Genie H, GCG, PCG Eléctrica Alimentación LA Conectar, Ciego agujero, Tornillo Vis, Branchement

Page 37

.independiente electricista un por

realizado trabajo del resultantes cargos por

responsable es no Genie Compañía NOTA:La

.3)-6 .(Fig

 

 

Beam®-T-Safe del alineación la Verificar .2

.circuito el reenergizar

 

 

 

y motor del tapa la instalar a Volver •

 

 

.circuito el

 

reenergizar de antes instalar a vuelto haya

 

se motor del tapa la que de Asegurarse

 

.cm 15 de moins au être dit motorisée

 

.luz la a sensible es circuitos de tablero El

 

 

tête la de l’intérieur à fils des longueur La o

 

PRECAUCIÓN

 

 

 

.UL par agréés écrous des que N’utiliser

 

.largo de 6" menos lo por tener deben

 

 

 

control de caja la de adentro cables Los

 

 

.UL por reconocidas

 

 

 

alambre para tuercas solamente Usar

 

 

 

.verde al tierra de cable el / negro al

 

 

 

negro cable el / blanco al blanco cable El

 

 

 

control: de

 

 

 

caja la a permanente cableado el Conectar

 

 

.adecuado entrada de manguito un Instalar

 

 

 

.2)-6 .(Fig7/8" de ciego agujero el Quitar

 

 

.existente eléctrica mentación

 

 

 

ali de cordón del deshacerse y Quitar

 

 

.afuera y abajo hacia tapa la Resbalar

 

 

 

.tapa la de fondo el en centro, el en situado

 

 

 

hexagonal cabeza de tornillo el Quitar

 

 

 

.1)-6 .(Figmotor del tapa la Quitar

 

 

.circuito del corriente la Desconectar

 

 

.electricista al Instrucciones

.1

.eléctricas conexiones las hagan

 

se mientas desconectada permanecer debe

 

eléctrica alimentación La .motor al tapa la

 

quite se cuando apagada ESTAR DEBE puerta

 

la de operador al eléctrica alimentación La

 

ADVERTENCIA

 

 

 

permanente: cableado Con

 

 

.3)-6 .(Fig

 

 

Beam®-T-Safe del alineación la Verificar

.2

 

.correctamente tierra a conectado eléctrico

 

 

tomacorriente un en operador el Enchufar

.1

 

.mismo

 

el instale profesional electricista un que

 

hacer permanente, cableado necesita se

 

Si .automático interruptor un de protección

 

con permanente, cableado tenga garaje

 

del puertas de operador su que necesita

 

se no que de seguro estar para locales

 

construcción de códigos los Verificar

 

PRECAUCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

.componentes los a daños y corporales lesiones

 

las impedir para correctamente tierra a conectado

 

estar debe puerta de operador El .manera

 

ninguna de enchufe el alterar NO .correcto enchufe

 

del instalación la para calificado electricista

 

un con comunicarse tomacorriente, el en

 

encaja no enchufe el Si .tierra a conexión con tipo

 

del tomacorriente un en encaja solamente enchufe

 

Este .tierra) (a espiga tercera una con tierra

 

a conexión con tipo del enchufe un tiene equipo

 

este eléctricos, choques de riesgo el disminuir Para

 

ADVERTENCIA

 

 

 

tierra: a conectado tomacorriente Con

 

 

 

).funcionará no remoto control (El

 

.cerrada totalmente esté puerta la que hasta pared

 

de control de botón el oprimido sosteniendo cerrar

 

 

puede se puerta la cierre, puerta la que impida

 

que "STB" el con problema algún existiera Si NOTA:

 

 

 

 

 

 

.pas) fonctionnera ne télécommande

 

 

la cas, ce (Dans .fermée complètement soit

 

porte la que ce jusqu’à mural contrôle de bouton

 

 

le sur appuyer fermer, se de porte la empêchait

STB le quelconque, raison une pour Si REMARQUE:

 

 

 

3-5 .FIG

 

 

 

 

 

 

 

 

.encendido permanecerá y

 

 

 

parpadear de dejará rojo LUMINISCENTE

 

 

 

 

DIODO el alineado esté STB el Cuando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.continu en allumée demeure et

 

 

 

 

clignoter de cesse rouge DEL la alignés,

 

 

 

 

correctement sont STB les Lorsque

 

 

 

 

.alineación

 

 

 

 

en sistema el poner para ligeramente

 

 

 

 

ajustar pueden se y flexibles son

 

 

 

 

cartelas las - problema el corregir aPar

 

 

 

 

.système le d’aligner

 

 

 

 

afin supports des l’un légèrement

 

 

 

 

courber problème, le rectifier Pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.continuamente parpadeará (fuente) rojo

 

 

 

LUMINISCENTE DIODO el correctamente,

 

 

 

 

alineado está no STB el si eléctrica,

 

 

 

 

alimentación la conectar de Después

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.continu en clignotera (Source) rouge

 

 

 

DEL la alignés, correctement pas sont ne

 

 

 

 

STB les si courant, le remis avoir Après

 

 

 

 

Beam®-T-Safe del alineación la Verificar

 

 

 

BEAM®-T-SAFE du l’alignement de Vérification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.ciego Agujero

 

 

 

 

 

 

.fiche la pour défoncer à Pièce

2-5 .FIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ciego agujero

 

 

 

 

 

défoncer à pièce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motor del tapa la de Retiro

 

 

 

 

.motorisée tête la à Connexion

1-5 .FIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tornillo

 

 

 

 

 

 

vis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.indépendant électricien un par exécutés travaux de résultant frais des responsable pas n’est Genie société REMARQUE:La

3)-5 .(Fig Beam®-T-Safe du l’alignement Vérifier .2

.circuit au courant le rebrancher et moteur du couvercle le Replacer •

.tension sous circuit le mettre de avant place en remis soit moteur du couvercle le que ce à Veiller .lumière la à sensible est imprimé circuit Le

GARDE EN MISE

.cm 15 de moins au être doit motorisée tête la de l’intérieur à fils des longueur La • .UL par agréés écrous des que N’utiliser vert fil au terre la à mise de fil / noir fil au noire d’alimentation Ligne

/blanc fil au blanche d’alimentation Ligne

:motorisée

tête la à permanent câblage le Connecter •

.convient qui d’entrée borne la Installer

.2)-5 .(Fig

 

 

 

po 7/8 de enfoncer à pièce la Enlever

 

 

.existant

 

 

 

d’alimentation cordon le jeter et Enlever

 

 

.glisser faisant le en couvercle le Enlever

 

 

 

.couvercle du inférieure partie la sur centre

 

 

 

au située hexagonale tête à vis la Enlever

 

 

 

1)-5 .(Figmoteur du couvercle le Enlever

 

 

.circuit au l’alimentation Couper

 

 

.électriciens aux réservées Instructions

.1

 

 

 

.branchement

 

le pendant couper rester doit L’alimentation

 

.enlevé est moteur du couvercle

 

le lorsque coupée ÊTRE DOIT porte

 

la de l’opérateur à électrique L’alimentation

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

: permanent câblage un Avec

 

 

3)-5 .(Fig

 

 

Beam®-T-Safe du l’alignement Vérifier

.2

 

. terre la à mise correctement électrique

 

 

prise une dans l’opérateur Brancher

.1

 

 

 

.l’installation de charger

 

se de qualifié électricien un à demander

 

cas, le c’est Si .disjoncteur au protection

 

une avec permanence en branchés

 

être pas doivent ne garage de porte de

 

opérateur votre de fils les que confirmer de

 

afin locaux bâtiment du codes les Vérifier

 

GARDE EN MISE

 

 

 

 

 

 

 

.composants

 

aux dommages tous et blessures toutes

 

d’éviter afin terre la à mis correctement

 

être doit L’opérateur .fiche la modifier

 

PAS NE .une installer en pour qualifié

 

électricien un contacter terre, la à mise

 

pas n’est prise votre Si .terre la à mise

 

avec courant de prises qu’aux convient

 

ne fiche Cette .terre la à mise broches

 

trois à fiche d’une muni est équipement cet

20

électrique, choc de risque le réduire Pour

AVERTISSEMENT

 

 

 

: terre la à mise fiche Avec

 

 

COM.COMPANY GENIE O 3643.354.800.1 AYUDA PARA

COM.GENIECOMPANY À SITE NOTRE VISITER OU 3643.354.800.1-LE COMPOSER ASSISTANCE, TOUTE POUR

ELÉCTRICA ALIMENTACIÓN LA CONECTAR

5

BRANCHEMENT

Image 37
Contents Garage Door Operator PRE-INSTALLATION Check List Typical 1-PIECE Door Installation Typical Sectional Door InstallationOperator Features Table of ContentsSafety Features Parts Identification Not Shown Full Size Recommended ToolsPiece Rail Hardware Exploded View Power Head Exploded View Parts ListSafety Information Operator Assembly Slip carriage into carriage slot of rail Attach rail to power headSlip opposite no knot end through knob Attach emergency release tagAttach limit switch wires Attach limit switchesHeader and Door Mounting Brackets InstallationFinding header bracket mounting location Marking final height12 2. Mounting the header bracket Door BracketFinding door bracket mounting location Mounting the door bracketMounting the Operator Attach the arms Connecting the armsSAFE-T-BEAM System Installation Check the following WiringFinding the mounting location Wall Control InstallationWith Permanent Wiring Connecting to PowerWith Grounded Plug Instructions for electricianAdjusting limit switches Limit Switch / Force AdjustmentAdjusting Open force Adjusting Close forceContact Reverse Test Programming Remote Controls Single Button RemoteMULTI-BUTTON Remote Light BULB/LENS InstallationLost or Stolen Remote Troubleshooting Guide Maintenance Routine Monthly MaintenanceDoor springs and hardware Door balanceBut door does Operator runsNot move Door operatorTransmitter Compliance Statement Wiring DiagramPlease have part number and credit card ready DistributorGenie Company Garage Door Operator Accessories Order FormLimited Warranty Ayuda Para Mexique au ou Canada au Unis,-Etats aux achetés Genie Brevets d’autres pour effectuée DemandeProduit le acheté initialement Temps de combien PendantConnexion DE Schéma Cableado DE DiagramaProblème Mantenimiento de secciónRemonte Raison sansMantenimiento Problemas DE Solución LA Para GuíaVerde .L.D Rojo .L.D Entretien Dépannage DE GuideVerte del Rouge del Chariot duPince LA DE Installation ET Pile DE Changement TélécommandeREMOTO, Control DEL Instalación LenteProgramación DE Remotos Controles Télécommandes DES ProgrammationPared Inversión DE Contacto DE PruebaFuerza LA DE Ajuste / Limitador Interruptor Abrir de límiteFig corredizo Ciego agujero Eléctrica Alimentación LA ConectarTornillo Vis BranchementMurales Commandes DES Installation Murale commande la de l’arrière ÀPared DE Control DEL Instalación Borne la àNecesario AjustadasSensor del Control deBEAM-T-SAFE Sistema DEL Instalación BEAM-T-SAFE Systeme DU Installation1 x 16-#10 ’extension12-2 .Fig Porte LA DE Bras LES InstallerOperador DEL Montaje Garde EN Mise PrecauciónInstallation InstallaciónPuerta LA DE Montaje DEL Travesaño DEL Cartelas Porte DE Montage DE ET Linteau DE SupportsRail Riel delRail du Esquina 7,-1 .Fig’OPÉRATEUR DE Assemblage Operador DEL ConjuntoTroisième DeuxièmePiezas DE Lista Control DE Caja LA DE Piezas DE ListaSeguridad DE Información Motorisée Tète Éclatée VUEPièces DES Nomenclature Sécurité LA À Relatives InformationsMotorisée Tète LA DE Pièces DES Nomenclature ArtRiel DEL Herraje DEL Aumentada Vista Éclatée VUE Rail DU QuincaillerieRiel DEL Herraje DEL Aumentada Vista Éclatée VUE Rail DU QuincaillerieSujetadores Attaches Recommande OutilsPiezas DE Identificación Recomendar HerramientasSeguridad DE Características Operador DEL Características ÍndiceModelos algunos con incluida iluminada pared de Consola Modelos algunos con incluido’OPÉRATEUR DE Caractéristiques Sécurité DE CaractéristiquesMatières DES Table Monopièce Porte DE Installation De obligé certainement serez Vous .montage de emplacement Votre sur l’installation pour 2-GER d’urgence déclenchementLentamente muy bajar o está, donde quedarse debe puerta La De sistema del montaje de lugar el si ver para VerificarPuertas de

GCG, H, PCG specifications

Genie PCG, H, and GCG represent a series of innovative computing devices designed to meet the diverse needs of modern users. Each model caters to specific requirements, yet they share common technological foundations that enhance performance, user experience, and energy efficiency.

The Genie PCG offers a powerhouse performance with its state-of-the-art processors and an emphasis on portability. It is designed for professionals and students who require a reliable device for multitasking, whether it’s for running demanding applications or standard productivity software. Equipped with a high-resolution display and a backlit keyboard, the PCG delivers an immersive visual experience and usability in low-light conditions. Its lightweight and slim design make it highly portable, making it easy to carry around without compromising performance.

On the other hand, the Genie H is specifically tailored for home users. It focuses on providing a seamless entertainment experience, equipped with integrated graphics and sound technologies that enhance media consumption. Whether you're streaming your favorite shows, playing games, or connecting with friends and family through video calls, the Genie H ensures superior visuals and crystal-clear audio. Its larger screen size complements its use as a central hub for home entertainment, featuring smart connectivity options that allow users to connect various devices effortlessly.

The Genie GCG is the advanced computing solution for gamers and tech enthusiasts. This model stands out with its high-performance graphics card and advanced cooling technology, ensuring optimal gaming performance even under heavy loads. The GCG is designed to handle the latest games, with high refresh rates and low latency delivering an immersive gaming experience. Its customizable RGB lighting and premium materials offer a stylish aesthetic that appeals to a wide range of users.

All three models utilize advanced connectivity options such as Wi-Fi 6 and Bluetooth 5.0, ensuring fast and stable connections. High-capacity batteries and power-efficient components enhance battery life across the series, allowing users to work or play for extended periods without interruption. With robust security features incorporated into the Genie devices, including biometric authentication and hardware encryption, users can feel confident in the safety of their data.

In summary, the Genie PCG, H, and GCG showcase the latest in technology and design, offering tailored experiences for professional, personal, and gaming use. Each model embodies the balance between cutting-edge performance and user-centric features, making them compelling choices in today's competitive computing landscape.