Kompernass KH 701 manual Working with the mixer

Page 8

Risk of injury from rotating parts!

To avoid personal injury and damage to the applian- ce, NEVER insert or place your hands or foreign ob- jects into the loading shaft. Only insert ingredients by use of the stodger.

Only change accessories when the drive motor j is at standstill! After being switched off, the drive motor

jcontinues to run for a short time. The appliance may only be used when the drive openings not being utilised are covered with drive protection lids. In ca- ses of malfunction switch the appliance off and re- move the plug from the wall socket, this will avoid an unintentional switching-on of the appliance.

On task completion

Switch the appliance off with the rotary switch g.

Turn the food processor u anti-clockwise and remove it.

Disassemble the food processor u and clean all parts (see chapter „Cleaning and care“).

Working with the mixer

Risk of scalds!

Allow hot fluids to cool to a hand-warm temperature (ca. 30–40°C) before they are poured into the mixer r.

Proceed as follows to prepare the appliance for opera- tion with the mixer r:

Press the unlocking button f and bring the swivel arm h into operating position 3 (see chapter „Operating positions“).

Remove the drive protection lid for the mixer (Fig. 7).

Fit the mixer r (Marking on the base onto the marking on the base machine) and turn it anti- clockwise as far as it will go (Fig. 8).

Fill with ingredients. Maximum amounts: 1 litre; foaming liquids, maximum 0,5 litre;

optimal processing amount for solids: 50–100 g

Note: Take note of the table in the chapter „Recommended filling quantities“.

Place on the lid with funnel and press it down firmly (Fig. 9).

Set the rotary switch g to the desired level.

Risk of injury from sharp knife/ rotating drive!

NEVER reach into the mixer r when it is in use! Remove/place the mixer r only when the drive motor j is at stillstand! Only use the mixer r with the lid firmly in position.

In cases of malfunction switch the appliance off and remove the plug from the wall socket, this will avoid an unintentional switching-on of the appliance.

Refilling with ingredients

Turn the appliance off with the rotary switch g.

Press the button on the handle of the mixer r, remove the lid and fill with ingredients

or

remove the funnel and slowly refill with solids through the refill opening (Fig. 10)

or

refill with fluid ingredients by means of the trichter (Fig. 11).

On task completion

Switch the appliance off with the rotary switch g.

Turn the mixer r clockwise and remove it.

Note: The mixer r is best cleaned immediately after use (see chapter „Cleaning and care“).

- 6 -

Image 8
Contents Food Processor Page List of contents Risk of personal injuries Safety NoticesIntended Use Technical data Items suppliedAppliance description Taking into usePosition Operating positionsWorking with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Remove the lid with stodger dWorking with the mixer Cleaning and care Cleaning the mixerDo not use any abrasive cleaning agents DisposalWarranty & Service Importer Such as switches or rechargeable batteriesBochum This mannerRecommended filling quantities AttachmentPage Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniemUżytkowanie zgodne Opis urządzenia Przeznaczeniem Zakres dostawy Pierwsze uruchomienieUmieść w misce y składniki spożywcze Pozycje pracyPozycja Praca przy użyciu tarki Przygotowanie urządzenia do użycia tarki uZdejmij pokrywkę ochronną napędu do tarki u ilustracja Składniki dodawaj przez lejek przy użyciu popychacza dPraca przy użyciu miksera Dodawanie składników Urządzenie wyłącz pokrętłem gNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie błędów Utylizacja Gwarancja i serwis500 g Zalecane ilościNasadka Page Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű HasználatMűszaki adatok TartozékokKészülék leírása Az első beüzemelésÜzemelési helyzetek Dagasztókar, habverő és keverőkar használataHelyzet KépSzeletelő használata Vegye le a fedeletVegye le a szeletelő u meghajtójának védőfe- delét 4. kép Vegye ki a tömős fedelet dTurmix használata Forrázás veszélyeVegye le a turmix meghajtójának védőfedelét 7. kép Turmixot r csak felhelyezett fedéllel szabad működtetniÁrtalmatlanítás Tisztítás és ápolásHibaelhárítás Garancia és szerviz Gyártja Dátumától számítva. a készüléket gondosanGyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen Bochum Garancia csak anyag- és gyártási hibáraAjánlott betöltési mennyiségek TartozékPage Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporabaTehnični podatki Vsebina kompletaOpis naprave Začetek uporabeStepalk in mešalk Načini uporabeUporaba gnetilk Uporaba pretočnega sekljalnika Po končani uporabi Aparat izklopite z vrtljivim stikalom g Uporaba mešalnikaNevarnost poškodb zaradi vrtljivih delov Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Odstranitev neuporabnega izdelkaGarancija in servis Proizvajalec Priporočene količine za enkratno pripravo NastavekPage Obsah StranaBezpečnostní pokyny Účel použitíTechnické údaje Obsah dodávaného zbožíPopis přístroje První spuštěníPracovní polohy Práce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlouOdstraňte víko s pěchovadlem d Práce s průběhovým krouhačemPo práci Přístroj vypněte pomocí otočného spínače g Práce s mixérem Nebezpečí zranění rotujícími součástmiČištění a údržba LikvidaceOdstranění závad Čištění mixéru Nebezpečí zranění ostrými nožiZáruka & servis Dovozce Bezplatné zaslání vašeho zbožíNásilí a při zásazích, které nebyly provedeny Ze zákona touto zárukou nejsou omezenaDoporučená množství NástavecPage Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie primerané účeluPrvé uvedenie do prevádzky Obsah dodávkyOpis prístroja Prevádzkové polohy Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkamiPráca s krájačom Vyberte kryt s natláčadlom dNebezpečenstvo obarenia Práca s mixéromNebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielov Likvidácia Čistenie a údržbaOdstraňovanie chýb Záruka a servis Dovozca Prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeOdporúčané množstvá náplne Page Sadržaj Opasnost od strujnog udara Sigurnosne napomeneUporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporukePrvo puštanje u pogon Opis uređajaSastojke za prerađivanje umetnite u zdjelu za miješanje y Pogonske pozicijePozicija Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelovaČišćenje i održavanje Otklanjanje grešakaZbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smećeJamstvo & servis Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.dNovi Zgareb Vaša roba može biti besplatno uručenaPreporučene količine punjenja Nastavak500 g *1 500 g *2Page Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangGerätebeschreibung Erste InbetriebnahmeDeckel auf die Rührschüssel y aufsetzen BetriebspositionenArbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Zutaten nur mit Stopfer einfüllenReinigen und Pflegen Fehler behebenEntsorgen Mixer reinigenGarantie & Service Importeur Ware gewährleistet werdenGebrauch bestimmt Nicht eingeschränktStufe Empfohlene FüllmengenAufsatz
Related manuals
Manual 11 pages 47.39 Kb

KH 701 specifications

The Kompernass KH 701 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences while simplifying food preparation. This multifunctional device marries innovative technologies with user-friendly features, making it a valuable addition to any kitchen.

At the heart of the KH 701 lies its powerful motor, which ensures efficiency and performance across a range of cooking tasks. The motor is capable of handling a variety of ingredients, from delicate herbs to tough vegetables, making it ideal for chopping, blending, and mixing. One of the standout features of the KH 701 is its variable speed settings, which allow users to customize the processing speed according to their needs, ensuring perfect results whether you're making smoothies, soups, or sauces.

The Kompernass KH 701 also boasts an impressive capacity, accommodating large batches of ingredients, making it perfect for families or gatherings. Its ample bowl size ensures that users can prepare significant quantities without the need for multiple processing rounds. Additionally, the bowl is designed for easy cleaning, with some components being dishwasher safe, adding to the convenience of this kitchen appliance.

Safety is a primary concern in kitchen design, and the KH 701 incorporates several safety features to ensure user protection. The appliance is equipped with a safety lock that prevents operation when the bowl or lid is not securely in place, significantly reducing the risk of accidents during food preparation.

One of the key characteristics of the KH 701 is its ergonomic design, which enhances user comfort. The handle is carefully designed for a secure grip, and the layout of controls makes operation intuitive, even for novice cooks. This attention to design detail encourages more individuals to explore their cooking skills with confidence.

In addition to its core functionalities, the KH 701 offers a range of attachments that expand its capabilities. Whether you need a whisk for whipping cream or a dough hook for kneading, this appliance accommodates various culinary needs, making it suitable for both everyday use and more specialized cooking tasks.

Overall, the Kompernass KH 701 is a robust and adaptable kitchen appliance that combines power, safety, and ease of use. Its innovative design and versatile features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their cooking experience, allowing culinary enthusiasts to unleash their creativity in the kitchen.