Kompernass KH 701 Praca przy użyciu miksera, Dodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem g

Page 18

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń o obracające się elementy!

Nigdy nie wrzucać przedmiotów obcych ani nie wkładać rąk do lejka do napełniania lub do miksera. Pozwoli to uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia maszyny. Składniki dodawaj wyłącznie przy użyciu popychacza.

Oprzyrządowanie wymieniać wyłącznie przy unieruchomionym napędzie j! Napęd j po wyłączeniu urządzenia obraca się jeszcze przez pewien czas. Urządzenie można używać wyłącznie wtedy, gdy nieużywane otwory napędów zostaną zabezpieczone odpowiednimi zakrywkami. W przypadku błędnego działania wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka, by nie dopuścić do ponownego włączenia.

Po zakończeniu pracy

Urządzenie wyłącz pokrętłem g.

Tarkę u obróć w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij.

Zdemontuj tarkę u i wymyj wszystkie elementy (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“).

Praca przy użyciu miksera

Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorące płyny ostudź do letniej temperatury (około 30–40°C) i dopiero potem wlej je do miksera r.

Przygotowanie urządzenia do użycia miksera r:

Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę f i ramię obrotowe h ustawić w położenie robocze 3 (patrz rozdział „Pozycje pracy“).

Zdejmij pokrywkę ochronną napędu miksera (ilustracja 7).

Załóż mikser r (zaznaczenie na cokole na zaznaczenie w urządzeniu głównym) i obróć do oporu w kierunku zgonym z ruchem wskazówek zegara (ilustracja 8).

Dodaj składniki.

Ilość maksymalna: 1 litr;

płyny tworzące pianę maksymalnie 0,5 litra; ilość optymalna: 50–100 g.

Wskazówka: Przestrzegaj danych z tabeli „Zalecane ilości“.

Załóż pokrywkę z lejkiem i dociśnij (ilustracja 9).

Pokrętło g ustaw w wybranym zakresie.

Niebezpieczeństwo skaleczenia o ostre noże/obracający się napęd!

Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera r! Mikser r zdejmuj/zakładaj zawsze przy unieruchomionym napędzie j! Mikser r używaj zawsze z założoną pokrywką.

W przypadku błędnego działania wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka, by nie dopuścić do ponownego włączenia.

Dodawanie składników

Urządzenie wyłącz pokrętłem g.

Naciśnij przycisk w uchwycie miksera r, zdejmij pokrywkę i dodaj składniki

lub

Wyciągnij lejek i stopniowo dodaj stałe składniki przez otwór (ilustracja 10)

lub

Płynne składniki dodawaj przez lejek (ilustracja 11).

Po zakończeniu pracy

Urządzenie wyłącz pokrętłem g.

Mikser r obróć w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij.

Wskazówka: Mikser r najlepiej wymyj od razu po skończonej pracy (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“).

- 16 -

Image 18
Contents Food Processor Page List of contents Safety Notices Intended UseRisk of personal injuries Appliance description Technical dataItems supplied Taking into useOperating positions Working with kneading hooks, beaters and whisksPosition Working with the food processor Remove the lid with stodger dWorking with the mixer Do not use any abrasive cleaning agents Cleaning and careCleaning the mixer DisposalBochum Warranty & Service ImporterSuch as switches or rechargeable batteries This mannerRecommended filling quantities AttachmentPage Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniemUżytkowanie zgodne Opis urządzenia Przeznaczeniem Zakres dostawy Pierwsze uruchomieniePozycje pracy PozycjaUmieść w misce y składniki spożywcze Zdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u ilustracja Praca przy użyciu tarkiPrzygotowanie urządzenia do użycia tarki u Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza dPraca przy użyciu miksera Dodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem gCzyszczenie i konserwacja Usuwanie błędówNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Utylizacja Gwarancja i serwisZalecane ilości Nasadka500 g Page Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű HasználatKészülék leírása Műszaki adatokTartozékok Az első beüzemelésHelyzet Üzemelési helyzetekDagasztókar, habverő és keverőkar használata KépVegye le a szeletelő u meghajtójának védőfe- delét 4. kép Szeletelő használataVegye le a fedelet Vegye ki a tömős fedelet dVegye le a turmix meghajtójának védőfedelét 7. kép Turmix használataForrázás veszélye Turmixot r csak felhelyezett fedéllel szabad működtetniTisztítás és ápolás HibaelhárításÁrtalmatlanítás Gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen Bochum Garancia és szerviz GyártjaDátumától számítva. a készüléket gondosan Garancia csak anyag- és gyártási hibáraAjánlott betöltési mennyiségek TartozékPage Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporabaOpis naprave Tehnični podatkiVsebina kompleta Začetek uporabeNačini uporabe Uporaba gnetilkStepalk in mešalk Uporaba pretočnega sekljalnika Uporaba mešalnika Nevarnost poškodb zaradi vrtljivih delovPo končani uporabi Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Odstranitev neuporabnega izdelkaGarancija in servis Proizvajalec Priporočene količine za enkratno pripravo NastavekPage Obsah StranaBezpečnostní pokyny Účel použitíPopis přístroje Technické údajeObsah dodávaného zboží První spuštěníPracovní polohy Práce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlouPráce s průběhovým krouhačem Po práci Přístroj vypněte pomocí otočného spínače gOdstraňte víko s pěchovadlem d Práce s mixérem Nebezpečí zranění rotujícími součástmiOdstranění závad Čištění a údržbaLikvidace Čištění mixéru Nebezpečí zranění ostrými nožiNásilí a při zásazích, které nebyly provedeny Záruka & servis DovozceBezplatné zaslání vašeho zboží Ze zákona touto zárukou nejsou omezenaDoporučená množství NástavecPage Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie primerané účeluObsah dodávky Opis prístrojaPrvé uvedenie do prevádzky Prevádzkové polohy Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkamiPráca s krájačom Vyberte kryt s natláčadlom dPráca s mixérom Nebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielovNebezpečenstvo obarenia Čistenie a údržba Odstraňovanie chýbLikvidácia Záruka a servis Dovozca Prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeOdporúčané množstvá náplne Page Sadržaj Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenomOpasnost od strujnog udara Prvo puštanje u pogon Tehnički podaciObim isporuke Opis uređajaPogonske pozicije PozicijaSastojke za prerađivanje umetnite u zdjelu za miješanje y Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelovaZbrinjavanje Čišćenje i održavanjeOtklanjanje grešaka Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smećeNovi Zgareb Jamstvo & servis UvoznikLidl Hrvatska d.o.o. k.d Vaša roba može biti besplatno uručena500 g *1 Preporučene količine punjenjaNastavak 500 g *2Page Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchGerätebeschreibung Technische DatenLieferumfang Erste InbetriebnahmeBetriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und RührbesenDeckel auf die Rührschüssel y aufsetzen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Zutaten nur mit Stopfer einfüllenEntsorgen Reinigen und PflegenFehler beheben Mixer reinigenGebrauch bestimmt Garantie & Service ImporteurWare gewährleistet werden Nicht eingeschränktEmpfohlene Füllmengen AufsatzStufe
Related manuals
Manual 11 pages 47.39 Kb

KH 701 specifications

The Kompernass KH 701 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences while simplifying food preparation. This multifunctional device marries innovative technologies with user-friendly features, making it a valuable addition to any kitchen.

At the heart of the KH 701 lies its powerful motor, which ensures efficiency and performance across a range of cooking tasks. The motor is capable of handling a variety of ingredients, from delicate herbs to tough vegetables, making it ideal for chopping, blending, and mixing. One of the standout features of the KH 701 is its variable speed settings, which allow users to customize the processing speed according to their needs, ensuring perfect results whether you're making smoothies, soups, or sauces.

The Kompernass KH 701 also boasts an impressive capacity, accommodating large batches of ingredients, making it perfect for families or gatherings. Its ample bowl size ensures that users can prepare significant quantities without the need for multiple processing rounds. Additionally, the bowl is designed for easy cleaning, with some components being dishwasher safe, adding to the convenience of this kitchen appliance.

Safety is a primary concern in kitchen design, and the KH 701 incorporates several safety features to ensure user protection. The appliance is equipped with a safety lock that prevents operation when the bowl or lid is not securely in place, significantly reducing the risk of accidents during food preparation.

One of the key characteristics of the KH 701 is its ergonomic design, which enhances user comfort. The handle is carefully designed for a secure grip, and the layout of controls makes operation intuitive, even for novice cooks. This attention to design detail encourages more individuals to explore their cooking skills with confidence.

In addition to its core functionalities, the KH 701 offers a range of attachments that expand its capabilities. Whether you need a whisk for whipping cream or a dough hook for kneading, this appliance accommodates various culinary needs, making it suitable for both everyday use and more specialized cooking tasks.

Overall, the Kompernass KH 701 is a robust and adaptable kitchen appliance that combines power, safety, and ease of use. Its innovative design and versatile features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience, allowing culinary enthusiasts to unleash their creativity in the kitchen.