Black & Decker BDH1720SM instruction manual Información de mantenimiento

Page 29

Información de mantenimiento

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO (GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS)

Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:

La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.

La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

29

Image 29
Contents Steam MOP Safety Warnings and Instructions Polarized Plugs Safety Guidelines DefinitionsUsing your appliance Intended useAfter use Safety of othersInspection and repairs Residual risksFunctional Description AssemblyAttaching the handle Fig. B Attaching the steam head Fig. C CFilling the water tank Fig. F & G Attaching a cleaning pad Fig. DRemoving a cleaning pad Fig. E Always vacuum or sweep the floor before using the steam mop Steam cleaningOperation Hints for optimum useCare of the cleaning pads Maintenance and cleaningAfter use Fig Mop safelyProblem Possible Cause Possible Solution AccessoriesTroubleshooting Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Utilisation de l’appareil Utilisation PrévueInspection et réparations Après usageSécurité d’autrui Risques résiduelsArrêt Description fonctionnelleFixation DU Reservoir D’EAU Cadran Smart SelectMC FonctionnementEst débranché de l’alimentation Poignée 4 étant à la verticaleNettoyage a LA Vapeur Conseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage GeneralApres Usage Fig Et le laisser refroidir environ cinq minutesEntretien DES Tampons Nettoyants AccessoiresEntretien ET Nettoyage Information sur les réparations Problème Cause possible Solution possibleDépannage 800 544-6986pour en obtenir le remplacement gratuit Trapeador de vapor Instrucciones de seguridad USO PrevistoAdvertencias E Instrucciones DE Seguridad Enchufes PolarizadosDespués del uso Uso del artefactoInspección y reparaciones Seguridad de los demásDescripción de las funciones Riesgos residualesConexión del cabezal de Vapor Fig. C Conexión del mango Fig. BInstalación DEL Tanque DE Agua Instalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. DOperación Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. F & GDial SmartSelectTM Este trapeador de vapor incorpora un sistemaLimpieza CON Vapor Consejos Para UN USO Óptimo USO GeneralMantenimiento Y Limpieza Después DEL USO FIGCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza AccesoriosSolamente para Propósitos de México Detección de problemaSProblema Causa posible Solución posible Información de mantenimiento Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Htas. Portátiles de ChihuahuaFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia