Kompernass KH 701 manual Praca przy użyciu tarki, Przygotowanie urządzenia do użycia tarki u

Page 17

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń o obracające się elementy!

Nigdy nie wkładaj rąk do naczynia do mieszania y podczas pracy urządzenia.

Oprzyrządowanie wymieniać wyłącznie przy unieruchomionym napędzie j! Napęd j po wyłą- czeniu urządzenia obraca się jeszcze przez pewien czas. Urządzenie można używać wyłącznie wtedy, gdy nieużywane otwory napędów zostaną zabez- pieczone odpowiednimi zakrywkami. W przypadku błędnego działania wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka, by nie dopuścić do ponownego włączenia.

Dodawanie składników

Urządzenie wyłącz pokrętłem g.

Pokrętło g obrócić w położenie P i przytrzymać, aż napęd j ustanie w położeniu spoczynkowym (ilustracja 2).

Zdejmij pokrywkę.

Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę f i ramię obrotowe h ustawić w położenie robocze 5 (patrz rozdział „Pozycje pracy“).

Dodaj składniki lub wrzuć je przez otwór.

Po zakończeniu pracy

Urządzenie wyłącz pokrętłem g.

Pokrętło g obrócić w położenie P i przytrzymać, aż napęd j ustanie w położeniu spoczynkowym (ilustracja 2).

Zdejmij pokrywkę.

Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę f i ramię obrotowe h ustawić w położenie robocze 4 (patrz rozdział „Pozycje pracy“).

Oprzyrządowanie zdejmij z napędu j.

Zdejmij naczynie do mieszania y.

Wymyj wszystkie elementy (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“).

Praca przy użyciu tarki

Wskazówka: Upewnij się, że na ramieniu obrotowym h nie ma łopatki q, trzepaczki e ani końcówki do zagniatania w.

Przygotowanie urządzenia do użycia tarki u:

Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę f i ramię obrotowe h ustawić w położenie robo- cze 4 (patrz rozdział „Pozycje pracy“) (ilustracja 1).

Podstaw naczynie do mieszania y. Cokółnaczynia do mieszania y musi wejść w wycięcia k w urządzeniu.

Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę f i ramię obrotowe h ustawić w położenie robocze 1 (patrz rozdział „Pozycje pracy“).

Zdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u (ilustracja 4).

Tarkę u załóż wałkiem napędowym a w otwór napędu (zaznaczenie na tarce u na zaznaczenie w ramieniu obrotowym h) i obróć do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (ilustracja 5).

Zdejmij pokrywkę z popychaczem d.

W zależności od funkcji załóż tarczę tnącą s, trącą o lub rozcierającą i na wał napędowy a tarki (ilustracja 5).

Załóż i zarygluj pokrywkę z popychaczem d na tarkę u (ilustracja 5).

Pokrętło g ustaw w wybranym zakresie.

Wskazówka: Nie wpychaj zbyt dużych ilości składników do tarki u. Przestrzegaj danych z tabeli „Zalecane ilości“.

Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza d.

- 15 -

Image 17
Contents Food Processor Page List of contents Risk of personal injuries Safety NoticesIntended Use Items supplied Technical dataAppliance description Taking into usePosition Operating positionsWorking with kneading hooks, beaters and whisks Remove the lid with stodger d Working with the food processorWorking with the mixer Cleaning the mixer Cleaning and careDo not use any abrasive cleaning agents DisposalSuch as switches or rechargeable batteries Warranty & Service ImporterBochum This mannerAttachment Recommended filling quantitiesPage Strona Spis treściNie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem Wskazówki bezpieczeństwaZakres dostawy Pierwsze uruchomienie Użytkowanie zgodne Opis urządzenia PrzeznaczeniemUmieść w misce y składniki spożywcze Pozycje pracyPozycja Przygotowanie urządzenia do użycia tarki u Praca przy użyciu tarkiZdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u ilustracja Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza dDodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem g Praca przy użyciu mikseraNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie błędów Gwarancja i serwis Utylizacja500 g Zalecane ilościNasadka Page Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű Használat Biztonsági tudnivalókTartozékok Műszaki adatokKészülék leírása Az első beüzemelésDagasztókar, habverő és keverőkar használata Üzemelési helyzetekHelyzet KépVegye le a fedelet Szeletelő használataVegye le a szeletelő u meghajtójának védőfe- delét 4. kép Vegye ki a tömős fedelet dForrázás veszélye Turmix használataVegye le a turmix meghajtójának védőfedelét 7. kép Turmixot r csak felhelyezett fedéllel szabad működtetniÁrtalmatlanítás Tisztítás és ápolásHibaelhárítás Dátumától számítva. a készüléket gondosan Garancia és szerviz GyártjaGyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen Bochum Garancia csak anyag- és gyártási hibáraTartozék Ajánlott betöltési mennyiségekPage Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Varnostni napotkiVsebina kompleta Tehnični podatkiOpis naprave Začetek uporabeStepalk in mešalk Načini uporabeUporaba gnetilk Uporaba pretočnega sekljalnika Po končani uporabi Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g Uporaba mešalnikaNevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov Odstranitev neuporabnega izdelka Čiščenje in vzdrževanje Odprava napakGarancija in servis Proizvajalec Nastavek Priporočene količine za enkratno pripravoPage Strana ObsahÚčel použití Bezpečnostní pokynyObsah dodávaného zboží Technické údajePopis přístroje První spuštěníPráce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlou Pracovní polohyOdstraňte víko s pěchovadlem d Práce s průběhovým krouhačemPo práci Přístroj vypněte pomocí otočného spínače g Nebezpečí zranění rotujícími součástmi Práce s mixéremLikvidace Čištění a údržbaOdstranění závad Čištění mixéru Nebezpečí zranění ostrými nožiBezplatné zaslání vašeho zboží Záruka & servis DovozceNásilí a při zásazích, které nebyly provedeny Ze zákona touto zárukou nejsou omezenaNástavec Doporučená množstvíPage Obsah Používanie primerané účelu Bezpečnostné pokynyPrvé uvedenie do prevádzky Obsah dodávkyOpis prístroja Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkami Prevádzkové polohyVyberte kryt s natláčadlom d Práca s krájačomNebezpečenstvo obarenia Práca s mixéromNebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielov Likvidácia Čistenie a údržbaOdstraňovanie chýb Prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade Záruka a servis DovozcaOdporúčané množstvá náplne Page Sadržaj Opasnost od strujnog udara Sigurnosne napomeneUporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaciPrvo puštanje u pogon Opis uređajaSastojke za prerađivanje umetnite u zdjelu za miješanje y Pogonske pozicijePozicija Rad sa protočnim usitnjivačem Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelova Rad sa mikseromOtklanjanje grešaka Čišćenje i održavanjeZbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smećeLidl Hrvatska d.o.o. k.d Jamstvo & servis UvoznikNovi Zgareb Vaša roba može biti besplatno uručenaNastavak Preporučene količine punjenja500 g *1 500 g *2Page Seite InhaltsverzeichnisBestimmungsgemäßer Gebrauch SicherheitshinweiseLieferumfang Technische DatenGerätebeschreibung Erste InbetriebnahmeDeckel auf die Rührschüssel y aufsetzen BetriebspositionenArbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Zutaten nur mit Stopfer einfüllen Arbeiten mit MixerFehler beheben Reinigen und PflegenEntsorgen Mixer reinigenWare gewährleistet werden Garantie & Service ImporteurGebrauch bestimmt Nicht eingeschränktStufe Empfohlene FüllmengenAufsatz
Related manuals
Manual 11 pages 47.39 Kb

KH 701 specifications

The Kompernass KH 701 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences while simplifying food preparation. This multifunctional device marries innovative technologies with user-friendly features, making it a valuable addition to any kitchen.

At the heart of the KH 701 lies its powerful motor, which ensures efficiency and performance across a range of cooking tasks. The motor is capable of handling a variety of ingredients, from delicate herbs to tough vegetables, making it ideal for chopping, blending, and mixing. One of the standout features of the KH 701 is its variable speed settings, which allow users to customize the processing speed according to their needs, ensuring perfect results whether you're making smoothies, soups, or sauces.

The Kompernass KH 701 also boasts an impressive capacity, accommodating large batches of ingredients, making it perfect for families or gatherings. Its ample bowl size ensures that users can prepare significant quantities without the need for multiple processing rounds. Additionally, the bowl is designed for easy cleaning, with some components being dishwasher safe, adding to the convenience of this kitchen appliance.

Safety is a primary concern in kitchen design, and the KH 701 incorporates several safety features to ensure user protection. The appliance is equipped with a safety lock that prevents operation when the bowl or lid is not securely in place, significantly reducing the risk of accidents during food preparation.

One of the key characteristics of the KH 701 is its ergonomic design, which enhances user comfort. The handle is carefully designed for a secure grip, and the layout of controls makes operation intuitive, even for novice cooks. This attention to design detail encourages more individuals to explore their cooking skills with confidence.

In addition to its core functionalities, the KH 701 offers a range of attachments that expand its capabilities. Whether you need a whisk for whipping cream or a dough hook for kneading, this appliance accommodates various culinary needs, making it suitable for both everyday use and more specialized cooking tasks.

Overall, the Kompernass KH 701 is a robust and adaptable kitchen appliance that combines power, safety, and ease of use. Its innovative design and versatile features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience, allowing culinary enthusiasts to unleash their creativity in the kitchen.