Kettler 07820-400 manual Informazioni importanti, Per la Vostra sicurezza, Impiego

Page 9

EIndicaciones importantes

Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la se- cuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas.

Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del apa- rato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones in- dicadas. Encontrará todas las herramientas necesarias en la bolsa de pequeños accesorios.

Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete pri- mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofre- cen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la

resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad que- da destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas.

Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos elementos previamente montados (p. ej. los tapones de los tu- bos).

En los aparatos con guías de cables: asegúrese de que todos los cables están correctamente montados, sobre todo las barras “latissimus”.

IInformazioni importanti

Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi.

Per la Vostra sicurezza

L'attrezzo ginnico deve essere impiegato esclusivamente per lo scopo previsto, vale a dire per l'allenamento fisico di persone adulte.

Non è ammesso nessun altro impiego, anche perché altrimenti non sarebbero da escludere imminenti pericoli. Il costruttore non potrà essere reso responsabile per eventuali danni attribui- bili ad un impiego non appropriato.

Questo attrezzo ginnico è stato costruito secondo le nozioni tec- niche più attuali ed è pertanto sicuro. I possibili punti di peri- colo, che possono causare delle lesioni, sono ampiamente pro- tetti, per prevenire qualsiasi pericolo.

L'attrezzo ginnico corrisponde alla classe H della norma di si- curezza DIN EN 957-1/-2/-4 e non è dunque adatto per ap- plicazioni terapeutiche.

In seguito a riparazioni o trasformazioni costruttive non appro- priate (smontaggio di componenti originali, applicazione di componenti non approvati, ecc.), non sono da escludere immi- nenti pericoli per l'utente.

I componenti danneggiati possono pregiudicare la Vostra sicu- rezza e la durata dell'attrezzo ginnico. Pertanto, si raccomanda di sostituire subito i componenti danneggiati esclusivamente con dei ricambi originali e di non utilizzare più l'attrezzo ginnico, finché non sono stati completati i necessari lavori di riparazione. Utilizzare esclusivamente ricambi originali della KETTLER.

In un regolare allenamento fisico si raccomanda di controllare accuratamente almeno ogni 1–2 mesi tutti i componenti dell'at- trezzo ginnico, in particolare le viti e i dadi.

Al fine di poter garantire a lungo il livello di sicurezza dell'at- trezzo ginnico, sarebbe opportuno incaricare uno specialista (commercio specializzato) ad eseguire periodicamente (una volta all'anno) i controlli e i necessari lavori di manutenzione.

Avvisare anche le altre persone presenti circa i possibili pericoli a cui sono esposte durante l'allenamento fisico (in particolare i bambini). Ciò vale particolarmente per le zone dei componen- ti mobili e dei bilancieri nonché dei pesi.

Prima di iniziare gli allenamenti fisici si raccomanda di consul- tare un medico, per chiarire se queste attività sono anche adat- te dal punto di vista della salute. Il referto medico dovrebbe es- sere un fondamento per il programma d'allenamento. Un alle- namento sbagliato oppure eccessivo può comunque causare dei danni alla salute.

Tutti gli interventi / manipolazioni non qui descritti per l'attrez- zo ginnico possono causare dei danni nonché costituire immi- nenti pericoli per le persone. Gli interventi periodici devono es- sere assolutamente effettuati solo da parte del servizio di assi- stenza della KETTLER o dal personale appositamente addestra- to e specializzato della stessa.

In caso di dubbi o altre questioni, non esitate a consultare il Vo- stro rivenditore di fiducia.

Impiego

Accertarsi che il pavimento su cui installare l'attrezzo ginnico mostri una sufficiente capacità di carico!

Non iniziare le attività d'allenamento finché non sono stati ese- guiti correttamente nonché controllati tutti i lavori di montaggio.

Accertarsi durante l'allenamento che siano applicati corretta- mente tutti i necessari elementi di sicurezza e che non possano distaccarsi o allentarsi. Prima di utilizzare l'attrezzo ginnico si

raccomanda di controllare sempre tutti i collegamenti a vite e ad innesto nonché i rispettivi dispositivi di sicurezza, affinché si possa essere certi che abbiano una sede fissa e sicura.

Non è ammesso installare l'attrezzo ginnico in luoghi molto fre- quentati ovvero in prossimità di corridoi principali o vie di fuga (porte, passaggi, ecc.).

9

Image 9
Contents Montage- und Trainingsanleitung Rückentrainer „VITAL Inhalt GB ContentsContenu NL InhoudZu Ihrer Sicherheit Wichtige HinweiseZur Handhabung MontagehinweiseGB Assembly Instructions For Your SafetyHandling the equipment Instructions de montage Instructions for AssemblyPour votre sécurité Grams. The correct sequence is given in capital letters Utilisation NL Montagehandleiding Consignes de montage Voor uw veiligheidMontagehandleiding HandleidinagPara su seguridad Indicaciones importantesManejo del aparato Instrucciones de montajeInformazioni importanti Per la Vostra sicurezzaImpiego Istruzioni di montaggio PL Ważne informacjeMontaż ObsługaMesshilfe für Verschraubungsmaterial Checkliste PackungsinhaltM8x70 ø16 Ø16 M8x65 ø21 ø25 M5x20 Ersatzteilbestellung HandhabungshinweisGB Ordering Spare Parts Commander de pièces de rechangeNL Onderdelenbestellingen Parti di ricambio16 54 17 7 2 6 8 Ersatzteilzeichnung und -listeBezeichnung Dehnübungen TrainingsanleitungÜbung 1a d Oberkörper rückheben ÜbungsbeschreibungOberkörper seitheben Oberkörper rückheben mit DrehungGB Stretching exercises GB Training InstructionsExercise 1a d Raise the upper body GB Exercise DescriptionRaise upper part of body to the side Raise the upper body, with rotationExercices détirement Exercice 1a d Relèvement du haut du corps Description des exercicesRelèvement latéral du haut du corps Relèvement oblique du haut du corpsNL Rekoefeningen NL TrainingshandleidingOefening 1a d Oplichten van het bovenlichaam NL OefeningenZijwaarts opheffen van het bovenlichaam Oplichten van het bovenlichaam met draaiingUitgangspositie zie oefening Werking zie oefening 1, tevens de rugdraaispierenEjercicios de estiramiento Instrucciones para el entrenamientoEstiramiento para el extensor dorsal Estiramiento para la parte posterior de los muslosEjercicios 1a d Levantamiento del busto Descripción de los ejerciciosEstiramiento para la musculatura escapular Estiramiento para la musculatura pectoralLevantamiento lateral del busto Levantamiento del busto con rotaciónEsercizi di stiramento Istruzioni di allenamentoStiramento della muscolatura di stiramento della schiena Stiramento della muscolatura dellarticolazione del bacinoEsercizio 1a d Sollevamento posteriore Descrizione dell’esercizioStiramento della muscolatura delle spalle Stiramento della muscolatura del pettoSollevamento posteriore del busto Sollevamento laterale del bustoEffetto sui muscoli flessori laterali del busto PL Ćwiczenia rozciągające PL Instrukcja treningowaRozciąganie mięśnia prostownika grzbietu Rozciąganie mięśni strony grzbietowej udaĆwiczenia 1a 1d skłon tułowia PL Opis ćwiczeńRozciąganie mięśni barku Rozciąganie mięśni piersiowychSkłon tułowia w bok Skłon tułowia ze skrętem