Daitsu ASD 129U11 Touche DE Direction DU, Touche Volet Automatique, Touche Clock, Touche Lock

Page 65

06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 P‡gina 63

TƒLƒCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS

TŽlŽcommande

TOUCHE DE DIRECTION DU

DƒBIT D'AIR

¥Appuyez sur cette touche pour changer d'angle d'oscillation du volet. (Ceci ne s'applique ˆ aux unitŽs sans cette fonc- tion)

TOUCHE VOLET AUTOMATIQUE

¥Appuyez sur cette touche pour faire osci- ller le volet. Appuyez sur cette touche ˆ nouveau pour arr•ter.

TOUCHE DE RƒSERVE

¥Appuyez sur cette touche pour rŽserver les programmations de la minuterie de mise en marche et d'arr•t.

TOUCHE CLOCK

¥Appuyez sur cette touche pour rŽgler l'heure.

TOUCHE LOCK

¥Quand vous appuyez sur la touche LOCK (verrouillage), tous les rŽglages en cours sont verrouillŽs et la tŽlŽcommande n'ac- cepte aucune fonction, sauf l'actionne- ment de la touche LOCK. Utilisez le mode de verrouillage quand vous voulez Žviter que les rŽglages ne soient modifiŽs par accident ou par des enfants qui jouent. Appuyez sur la touche LOCK ˆ nouveau quand vous voulez annuler le mode LOCK.

¥Le schŽma de la tŽlŽcommande ci-dessus peut •tre diffŽrent de la votre.

TOUCHE DE FONCTIONNEMENT ƒCONOMIQUE

¥Appuyez sur cette touche pour rŽgler le mode de fonctionnement Žconomique (certains mod•les n'ont pas cette fonc- tion).

TOUCHE DE MISE EN

MARCHE/ARRæT DE LA

MINUTERIE (ON/OFF)

¥Appuyez la touche TIMER ON pour pro- grammer la minuterie de mise en marche.

¥Appuyez la touche TIMER OFF pour pro- grammer la minuterie d'arr•t.

TOUCHE RƒGLAGE DE L'HEURE

¥Cette touche s'utilise pour rŽgler l'heure actuelle et l'heure d'arr•t.

TOUCHE D'ANNULATION

¥Appuyez sur cette touche pour annuler la minuterie de mise en marche et d'arr•t.

TOUCHE RESET (RƒINITIALISER)

¥Quand vous appuyez sur la touche RESET, tous les rŽglages actuels sont annulŽs et reviennent ˆ leurs valeurs initiales. Sur l'horloge, les deux points sur l'affichage Ç 0:00 È clignotent, le mode affiche Ç AUTO È, la vitesse du ventilateur affiche Ç AUTO È, et la tempŽrature affiche Ç 24 È.

FRAN‚AIS

63

Image 65
Contents Aire Acondicionado Page Contenidos Peligro INFORMACIîN Importante Sobre SeguridadUtilice el temporizador de forma eficaz No abra las puertas y ventanas m‡s de lo imprescindibleCortinas en las ventanas Unidad interior Nombre DE LAS PiezasUnidad exterior Panel de visualizaci-nPanel de control Ajuste DE LA DIRECCIîN DEL Flujo DE AireTemporal Activaci-n del movimiento autom‡tico de la rejillaFuncionamiento autom‡tico Control temporal del funcionamiento Modo econ-micoFuncionamiento en modo secado Advertencia MantenimientoLimpieza de la unidad interior y del telemando PrecaucionesFiltro opcional Fallo de alimentaci-n Consideraci-n en casos de acumulaci-n de nieveCondiciones de funcionamiento del acondicionador de aire INSTALACIîNUbicaci-n Preste atenci-n a ruidos o vibracionesProblemas Y Causas Problemas Y Causas Relativas AL Telemando Telemando Controles Remotos Y SUS FuncionesVentilador Deslice LA TapaBOTîN DEL Reloj Visor DE ENCENDIDO/APAGADO Visor DE ModoVisor DE Temperatura Visor DEL RelojNotas Manejo DEL TelemandoUbicaci-n del telemando Sustituci-n de las pilasPuesta EN Hora DEL Reloj Bot-n de ajuste de hora Time AdjustPuesta en hora inicial del reloj Bot-n OKFunciones DE LOS Botones DE Bloqueo Y Reinicio Apagado Modo AUTOMçTICOEncendido Bot-n de velocidad del ventilador FAN Modo SîLO REFRIGERACIîN/VENTILADORModo DE Funcionamiento EN Deshumectacion Modificar CancelarModo Temporizador Temporizador de encendido EncendidoCONTEòDO PRECAU‚ÌO INFORMA‚ÌO Importante Sobre SEGURAN‚ACortinas das janelas Nunca abrir portas e janelas mais do que o necess‡rioUtilizar o temporizador com eficincia Obter a circula‹o uniforme do ar no aposentoUnidade exterior Nomes DAS PE‚ASUnidade interior Painel de Comando REGULA‚ÌO DA DIREC‚ÌO do Caudal DE ARTempor‡rio Para fazer oscilar o caudal de ar automaticamenteFuncionamento autom‡tico Regular a orienta‹o horizontal do arFuncionamento tempor‡rio Funcionamento econ-micoFuncionamento DE DESUMIDIFICA‚ÌO ADVERTæNCIA MANUTEN‚ÌOLimpeza da unidade interior e do controlo remoto Inspec›es antes do funcionamentoLimpeza do filtro de ar Falha de corrente Dispositivo de protec‹o de trs minutosConsidera›es em caso de acumula‹o de neve Condi›es de funcionamento do ar condicionado INSTALA‚ÌOLocaliza‹o Ter em aten‹o ru’dos e vibra›esProblemas E Causas DRY desumidifica‹o Problemas E Causas Relativas AO Controlo RemotoControlo remoto Controlos Remotos E Suas FUN‚ÍESTeclas Time Adjust Tecla Timer on / Timer OFFTecla Cancel Tecla ResetIndicador do Modo Indicador DE TransmissìoIndicador ON/OFF Mostrador DE TemperaturaSubstitui‹o das pilhas UTILIZA‚ÌO do Controlo RemotoLocaliza‹o do controlo remoto Acerto do RELîGIO Tecla Time AdjustPrograma‹o inicial do Rel-gio Tecla OKFUN‚ÌO DOS Botíes Lock E Reset Parar Funcionamento AUTOMçTICOIniciar Tecla FAN velocidade do ventilador Funcionamento Sî FRIO/VENTILA‚ÌOTecla Temp Bot‹o ON/OFF OPERA‚ÌO O DE DESUMIDIFICA‚ÌOALTERA‚ÌO CancelamentoOPERA‚ÌO do Temporizador Liga‹o do temporizador Exemplo DE CONFIGURA‚ÌO O do TemporizadorContenus Informations Importantes SUR LA SƒCURITƒ Ƒtablir une circulation uniforme de lair dans la pice Rideaux de fentresUtiliser le temporisateur de manire efficace UnitŽ extŽrieure NOM DES PIéCESUnite intŽrieure Temporairement PrecautionsPanneau de contrle Fonctionnement automatique RƒGLAGE DE LA Direction DU Flux DairRŽglage de la direction horizontale du flux dair Fonctionnement temporaire Mode economiqueMode DRY Nettoyage de lunitŽ intŽrieure et de la tŽlŽcommande MaintenanceMise EN Garde VŽrifications avant la mise en marcheNettoyage du filtre ˆ air Coupure de courant Fonction de protection de trois minutesCas de la prŽsence de neige accumulŽe Mise en place InstallationConditions de fonctionnement du climatiseur Pannes ET Causes SƒCHAGE PROBLéMES ET Causes TƒLƒCOMMANDETŽlŽcommande TƒLƒCOMMANDES ET Leurs FonctionsTouche FAN Speed Faites Glisser LE Couvercle Touche ON/OFFTouche Volet Automatique Touche DE Direction DUTouche Clock Touche LockAffichage Timer Affichage DU ModeVoyant Transmission Affichage on / OFFEmplacement de la tŽlŽcommande Utilisation DE LA TƒLƒCOMMANDERemplacement des piles RemarquesRŽglage initial de lhorloge RƒGLAGE DE LhorlogeTouche OK RŽglage de lhorlogeFonctionnement DES Touches Lock ET Reset Stop Fonctionnement AutomatiqueStart Touche de vitesse du ventilateur FAN Speed Fonctionnement DU Mode CLIMATISATION/VENTILATEUR UniquementFonctionnement DU Mode SƒCHAGE Modifications Fonctionnement DU TimerAnnulation Exemple DE RƒGLAGE DE Minuterie Timer offMinuterie de mise en marche on timer Contents Important Safety Information Never open doors and windows more often than necessary Use the timer effectivelyWindow curtains Get uniform circulation of room airOutdoor unit Parts NamesTo automatically swing the air flow direction Adjusting AIR Flow DirectionTemporary Automatic operation Adjusting the Horizontal Air Flow Direction PreparationTemporary operation Economic operationDry operation Checks before operation Cleaning the indoor unit and the remote controllerCleaning the air filter Power failure Three-minute protection featureThis will protect the machine. cooling only type without Consideration for accumulated snowAir conditioner operating conditions INSTALLATIîNLocation Be careful with noise or vibrationsTroubles and Causes Troubles and Causes Concerning Remote Controller Remote control Remote Controls and Their FunctionsTime Adjust Button ON/OFF Timer ButtonCancel Button Reset ButtonMode Display Transmission IndicatorTimer Display ON/OFF DisplayReplacing batteries Handling the Remote ControllerLocation of the remote controller Initial Setting or the Clock Setting the ClockInitial Setting or the Clock Readjusting the ClockLock and Reset Button Function Temperature button Temp Mode select button ModeAutomatic Operation ON/OFF buttonFan speed button FAN Sped COOLING/FAN only OperationDrying Operation Changing Timer OperationCanceling On timer Example of Timer SettingOFF timer