Kompernass KH 701 manual Uporaba mešalnika, Nevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov

Page 38

Nevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov!

V nastavek za polnjenje nikoli ne segajte z rokami in vanj ne polagajte neprimernih predmetov, da ne bi poškodovali sebe in aparata. Sestavine dodajajte le s pomočjo obtežila.

Pribor menjavajte le, ko pogon aparata j ne deluje! Pogon j po izklopu potrebuje še nekaj časa, da se popolnoma ustavi. Aparat je dovoljeno uporabljati le, če so neuporabljene odprtine na pogonu pokrite z zaščitnimi pokrovi. Če aparat ne deluje pravilno, ga izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice, da aparata ne bi kdo nenamerno vklopil.

Po končani uporabi

Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g.

Pretočni sekljalnik u zavrtite na levo (v smeri, nasprotni vrtenju urinih kazalcev) in ga snemite.

Demontirajte pretočni sekljalnik u in očistite vse dele (glejte poglavje Čiščenje in vzdrževanje).

Uporaba mešalnika

Nevarnost poškodb!

Pred dolivanjem vročih tekočin v mešalnik r počakajte, da se te ohladijo na telesno temperaturo (pribl. 30–40°C).

Postopek za pripravo aparata za uporabo mešalnika r:

Pritisnite deblokirni gumb f in premično ročico h premaknite v položaj 3 (glejte poglavje Načini dela).

Snemite ščitnik na pogonu za mešalnik (slika 7).

Namestite mešalnik r (oznako na podnožju poravnajte z oznako na aparatu) in ga do konca zavrtite na levo (v smeri, nasprotni vrtenju urinih kazalcev) (slika 8).

Dodajte živila.

Največja količina: 1 liter; peneče tekočine največ 0,5 litra; optimalna količina trdnih živil: 50–100 g.

Opozorilo: Upoštevajte tabelo v poglavju Priporočene količine za enkratno pripravo.

Nataknite pokrov z lijakom in ga močno pritisnite (slika 9).

Vrtljivo stikalo g nastavite na želeno stopnjo.

Nevarnost poškodb zaradi ostrih rezil in vrtenja pogona!

Nikoli ne segajte v mešalnik r, ko je nameščen na pogon! Mešalnik r snemajte in nameščajte le, ko pogon j miruje! Mešalnik r uporabljajte le z nameščenim pokrovom.

Če aparat ne deluje pravilno, ga izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice, da aparata ne bi kdo nenamerno vklopil.

Dodajanje sestavin živil

Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g.

Pritisnite gumb na ročaju mešalnika r, snemite pokrov in dodajte sestavine

ali

snemite lijak in trdne sestavine postopoma dodajajte skozi odprtino za dodajanje živil (slika 10)

ali

• tekoče sestavine dolivajte skozi lijak (slika 11).

Po končani uporabi

Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g.

Mešalnik r zavrtite na desno (v smeri urinih kazalcev) in ga snemite.

Opomba: Mešalnik r je najbolje očistiti ta- koj po končani uporabi (glejte poglavje Čiščenje in vzdrževanje).

- 36 -

Image 38
Contents Food Processor Page List of contents Risk of personal injuries Safety NoticesIntended Use Appliance description Technical dataItems supplied Taking into usePosition Operating positionsWorking with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Remove the lid with stodger dWorking with the mixer Do not use any abrasive cleaning agents Cleaning and careCleaning the mixer DisposalBochum Warranty & Service ImporterSuch as switches or rechargeable batteries This mannerRecommended filling quantities AttachmentPage Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniemUżytkowanie zgodne Opis urządzenia Przeznaczeniem Zakres dostawy Pierwsze uruchomienieUmieść w misce y składniki spożywcze Pozycje pracyPozycja Zdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u ilustracja Praca przy użyciu tarkiPrzygotowanie urządzenia do użycia tarki u Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza dPraca przy użyciu miksera Dodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem gNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie błędów Utylizacja Gwarancja i serwis500 g Zalecane ilościNasadka Page Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű HasználatKészülék leírása Műszaki adatokTartozékok Az első beüzemelésHelyzet Üzemelési helyzetekDagasztókar, habverő és keverőkar használata KépVegye le a szeletelő u meghajtójának védőfe- delét 4. kép Szeletelő használataVegye le a fedelet Vegye ki a tömős fedelet dVegye le a turmix meghajtójának védőfedelét 7. kép Turmix használataForrázás veszélye Turmixot r csak felhelyezett fedéllel szabad működtetniÁrtalmatlanítás Tisztítás és ápolásHibaelhárítás Gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen Bochum Garancia és szerviz GyártjaDátumától számítva. a készüléket gondosan Garancia csak anyag- és gyártási hibáraAjánlott betöltési mennyiségek TartozékPage Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporabaOpis naprave Tehnični podatkiVsebina kompleta Začetek uporabeStepalk in mešalk Načini uporabeUporaba gnetilk Uporaba pretočnega sekljalnika Po končani uporabi Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g Uporaba mešalnikaNevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Odstranitev neuporabnega izdelkaGarancija in servis Proizvajalec Priporočene količine za enkratno pripravo NastavekPage Obsah StranaBezpečnostní pokyny Účel použitíPopis přístroje Technické údajeObsah dodávaného zboží První spuštěníPracovní polohy Práce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlouOdstraňte víko s pěchovadlem d Práce s průběhovým krouhačemPo práci Přístroj vypněte pomocí otočného spínače g Práce s mixérem Nebezpečí zranění rotujícími součástmiOdstranění závad Čištění a údržbaLikvidace Čištění mixéru Nebezpečí zranění ostrými nožiNásilí a při zásazích, které nebyly provedeny Záruka & servis DovozceBezplatné zaslání vašeho zboží Ze zákona touto zárukou nejsou omezenaDoporučená množství NástavecPage Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie primerané účeluPrvé uvedenie do prevádzky Obsah dodávkyOpis prístroja Prevádzkové polohy Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkamiPráca s krájačom Vyberte kryt s natláčadlom dNebezpečenstvo obarenia Práca s mixéromNebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielov Likvidácia Čistenie a údržbaOdstraňovanie chýb Záruka a servis Dovozca Prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeOdporúčané množstvá náplne Page Sadržaj Opasnost od strujnog udara Sigurnosne napomeneUporaba u skladu sa namjenom Prvo puštanje u pogon Tehnički podaciObim isporuke Opis uređajaSastojke za prerađivanje umetnite u zdjelu za miješanje y Pogonske pozicijePozicija Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelovaZbrinjavanje Čišćenje i održavanjeOtklanjanje grešaka Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smećeNovi Zgareb Jamstvo & servis UvoznikLidl Hrvatska d.o.o. k.d Vaša roba može biti besplatno uručena500 g *1 Preporučene količine punjenjaNastavak 500 g *2Page Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchGerätebeschreibung Technische DatenLieferumfang Erste InbetriebnahmeDeckel auf die Rührschüssel y aufsetzen BetriebspositionenArbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Zutaten nur mit Stopfer einfüllenEntsorgen Reinigen und PflegenFehler beheben Mixer reinigenGebrauch bestimmt Garantie & Service ImporteurWare gewährleistet werden Nicht eingeschränktStufe Empfohlene FüllmengenAufsatz
Related manuals
Manual 11 pages 47.39 Kb

KH 701 specifications

The Kompernass KH 701 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences while simplifying food preparation. This multifunctional device marries innovative technologies with user-friendly features, making it a valuable addition to any kitchen.

At the heart of the KH 701 lies its powerful motor, which ensures efficiency and performance across a range of cooking tasks. The motor is capable of handling a variety of ingredients, from delicate herbs to tough vegetables, making it ideal for chopping, blending, and mixing. One of the standout features of the KH 701 is its variable speed settings, which allow users to customize the processing speed according to their needs, ensuring perfect results whether you're making smoothies, soups, or sauces.

The Kompernass KH 701 also boasts an impressive capacity, accommodating large batches of ingredients, making it perfect for families or gatherings. Its ample bowl size ensures that users can prepare significant quantities without the need for multiple processing rounds. Additionally, the bowl is designed for easy cleaning, with some components being dishwasher safe, adding to the convenience of this kitchen appliance.

Safety is a primary concern in kitchen design, and the KH 701 incorporates several safety features to ensure user protection. The appliance is equipped with a safety lock that prevents operation when the bowl or lid is not securely in place, significantly reducing the risk of accidents during food preparation.

One of the key characteristics of the KH 701 is its ergonomic design, which enhances user comfort. The handle is carefully designed for a secure grip, and the layout of controls makes operation intuitive, even for novice cooks. This attention to design detail encourages more individuals to explore their cooking skills with confidence.

In addition to its core functionalities, the KH 701 offers a range of attachments that expand its capabilities. Whether you need a whisk for whipping cream or a dough hook for kneading, this appliance accommodates various culinary needs, making it suitable for both everyday use and more specialized cooking tasks.

Overall, the Kompernass KH 701 is a robust and adaptable kitchen appliance that combines power, safety, and ease of use. Its innovative design and versatile features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience, allowing culinary enthusiasts to unleash their creativity in the kitchen.