Black & Decker BDH1720SM Consejos Para UN USO Óptimo USO General, Limpieza CON Vapor

Page 26
Pierre/marbre
Carreaux/vinyle
Bois dur/bois lamellé

a limpiar antes de proceder. Le recomendamos también que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.

Al utilizar el dial SmartSelectTM (2), elija una de las aplicaciones siguientes:

El trapeador de vapor seleccionará el volumen de vapor correcto necesario para su operación específica de limpieza.

AVISO: Esta unidad matará un 99,9% de las bacterias y los gérmenes cuando se utiliza de acuerdo con este manual, con la almohadilla de microfibra instalada y durante un tiempo de funcionamiento continuo de 90 segundos.

CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO USO GENERAL

PRECAUCIÓN: Nunca utilice el trapeador de vapor sin primero instalar una almohadilla de limpieza.

ADVERTENCIA: Es importante controlar el nivel de agua en el tanque. Para rellenar el tanque de agua y seguir higienizando/limpiando, consulte la sección Llenado del tanque de agua.

PRECAUCIÓN: Nunca deje el trapeador de vapor en un solo lugar, sobre cualquier superficie, durante un período indeterminado. Siempre coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo (7) con el mango en posición vertical cuando esté inmóvil y asegúrese de que el trapeador de vapor esté apagado cuando no esté en uso.

• Siempre aspire o barra el piso antes de utilizar el trapeador de vapor.

• La forma más fácil de utilizar el trapeador de vapor es inclinar el mango a un ángulo de 45 grados y limpiar lentamente, cubriendo un área pequeña a la vez.

• No utilice limpiadores químicos con el trapeador de vapor. Para eliminar las manchas difíciles de los pisos de vinilo o linóleo, puede tratarlos previamente con un detergente suave y algo de agua antes de utilizar el trapeador de vapor.

LIMPIEZA CON VAPOR

• Coloque una almohadilla de limpieza (6) sobre el piso con el lado tipo velcro hacia arriba.

• Levante el trapeador de vapor para separarlo de la estera de apoyo (7) y presiónelo levemente sobre la almohadilla de limpieza.

• Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo.

• Enchufe el cable eléctrico del trapeador de vapor en el tomacorriente.

• Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (1). El trapeador de vapor demora aproximadamente 15 segundos en calentarse.

• Gire el dial SmartSelectTM (2) hasta obtener la configuración requerida.

• Al tirar el mango (4) hacia atrás se activará la bomba de vapor. Después de unos pocos segundos, el vapor comenzará a salir por el cabezal de vapor.

AVISO: Si el sistema ha funcionado hasta quedar seco, puede tomar hasta 30 segundos cebar el sistema para un nuevo uso.

• El vapor demora unos pocos segundos en entrar en la almohadilla de limpieza. Ahora el trapeador de vapor se deslizará fácilmente sobre la superficie que se va a higienizar/limpiar.

• Mueva el trapeador de vapor lentamente hacia adelante y hacia atrás sobre el piso para limpiar cada sección del mismo minuciosamente con vapor.

AVISO: Durante el uso, usted puede apagar la bomba de vapor devolviendo el mango a la posición vertical. Esta conveniente característica le permitirá poner el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo durante unos instantes para poder mover elementos o muebles, y luego continuar limpiando sin necesidad de apagar el aparato.

• Cuando haya terminado de utilizar el trapeador de vapor, devuelva el mango a la posición vertical y “APÁGUELO”, colóquelo sobre la estera de apoyo y espere hasta que el trapeador de vapor se enfríe (aproximadamente cinco minutos).

26

Image 26
Contents Steam MOP Using your appliance Safety Guidelines DefinitionsSafety Warnings and Instructions Polarized Plugs Intended useInspection and repairs Safety of othersAfter use Residual risksAttaching the handle Fig. B AssemblyFunctional Description Attaching the steam head Fig. C CFilling the water tank Fig. F & G Attaching a cleaning pad Fig. DRemoving a cleaning pad Fig. E Operation Steam cleaningAlways vacuum or sweep the floor before using the steam mop Hints for optimum useAfter use Fig Maintenance and cleaningCare of the cleaning pads Mop safelyProblem Possible Cause Possible Solution AccessoriesTroubleshooting Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Utilisation Prévue Utilisation de l’appareilSécurité d’autrui Après usageInspection et réparations Risques résiduelsDescription fonctionnelle ArrêtFixation DU Reservoir D’EAU Est débranché de l’alimentation FonctionnementCadran Smart SelectMC Poignée 4 étant à la verticaleApres Usage Fig Conseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage GeneralNettoyage a LA Vapeur Et le laisser refroidir environ cinq minutesEntretien DES Tampons Nettoyants AccessoiresEntretien ET Nettoyage Information sur les réparations Problème Cause possible Solution possibleDépannage 800 544-6986pour en obtenir le remplacement gratuit Trapeador de vapor Advertencias E Instrucciones DE Seguridad USO PrevistoInstrucciones de seguridad Enchufes PolarizadosInspección y reparaciones Uso del artefactoDespués del uso Seguridad de los demásRiesgos residuales Descripción de las funcionesInstalación DEL Tanque DE Agua Conexión del mango Fig. BConexión del cabezal de Vapor Fig. C Instalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. DDial SmartSelectTM Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. F & GOperación Este trapeador de vapor incorpora un sistemaConsejos Para UN USO Óptimo USO General Limpieza CON VaporCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza Después DEL USO FIGMantenimiento Y Limpieza AccesoriosSolamente para Propósitos de México Detección de problemaSProblema Causa posible Solución posible Información de mantenimiento Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoFernando González Armenta Htas. Portátiles de ChihuahuaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Perfiles y Herramientas de Morelia