Singer 9940 Points inversés / miroir, Élongation, Ajuste de la aguja doble, Alargamiento

Page 41

C. RÉGLAGE DE L’AIGUILLE JUMELÉE, POINT INVERSÉ / MIROIR ET ÉLONGATION

C. AJUSTE DE AGUJA DOBLE, PUNTADA INVERTIDA/REVERSIBLE Y ALARGAMIENTO

Vous pouvez changer les réglages de l’aiguille jumelée, inverser, refléter ou allonger les points.

Pour effectuer les modifications de réglage, appuyez sur la touche de mode (f).

La flèche (I) en haut à droite de l’écran LCD est alors surlignée. Cette condition est nécessaire pour que les réglages de l’aiguille jumelée puissent être modifiés ou que le point puisse être inversé, reflété ou allongé.

Quand vous appuyez sur la touche de mode (f), le mode change alternativement. Le mode programmé est indiqué par la flèche surlignée à droite de l’écran LCD.

m. Réglage de l’aiguille jumelée Appuyez sur la touche de fonction située directement sous le symbole de l’aiguille jumelée. En appuyant sur la touche, vous changez alternativement le réglage de la largeur. Consultez la page 77 pour obtenir des informations sur la couture à l’aiguille jumelée. m-1 : Aiguille simple (réglage ordinaire)

m-2 : Aiguille jumelée

Une fois que vous avez sélectionné ce mode, il reste sélectionné jusqu’à ce que vous éteigniez la machine.

n. Points inversés / miroir

Vous pouvez programmer que les points soient inversés, reflétés (en miroir) ou inversés et reflétés.

Quand vous appuyez sur la touche située exactement sous ce symbole, le point change alternativement ou en rotation. Les symboles sur l’écran LCD ont les significations suivantes : n-1 : Point ordinaire (point normal)

n-2 : Point miroir (symétrie droite / gauche)

n-3 : Point inversé (symétrie haut / bas)

n-4 : Point inversé et miroir

Si le symbole n’apparaît pas, le motif ne peut pas être inversé ni reflété.

o. Élongation

Vous pouvez doubler la longueur du motif en appuyant sur la touche située exactement sous le symbole d’élongation.

o-1 : Longueur normale

o-2 : Allongé (2x)

Si le symbole n’apparaît pas, le point ne peut pas être allongé.

Puede cambiar los ajustes de aguja doble, puntada reversible, invertida y alargamiento.

Para realizar los cambios, pulse el botón de modo

(f).

Se destacará la marca de la flecha superior (I) en el lado derecho de la pantalla LCD. En este estado puede cambiarse el ajuste de aguja doble, puntada invertida, reversible y alargamiento.

Si pulsa el botón de modo (f), el modo cambiará alternativamente y se indicará a través de la flecha destacada en el lado derecho de la pantalla LCD.

m. Ajuste de la aguja doble

Pulse el botón de función que hay directamente debajo de la marca de aguja doble. Pulsando este botón, el ajuste del ancho cambiará alternativamente. Consulte la página 77 para la costura con aguja doble.

m-1: ajuste de aguja sencilla (ajuste normal)

m-2: ajuste de aguja doble

Cuando seleccione este modo, permanecerá hasta que apague la máquina.

n. Puntada invertida/reversible

Puede ajustar la puntada invertida, la puntada reversible o la puntada invertida/reversible.

Pulsando el botón de función que hay directamente debajo de esta marca, la puntada cambiará alternativamente o cíclicamente. La marca de la pantalla LCD indica la puntada seleccionada del siguiente modo:

n-1: puntada normal

n-2: puntada invertida (reversible izquierda y derecha)

n-3: puntada reversible (reversible delante y detrás)

n-4: puntada invertida y reversible

Si la marca no está indicada, el diseño no puede cambiar a puntada invertida o reversible.

o. Alargamiento

Puede aumentar el largo del diseño hasta dos veces.

Para ello pulse el botón de función que hay directamente debajo de la marca de alargamiento.

o-1: largo regular

o-2: alargado (x2)

Si la marca no está indicada, el diseño no puede alargarse.

41

9940EFSt.pm6

41

2003.9.10, 8:31 PM

Image 41 Contents
9940 Important Safety Instructions Contents Consignes DE Sécurité Importantes Écran D’AFFICHAGE Table DES MatièresManual DE Instrucciones Precaución Para prevenir accidentes ÍndiceCode. Blue neutral N Brown live L For European and Similar TerritoriesModèle Bleu neutre N Marron phase LModelo Azul neutral N, Marrón positivo LMain Parts Pièces Principales Partes Principales Dust Cover AccessoriesCubierta AccessoiresaccesoriosHousse DE Protection Souple Changing the presser foot Extension TableChanging the Presser Foot Cómo Cambiar EL Prensatelas Plateau D’EXTENSIONChangement DE Pied Presseur FABRIC, Thread and Needle Inserting the NeedleType of Fabric Thread Size Needle Needle Size Use a Singer brand needle for better sewing resultsTabla DE TEJIDOS, Hilos Insercion DE LA AgujaAgujas Precaucion Para prevenir accidentesConnecting Machine Peligro Para reducir el riesgo de descarga eléctrica Branchement DE LA MachineConexión DE LA Maquina Function of Each Part Función DE Cada UNA DE LAS Partes Fonction DES Pièces ET TouchesControl Panel Écran D’AFFICHAGE Panel DE Control Setting Spool of Thread on Spool PIN Bobbin SettingRemoving the Bobbin Winding the BobbinCanette Ajuste DE LA Canilla Inserting the Bobbin Colocación DE LA Canilla Mise EN Place DE LA CanetteThreading the Upper Thread Threading the MachinePreparing to Thread Machine Enhebrado DE LA Máquina Enfilage DE LA MachineDrawing UP the Bobbin Thread Threading the Needle EYERemonter LE FIL DE Canette Enfilage DU FIL Dans LE Chas DE L’AIGUILLEEnhebrado DEL OJO DE LA Aguja Extracción DEL Hilo DE LA CanillaStart and END of Seam Starting to SEWUpper Thread Sensor Reverse StitchingDébut ET FIN DE LA Couture Début DE LA Couture Comenzar a CoserMarche Arrière Principio Y Final DE UNA CosturaSeam Guide Turning CornersSewing Heavy Fabric Couture DE Tissus Épais Couture DES AnglesLargeur DES Rabats Cómo Girar EN LAS EsquinasHelpful Hint Adjusting the Thread TensionsWhen upper thread appears on the bottom side of fabric Quand le fil de canette apparaît à la surface du tissu Tension du fil correcte Quand le fil d’aiguille apparaît sur l’envers du tissu Tension du fil pour les coutures au point zigzagSelecting the Pattern Selecting Utility Stitch PatternRéglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU Point Sélection DU PointSelección DE LA Puntada Ajuste DEL Ancho Y Largo DE LA PuntadaElongation Twin needle settingMirror/reverse stitch Élongation Points inversés / miroirAjuste de la aguja doble Puntada invertida/reversibleWhere to USE Each Stitch Description DES Dónde Utilizar Cada Points Tipo DE Puntada Straight Stitch With Auto-lock Stitch Pattern No Straight Stitch SewingStraight Stitch Puntada Recta Couture AU Point DroitPoint droit Puntada rectaElastic Stitch Sewing BastingHilvanado FIL DE BâtiCouture DE Points Élastiques Puntada ElásticaQuilting QuiltingJoining the pieces of fabric Point de quilting, apparence fait main n7 QuiltingacolchadoCómo unir las piezas de tejido Puntada de acolchado con aspecto artesanal nºMULTI-STITCH Zigzag Zigzag Stitch SewingFree ARM Sewing Elastic Band SewingPuntada DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPoint Zigzag Multiple Puntada Múltiple DE ZIG-ZAGOvercasting Overlocking Using the Overcasting FootUsing the General Purpose Foot Sobrehilado Remallado Surjet SurfilageBlind HEM Stitching Dobladillo DE Puntada Invisible Couture D’OURLETS InvisiblesApplique When sewing sharp anglesPatch Work Labores DE Parcheado PatchworkAplicaciones Cuando cosa ángulos agudosCording Narrow HemmingSingle Cording Triple CordingCordonnets Cordoncillo Ourlet RouléDobladillos Arrollados Inserting Zippers Centered Insertion Inserción DE Cremalleras Inserción Centrada Fermeture À Glissière Pose Bord À BordTo Open the Zipper While Stitching Inserting Zippers Lapped InsertionOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Fermeture À Glissière Pose Sous PatteInserción DE Cremalleras Inserción Solapada Buttonhole Sewing Cómo Coser Ojales Couture DE BoutonnièresRemarque Nota9940EFSt.pm6 2003.9.10, 832 PM Nota Automatic BAR-TACK Darning 9940EFSt.pm6 2003.9.10, 832 PM Thread Shank Sewing on ButtonsBotones CON Talle Couture DE Boutons Cómo Coser BotonesBouton avec tige Continuous Decorative Pattern Using the EVEN-FEED FootSewing Thin Fabrics Attaching the EVEN-FEED FootCouture SUR LES Tissus LégersCómo Colocar EL Prensatelas DE Transporte Uniforme Cómo CoserAttaching the Darning Embroidery Foot DARNING/FREE-HAND EmbroideryDarning FREE-HAND EmbroideryZurcido Y Bordado a Mano Libre Reprisage / BroderieTwin Needle Sewing Cómo Coser CON Aguja Doble Couture Avec Aiguille JumeléeSelecting Decorative & Letter Stitch To Change the ModeDecorative & Letter Stitch Sewing Puntadas Decorativas Y Letras Couture DE Lettres ET Points DécoratifsInserting Pattern Shifting the CursorTo Check Selected Patterns Vérification DES Motifs Sélectionnés Déplacement DU CurseurInsertion DE Motifs Effacer UN MotifMirror / Reverse stitch Setting of Each PatternAjuste DE Cada Diseño Réglage de la largeur et de la longueur du pointPoints inversés ou miroir Single / Repeat Sewing Twin Needle SettingSewing the Selected Pattern TipsCouture DU Motif Sélectionné Motif Répété / Motif SimpleAstuces Ajuste DE LA Aguja DobleDecorative and Letter Stitch Chart 9940EFSt.pm6 2003.9.10, 833 PM Cleaning MaintenanceBobbin Holder Hook Race and Feed DogLimpieza EntretienmantenimientoNettoyage Helpful Hints Problem Cause CorrectionAnomalie Cause Solution Solution AUX Problèmes CourantsRecomendaciones Útiles Problema Causa Corrección9940EFSt.pm6 2003.9.10, 833 PM 9940EFSt.pm6 2003.9.10, 833 PM 9940EFSc.pm6 2003.9.10, 829 PM 9940EFSa 33094 C3