Southwing SH305, SH310, SH315 manual Inleiding, DE Headset Opladen, Let op, Automatisch paren

Page 43

INLEIDING

Wij willen u bedanken voor uw keuze voor een Bluetooth® product van SouthWing.

Deze handleiding geeft alle benodigde informatie voor het gebruik en onder- houd van het product.

Alle belangrijke informatie over uw SouthWing product kunt u vinden in de sectie ondersteuning op onze website:

www.south-wing.com

1. DE HEADSET OPLADEN

U moet eerst de batterij van uw headset opladen. Hiertoe gaat u als volgt te werk:

1.Steek de voeding in een stopcontact

2.Steek de stekker van de voeding in de USB oplaadpoort [1]. Het indicatie- lampje [2] brandt groen om aan te geven dat de batterij opgeladen wordt

3.Zodra het indicatielampje [2] uit

gaat, is de headset volledig opgeladen en kan deze uit het stopcontact wor- den gehaald

Let op:

·De headset werkt niet tijdens het opladen.

·Als het indicatielampje [2] tijdens het opladen uit blijft, betekent dit dat de batterij volledig opgeladen is en niet verder opge laden hoeft te worden.

·Laat de headset niet te lang opladen om de levensduur van de batterij te verhogen.

·De optimale batterijcapaciteit wordt na twee of drie complete oplaad-/ontlaadcycli bereikt.

·Als de batterij helemaal leeg is, duurt het ongeveer vier uur om de headset volledig op te laden.

2.DE HEADSET PAREN MET DE MOBIELE TELEFOON

Automatisch paren

Voor meer gebruiksgemak beschikt de headset over een automatische paar- functie die ervoor zorgt dat wanneer u de headset voor de eerste keer aanzet, de set al in de paarmodus staat

(u hoort tevens een aantal piepjes). Hierna gaat u als volgt te werk:

1.Zet de mobiele telefoon in de paar- modus (zie de aanwijzingen die bij uw telefoon meegeleverd zijn). Zorg dat de mobiele telefoon binnen 1 meter afs- tand van de headset is

2.Voer de PIN-code in: 1111.

Is het paren gelukt, dan knippert het indicatielampje [2] één keer per 3 seconden

Normaal paren

U dient de onderstaande stappen te volgen om de headset met een andere mobiele telefoon te paren. U kunt de headset met 3 telefoons paren

1.Zorg dat de headset uit staat

2.Druk op de aan/uit-toets [3] en houd deze 5 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje [2] twee keer per sec- onde knippert (u hoort gelijktijdig een aantal piepjes)

Vervolgens sluit u de normale procedu- re voor het paren af door de punten 1 en 2 onder automatisch paren te vol- gen

3.DE HEADSET DRAGEN

U kunt de headset bij beide oren opdoen en deze op verschillende manieren dragen dankzij de draaibare multifunctionele arm [8].

® Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. U.S.A., en SouthWing is licentiehouder.

43

Image 43 Contents
58-59 Commands Summary TableUser Guide IndexEnglish · The Headset will not function while charging IntroductionCharging the Headset Please NoteGeneral Usage Using your Headset Cord to carry your HeadsetChanging Volume Wearing the Headset without the Ear HookExtended Menu PUSH4TM CallTransferring a call to the phone Battery Level IndicatorMuting the microphone Automatic call pick upContacts TroubleshootingBattery Care Additional InformationSafe Usage Guidelines WarrantyConditions Declaration of Conformity Índice Guía DEL UsarioNota Nota importante Introducción Carga DEL Auricular· El auricular no funcionará mientras dure la carga Empleo General Iniciar una llamada desde el teléfono móvil Aceptar /rechazar* una llamadaFinalizar una llamada Desconexión desde el teléfonoMenú Ampliado Problema Sugerencias Localización Y Resolución DE ProblemaContactos Indicaciones de Seguridad para el Usuario Cuidado de la BateríaGarantía CondicionesDeclaración DE Conformidad 22-23 Manuel D’UTILISATION20-21 21-22Association normale Charger L’OREILLETTERemarques Auto AssociationPour allumer et éteindre l’oreillette Porter l’Oreillette sans le crochetPorter l’oreillette avec le crochet Utilisation GénéraleNumérotation vocale depuis l’oreillette Régler le volumeAccepter/refuser* un appel Effectuer un appel depuis le téléphone portableMenu Avancé Problème Solutions Résolution DES ProblémesRemarque SouthWing garantit ce produit contre Entretien de la batterieInstructions de sécurité GarantieDéclaration DE Conformité Inhalt BenutzerhandbuchHinweis Normales Paaren Laden DES HeadsetsEinleitung · Während des Ladevorgangs funktioniert das Headset nichtAllgemeine Verwendung Tragen des Headsets mit dem Headset-BandAn- und Ausschalten des Headsets Auswechseln der farbigen Oberschalen SH305 / SH310PUSH4TM Anruf Erweitertes Menü Zusätzliche Information FehlerbehebungKontakt Anleitungen zur sicheren Benutzung Pflege der BatterieKonformitätserklärung Bedingungen36-37 Manuale D’ISTRUZIONIIndice 35-36Caricare L’AURICOLARE IntroduzioneAssociazione normale Accendere e spegnere l’Auricolare Cambiare VolumeCambiare i colori della fodera SH305 / SH310 USO GeneraleChiamata PUSH4TM Configurazioni Avanzate Manutenzione della Batteria Soluzione DEI Problemi Informazioni Supplementari ContattiCondizioni Limite di GaranziaDichiarazione DI Conformità Inhoudsopgave HandleidingOpmerking Automatisch paren InleidingDE Headset Opladen Let opAlgemeen Gebruik Volume instellenHet koord om de headset te dragen De headset met oorhaak opdoenEEN PUSH4TM Gesprek Beltonen kiezen Uitgebreid MenuDe microfoon op mute zetten Testen batterijcapaciteitContacten Storingen Opsporen EN VerhelpenStoring Mogelijke oplossingen Veiligheidsvoorschriften Onderhoud van de batterijenOvereenkomstigheidsverklaring Voorwaarden55-57 Guia do Utilizador51-52 52-53Regar completamente o Auricular IntroduçãoCarregar O Auricular · O Auricular não funciona, enquanto está a carregarUtilização General Terminar uma chamada Finições de volume, mesmo quando é desligadoAceitar/rejeitar* uma chamada Iniciar uma chamada a partir do telemóvelSeleccionar tipos de toque Menu AlargadoSilenciar o microfone Marcar o último númeroInstruções para uma utilização segura Resolução DE ProblemasProblema Sugestões Cuidados a ter com a bateriaCondições GarantiaDeclaração DE Conformidade HOW TO? Action Headset Response Commands Summary . Main menuExtended menu EC Declaration of Conformity