Kompernass KH 701 manual Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Page 74

Küchenmaschine

KH 701

Sicherheitshinweise

Gefahr eines elektrischen Schlages!

Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.

Darauf achten, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.

Das Netzkabel so führen, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Das Netzkabel nicht von der Arbeitsfläche herunterhängen lassen.

Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, diese durch qualifiziertes Fach- personal oder den Kundendienst ersetzen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor das Gerät gereinigt wird und im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspan- nung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!

Das Gerät nie ohne Zutaten betreiben. Überhitzungsgefahr!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages!

Verletzungsgefahr!

Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben sowie das Mixermesser sind sehr scharf!

Vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der Schneid- bzw. Raspelscheiben und Mixermesser!

Achtung: Während das Gerät läuft, aus- schließlich die zu verarbeitenden Zutaten in die Rührschüssel, Durchlaufschnitzler oder in den Mixer geben.

Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht oder in den Mixer stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.

Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs wechseln.

Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!

Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

Das Gerät ist für die Verarbeitung von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur für den priva- ten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgesehen.

Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch oder den Betrieb im Freien vorgesehen. Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt werden.

- 72 -

Image 74
Contents Food Processor Page List of contents Risk of personal injuries Safety NoticesIntended Use Appliance description Technical dataItems supplied Taking into usePosition Operating positionsWorking with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Remove the lid with stodger dWorking with the mixer Do not use any abrasive cleaning agents Cleaning and careCleaning the mixer DisposalBochum Warranty & Service ImporterSuch as switches or rechargeable batteries This mannerRecommended filling quantities AttachmentPage Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniemUżytkowanie zgodne Opis urządzenia Przeznaczeniem Zakres dostawy Pierwsze uruchomienieUmieść w misce y składniki spożywcze Pozycje pracyPozycja Zdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u ilustracja Praca przy użyciu tarkiPrzygotowanie urządzenia do użycia tarki u Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza dPraca przy użyciu miksera Dodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem gNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie błędów Utylizacja Gwarancja i serwis500 g Zalecane ilościNasadka Page Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű HasználatKészülék leírása Műszaki adatokTartozékok Az első beüzemelésHelyzet Üzemelési helyzetekDagasztókar, habverő és keverőkar használata KépVegye le a szeletelő u meghajtójának védőfe- delét 4. kép Szeletelő használataVegye le a fedelet Vegye ki a tömős fedelet dVegye le a turmix meghajtójának védőfedelét 7. kép Turmix használataForrázás veszélye Turmixot r csak felhelyezett fedéllel szabad működtetniÁrtalmatlanítás Tisztítás és ápolásHibaelhárítás Gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen Bochum Garancia és szerviz GyártjaDátumától számítva. a készüléket gondosan Garancia csak anyag- és gyártási hibáraAjánlott betöltési mennyiségek TartozékPage Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporabaOpis naprave Tehnični podatkiVsebina kompleta Začetek uporabeStepalk in mešalk Načini uporabeUporaba gnetilk Uporaba pretočnega sekljalnika Po končani uporabi Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g Uporaba mešalnikaNevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Odstranitev neuporabnega izdelkaGarancija in servis Proizvajalec Priporočene količine za enkratno pripravo NastavekPage Obsah StranaBezpečnostní pokyny Účel použitíPopis přístroje Technické údajeObsah dodávaného zboží První spuštěníPracovní polohy Práce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlouOdstraňte víko s pěchovadlem d Práce s průběhovým krouhačemPo práci Přístroj vypněte pomocí otočného spínače g Práce s mixérem Nebezpečí zranění rotujícími součástmiOdstranění závad Čištění a údržbaLikvidace Čištění mixéru Nebezpečí zranění ostrými nožiNásilí a při zásazích, které nebyly provedeny Záruka & servis DovozceBezplatné zaslání vašeho zboží Ze zákona touto zárukou nejsou omezenaDoporučená množství NástavecPage Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie primerané účeluPrvé uvedenie do prevádzky Obsah dodávkyOpis prístroja Prevádzkové polohy Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkamiPráca s krájačom Vyberte kryt s natláčadlom dNebezpečenstvo obarenia Práca s mixéromNebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielov Likvidácia Čistenie a údržbaOdstraňovanie chýb Záruka a servis Dovozca Prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeOdporúčané množstvá náplne Page Sadržaj Opasnost od strujnog udara Sigurnosne napomeneUporaba u skladu sa namjenom Prvo puštanje u pogon Tehnički podaciObim isporuke Opis uređajaSastojke za prerađivanje umetnite u zdjelu za miješanje y Pogonske pozicijePozicija Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelovaZbrinjavanje Čišćenje i održavanjeOtklanjanje grešaka Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smećeNovi Zgareb Jamstvo & servis UvoznikLidl Hrvatska d.o.o. k.d Vaša roba može biti besplatno uručena500 g *1 Preporučene količine punjenjaNastavak 500 g *2Page Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchGerätebeschreibung Technische DatenLieferumfang Erste InbetriebnahmeDeckel auf die Rührschüssel y aufsetzen BetriebspositionenArbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Zutaten nur mit Stopfer einfüllenEntsorgen Reinigen und PflegenFehler beheben Mixer reinigenGebrauch bestimmt Garantie & Service ImporteurWare gewährleistet werden Nicht eingeschränktStufe Empfohlene FüllmengenAufsatz
Related manuals
Manual 11 pages 47.39 Kb

KH 701 specifications

The Kompernass KH 701 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences while simplifying food preparation. This multifunctional device marries innovative technologies with user-friendly features, making it a valuable addition to any kitchen.

At the heart of the KH 701 lies its powerful motor, which ensures efficiency and performance across a range of cooking tasks. The motor is capable of handling a variety of ingredients, from delicate herbs to tough vegetables, making it ideal for chopping, blending, and mixing. One of the standout features of the KH 701 is its variable speed settings, which allow users to customize the processing speed according to their needs, ensuring perfect results whether you're making smoothies, soups, or sauces.

The Kompernass KH 701 also boasts an impressive capacity, accommodating large batches of ingredients, making it perfect for families or gatherings. Its ample bowl size ensures that users can prepare significant quantities without the need for multiple processing rounds. Additionally, the bowl is designed for easy cleaning, with some components being dishwasher safe, adding to the convenience of this kitchen appliance.

Safety is a primary concern in kitchen design, and the KH 701 incorporates several safety features to ensure user protection. The appliance is equipped with a safety lock that prevents operation when the bowl or lid is not securely in place, significantly reducing the risk of accidents during food preparation.

One of the key characteristics of the KH 701 is its ergonomic design, which enhances user comfort. The handle is carefully designed for a secure grip, and the layout of controls makes operation intuitive, even for novice cooks. This attention to design detail encourages more individuals to explore their cooking skills with confidence.

In addition to its core functionalities, the KH 701 offers a range of attachments that expand its capabilities. Whether you need a whisk for whipping cream or a dough hook for kneading, this appliance accommodates various culinary needs, making it suitable for both everyday use and more specialized cooking tasks.

Overall, the Kompernass KH 701 is a robust and adaptable kitchen appliance that combines power, safety, and ease of use. Its innovative design and versatile features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience, allowing culinary enthusiasts to unleash their creativity in the kitchen.