Kompernass KH 701 manual Rad sa mikserom, Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelova

Page 68

Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelova!

Nikada ruke ili strane predmete ne umetati u otvor za umetanje, kako biste izbjegli ozljede i oštećenje uređaja. Namirnice ubacujte isključivo pomoću čepa. Opremu mijenjajte samo onda, kada je pogon j u mirovanju! Nakon isključivanja pogon j će još krat- ko vrijeme biti u pokretu. Uređaj smije biti korišten samo onda, kada su neupotrebljeni pogonski otvori osigurani sa odgovarajućim zaštitnim poklopcima. U slučaju pogreške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač, kako biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja.

Nakon rada

Uređaj isključite pomoću okretnog prekidača g.

Protočni usitnjivač u okrenite u smjeru protiv- nom smjeru kazaljke na satu i skinite.

Protočni usitnjivač u demontirajte i očistite sve dijelove (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“).

Rad sa mikserom

Opasnost od opeklina tekućinom! Vruće tekućine pustite da se ohlade na mlaku temperaturu (ca. 30–40° C), prije nego što ih umetnete u mikser r.

Da biste uređaj pripremili za pogon sa mikserom r, molimo postupite na slijedeći način:

Tipku za deblokadu f pritisnite i pokretni krak h dovedite u pogonski položaj 3 (vidi poglav- lje „Pogonske pozicije“).

Skinite zaštitni poklopac pogona miksera (slika 7).

Mikser r postavite (oznaka postolja na oznaku osnovnog uređaja) i u smjeru protivnom kazaljci na satu okrenite do kraja (slika 8).

Umetanje namirnica (sastojaka). Maksimalna količina: 1 litra;

tekućine koje se pjene maksimalno 0,5 litara; optimalna količina za prerađivanje čvrstih tvari: 50–100 g

Napomena: Obratite pažnju na tabelu u poglavlju „Preporučene količine punjenja“.

Poklopac sa lijevkom postavite i čvrsto pritisnite (slika 9).

Okretni prekidač g postavite na željeni stupanj.

Opasnost od ozljeđivanja uslijed oštrih noževa/rotirajućeg pogona!

Nikada ne zahvatite rukom u postavljen mikser r! Mikser r samo u stanju mirovanja pogona j postaviti/skinuti! Mikser r pogonite isključivo onda, kada je poklopac postavljen na njega.

U slučaju pogreške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač, kako biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja.

Umetanje sastojaka

Uređaj pomoću okretnog prekidača g isključite.

Tipku na rukohvatu miksera r pritisnite, skinite poklopac i umetnite sastojke

ili

izvadite lijevak i redom umetnite čvrste sastojke kroz otvor za umetanje namirnica (slika 10)

ili

• tekuće namirnice napunite kroz lijevak (slika 11).

Nakon rada

Uređaj pomoću okretnog prekidača g isključite.

Mikser r okrenite u smjeru kazaljke na satu i skinite.

Napomena: Mikser r je najbolje očistiti neposredno nakon uporabe (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“).

- 66 -

Image 68
Contents Food Processor Page List of contents Risk of personal injuries Safety NoticesIntended Use Technical data Items suppliedAppliance description Taking into usePosition Operating positionsWorking with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Remove the lid with stodger dWorking with the mixer Cleaning and care Cleaning the mixerDo not use any abrasive cleaning agents DisposalWarranty & Service Importer Such as switches or rechargeable batteriesBochum This mannerRecommended filling quantities AttachmentPage Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniemUżytkowanie zgodne Opis urządzenia Przeznaczeniem Zakres dostawy Pierwsze uruchomienieUmieść w misce y składniki spożywcze Pozycje pracyPozycja Praca przy użyciu tarki Przygotowanie urządzenia do użycia tarki uZdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u ilustracja Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza dPraca przy użyciu miksera Dodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem gNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie błędów Utylizacja Gwarancja i serwis500 g Zalecane ilościNasadka Page Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű HasználatMűszaki adatok TartozékokKészülék leírása Az első beüzemelésÜzemelési helyzetek Dagasztókar, habverő és keverőkar használataHelyzet KépSzeletelő használata Vegye le a fedeletVegye le a szeletelő u meghajtójának védőfe- delét 4. kép Vegye ki a tömős fedelet dTurmix használata Forrázás veszélyeVegye le a turmix meghajtójának védőfedelét 7. kép Turmixot r csak felhelyezett fedéllel szabad működtetniÁrtalmatlanítás Tisztítás és ápolásHibaelhárítás Garancia és szerviz Gyártja Dátumától számítva. a készüléket gondosanGyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen Bochum Garancia csak anyag- és gyártási hibáraAjánlott betöltési mennyiségek TartozékPage Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporabaTehnični podatki Vsebina kompletaOpis naprave Začetek uporabeStepalk in mešalk Načini uporabeUporaba gnetilk Uporaba pretočnega sekljalnika Po končani uporabi Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g Uporaba mešalnikaNevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Odstranitev neuporabnega izdelkaGarancija in servis Proizvajalec Priporočene količine za enkratno pripravo NastavekPage Obsah StranaBezpečnostní pokyny Účel použitíTechnické údaje Obsah dodávaného zbožíPopis přístroje První spuštěníPracovní polohy Práce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlouOdstraňte víko s pěchovadlem d Práce s průběhovým krouhačemPo práci Přístroj vypněte pomocí otočného spínače g Práce s mixérem Nebezpečí zranění rotujícími součástmiČištění a údržba LikvidaceOdstranění závad Čištění mixéru Nebezpečí zranění ostrými nožiZáruka & servis Dovozce Bezplatné zaslání vašeho zbožíNásilí a při zásazích, které nebyly provedeny Ze zákona touto zárukou nejsou omezenaDoporučená množství NástavecPage Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie primerané účeluPrvé uvedenie do prevádzky Obsah dodávkyOpis prístroja Prevádzkové polohy Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkamiPráca s krájačom Vyberte kryt s natláčadlom dNebezpečenstvo obarenia Práca s mixéromNebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielov Likvidácia Čistenie a údržbaOdstraňovanie chýb Záruka a servis Dovozca Prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeOdporúčané množstvá náplne Page Sadržaj Opasnost od strujnog udara Sigurnosne napomeneUporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporukePrvo puštanje u pogon Opis uređajaSastojke za prerađivanje umetnite u zdjelu za miješanje y Pogonske pozicijePozicija Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelovaČišćenje i održavanje Otklanjanje grešakaZbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smećeJamstvo & servis Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.dNovi Zgareb Vaša roba može biti besplatno uručenaPreporučene količine punjenja Nastavak500 g *1 500 g *2Page Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangGerätebeschreibung Erste InbetriebnahmeDeckel auf die Rührschüssel y aufsetzen BetriebspositionenArbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Zutaten nur mit Stopfer einfüllenReinigen und Pflegen Fehler behebenEntsorgen Mixer reinigenGarantie & Service Importeur Ware gewährleistet werdenGebrauch bestimmt Nicht eingeschränktStufe Empfohlene FüllmengenAufsatz
Related manuals
Manual 11 pages 47.39 Kb

KH 701 specifications

The Kompernass KH 701 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences while simplifying food preparation. This multifunctional device marries innovative technologies with user-friendly features, making it a valuable addition to any kitchen.

At the heart of the KH 701 lies its powerful motor, which ensures efficiency and performance across a range of cooking tasks. The motor is capable of handling a variety of ingredients, from delicate herbs to tough vegetables, making it ideal for chopping, blending, and mixing. One of the standout features of the KH 701 is its variable speed settings, which allow users to customize the processing speed according to their needs, ensuring perfect results whether you're making smoothies, soups, or sauces.

The Kompernass KH 701 also boasts an impressive capacity, accommodating large batches of ingredients, making it perfect for families or gatherings. Its ample bowl size ensures that users can prepare significant quantities without the need for multiple processing rounds. Additionally, the bowl is designed for easy cleaning, with some components being dishwasher safe, adding to the convenience of this kitchen appliance.

Safety is a primary concern in kitchen design, and the KH 701 incorporates several safety features to ensure user protection. The appliance is equipped with a safety lock that prevents operation when the bowl or lid is not securely in place, significantly reducing the risk of accidents during food preparation.

One of the key characteristics of the KH 701 is its ergonomic design, which enhances user comfort. The handle is carefully designed for a secure grip, and the layout of controls makes operation intuitive, even for novice cooks. This attention to design detail encourages more individuals to explore their cooking skills with confidence.

In addition to its core functionalities, the KH 701 offers a range of attachments that expand its capabilities. Whether you need a whisk for whipping cream or a dough hook for kneading, this appliance accommodates various culinary needs, making it suitable for both everyday use and more specialized cooking tasks.

Overall, the Kompernass KH 701 is a robust and adaptable kitchen appliance that combines power, safety, and ease of use. Its innovative design and versatile features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience, allowing culinary enthusiasts to unleash their creativity in the kitchen.