‹o de neve Dispositivo de protec‹o de trs minutosFalha de corrente Ter em aten‹o ru’dos e vibra›es INSTALA‚ÌOCondi›es de funcionamento do ar condicionado Localiza‹oProblemas E Causas DRY desumidifica‹o Problemas E Causas Relativas AO Controlo RemotoControlo remoto Controlos Remotos E Suas FUN‚ÍESTecla Reset Tecla Timer on / Timer OFFTeclas Time Adjust Tecla CancelMostrador DE Temperatura Indicador DE TransmissìoIndicador do Modo Indicador ON/OFFLocaliza‹o do controlo remoto UTILIZA‚ÌO do Controlo RemotoSubstitui‹o das pilhas Tecla OK Tecla Time AdjustAcerto do RELîGIO Programa‹o inicial do Rel-gioFUN‚ÌO DOS Botíes Lock E Reset Iniciar Funcionamento AUTOMçTICOParar Tecla Temp Funcionamento Sî FRIO/VENTILA‚ÌOTecla FAN velocidade do ventilador Bot‹o ON/OFF OPERA‚ÌO O DE DESUMIDIFICA‚ÌOOPERA‚ÌO do Temporizador CancelamentoALTERA‚ÌO Liga‹o do temporizador Exemplo DE CONFIGURA‚ÌO O do TemporizadorContenus Informations Importantes SUR LA SƒCURITƒ Utiliser le temporisateur de manire efficace Rideaux de fentresƑtablir une circulation uniforme de lair dans la pice Unite intŽrieure NOM DES PIéCESUnitŽ extŽrieure Panneau de contrle PrecautionsTemporairement RŽglage de la direction horizontale du flux dair RƒGLAGE DE LA Direction DU Flux DairFonctionnement automatique Mode DRY Mode economiqueFonctionnement temporaire VŽrifications avant la mise en marche MaintenanceNettoyage de lunitŽ intŽrieure et de la tŽlŽcommande Mise EN GardeNettoyage du filtre ˆ air Cas de la prŽsence de neige accumulŽe Fonction de protection de trois minutesCoupure de courant Conditions de fonctionnement du climatiseur InstallationMise en place Pannes ET Causes SƒCHAGE PROBLéMES ET Causes TƒLƒCOMMANDEFaites Glisser LE Couvercle Touche ON/OFF TƒLƒCOMMANDES ET Leurs FonctionsTŽlŽcommande Touche FAN SpeedTouche Lock Touche DE Direction DUTouche Volet Automatique Touche ClockAffichage on / OFF Affichage DU ModeAffichage Timer Voyant TransmissionRemarques Utilisation DE LA TƒLƒCOMMANDEEmplacement de la tŽlŽcommande Remplacement des pilesRŽglage de lhorloge RƒGLAGE DE LhorlogeRŽglage initial de lhorloge Touche OKFonctionnement DES Touches Lock ET Reset Start Fonctionnement AutomatiqueStop Touche de vitesse du ventilateur FAN Speed Fonctionnement DU Mode CLIMATISATION/VENTILATEUR UniquementFonctionnement DU Mode SƒCHAGE Annulation Fonctionnement DU TimerModifications Minuterie de mise en marche on timer Timer offExemple DE RƒGLAGE DE Minuterie Contents Important Safety Information Get uniform circulation of room air Use the timer effectivelyNever open doors and windows more often than necessary Window curtainsOutdoor unit Parts NamesTemporary Adjusting AIR Flow DirectionTo automatically swing the air flow direction Automatic operation Adjusting the Horizontal Air Flow Direction PreparationDry operation Economic operationTemporary operation Checks before operation Cleaning the indoor unit and the remote controllerCleaning the air filter Consideration for accumulated snow Three-minute protection featurePower failure This will protect the machine. cooling only type withoutBe careful with noise or vibrations INSTALLATIîNAir conditioner operating conditions LocationTroubles and Causes Troubles and Causes Concerning Remote Controller Remote control Remote Controls and Their FunctionsReset Button ON/OFF Timer ButtonTime Adjust Button Cancel ButtonON/OFF Display Transmission IndicatorMode Display Timer DisplayLocation of the remote controller Handling the Remote ControllerReplacing batteries Readjusting the Clock Setting the ClockInitial Setting or the Clock Initial Setting or the ClockLock and Reset Button Function ON/OFF button Mode select button ModeTemperature button Temp Automatic OperationFan speed button FAN Sped COOLING/FAN only OperationDrying Operation Canceling Timer OperationChanging OFF timer Example of Timer SettingOn timer