KitchenAid W10526089A Spécifications électriques, Spécifications de l’alimentation en gaz

Page 28

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

IMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et règlements locaux; en l'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.

Cette cuisinière est dotée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise qui n'est pas correctement polarisée.

Si un conducteur distinct de liaison à la terre est utilisé (lorsque le code en vigueur le permet), on recommande qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

On peut obtenir un exemplaire des normes du code national en vigueur à l'adresse suivante :

National Fire Protection Association

1 Batterymarch Park,

Quincy, MA 02169-7471

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit électrique de 120 volts, CA seulement, de 60 Hz, 15 A protégé par fusibles. On recommande l'emploi de fusibles temporisés ou disjoncteurs. On recommande que la cuisinière soit alimentée par un circuit indépendant.

Les dispositifs d'allumage électronique peuvent fonctionner correctement dans une plage de tension d'alimentation étendue, mais il est nécessaire de respecter la polarité stipulée et d'établir une liaison à la terre adéquate. Vérifier que la prise de courant fournit une tension de 120 V et qu'elle est correctement reliée à la terre.

On trouve un schéma de câblage sous le tiroir de remisage, ou au-dessous du tiroir-réchaud, dans un sachet de plastique transparent.

REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n'est pas relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du châssis de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.

Spécifications de l’alimentation en gaz

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arrêt.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiée, on comprend :

le personnel autorisé de chauffage,

le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en vigueur.

IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de code local, l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).

IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être effectués selon les instructions du fabricant.

Type de gaz

Gaz naturel :

La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour l'alimentation au propane après conversion adéquate.

Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et de série, située sur le côté droit du cadre de la porte du four, derrière le tiroir de remisage, indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné, consulter le fournisseur de gaz local.

Conversion pour l'alimentation au propane :

L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié.

Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”.

28

Image 28
Contents W10526089A Range Safety Table DES MatièresWhat to do if YOU Smell GAS Installation Requirements Tools and PartsParts needed Tools neededMobile home installations require Mobile Home Additional Installation RequirementsLocation Requirements Product Dimensions Freestanding Range Slide-in RangeFreestanding Ranges Installation ClearancesSlide-In Ranges Electrical Requirements Gas Supply RequirementsType of Gas Gas Supply LineGas Supply Pressure Testing Countertop PreparationBurner Input Requirements Gas Pressure RegulatorInstallation Instructions Unpack RangeMeasure for Proper Height Slide-In RangesAdjust Leveling Legs Install Anti-Tip BracketFloor Mounting Wall MountingVerify Anti-Tip Bracket Is Installed Engaged Remove Warming or Storage DrawerLevel Range To Remove Warming DrawerMake Gas Connection Typical flexible connectionTypical rigid pipe connection Complete ConnectionInitial lighting and gas flame adjustments Electronic Ignition SystemCheck Operation of Cooktop Burners Standard Surface Burners TripleTier Flame BurnerAdjust Flame Height Check Operation of Oven Bake Burner Adjust Oven Bake Flame if neededTo adjust standard burners If the low flame needs to be adjustedComplete Installation Replace Oven Racks and Warming or Storage DrawerGAS Conversions LP Gas ConversionTo Convert Gas Pressure Regulator Turn manual shutoff valve to the closed positionTo Convert Standard Surface Burners To Convert TripleTier Flame Burners on some modelsGas pressure regulator Remove plastic cover from gas pressure regulator capTo Convert Oven Broil Burner To Convert Oven Bake BurnerPlate External gas orifice spud Internal gas orifice spud Locking screw Orifice hoodNatural Gas Conversion To Convert TripleTier Flame Burner on some models Stamped numberTo Convert Oven Broil Burner Sécurité DE LA Cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importantePied de La cuisinière Exigences demplacement Exigences D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dimensions du produit Cuisinière autoportante 64 cmCuisinière encastrable 30⁹⁄₁₆ 77,6 cm 30 76,2 cm ³⁄₄ 14,6 cm B 76,2 cmCuisinières autoportantes Dégagements de séparation à respecterCuisinières encastrables Spécifications électriques Spécifications de l’alimentation en gazType de gaz Gaz naturelCanalisation dalimentation en gaz DétendeurDébit thermique des brûleurs Tests de pressurisation de la canalisation de gazInstructions Dinstallation Préparation du plan de travailDéballage de la cuisinière Mesures pour une hauteur appropriéeInstallation de la bride antibasculement Réglage des pieds de nivellementRetrait du tiroir-réchaud ou du tiroir De remisage Retrait du tiroir-réchaudRetrait du tiroir de remisage Montage au plancherRéglage de laplomb de la cuisinière Sur les modèles avec tiroir de remisageSur les modèles avec tiroir-réchaud Sur les cuisinières équipées de tiroirs de remisageRaccordement à la canalisation de gaz Raccordement typique par raccord flexibleRaccordement typique à une canalisation rigide Compléter le raccordementSystème dallumage électronique Cuisinière encastrableAllumage initial et réglages des flammes Brûleur TripleTierSi le brûleur ne sallume pas correctement Réglage de la taille des flammesContrôle du fonctionnement du brûleur de cuisson au four Réglage des brûleurs standardRéinstallation du tiroir-réchaud Réinstallation du tiroir de remisageContrôle du fonctionnement du brûleur du gril Sil est nécessaire de régler la taille des flammesSi vous avez besoin dassistance ou de service Achever l’installationSi la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit Conversions Pour Changement DE GAZ Conversion pour lalimentation au propaneConversion du détendeur Important Ne pas enlever le détendeurConversion des brûleurs standard de la table de cuisson DétendeurConversion du brûleur de cuisson au four Conversion du brûleur du grilPlaque Gicleur externe Gicleur interne Injecteur femelle BrocheConversion pour lalimentation au gaz naturel Conversion des brûleurs standard de surfaceChiffre gravé Ôter les grilles du four

W10526089A specifications

The KitchenAid W10526089A is a highly efficient and versatile appliance that serves as a replacement water filter, designed specifically for select KitchenAid refrigerators. This model ensures that you and your family can enjoy clean, fresh-tasting water and ice. One of its main features is the ability to reduce contaminants commonly found in tap water, including chlorine, lead, and sediment, ensuring a healthier drinking experience.

One of the standout technologies in the W10526089A is its advanced filtration system, which includes activated carbon. This technology works effectively to absorb impurities that can affect the taste and purity of water. Not only does it enhance flavor, but it also helps in removing odors, delivering crisp and refreshing hydration. The filter is designed to provide up to six months of use, depending on water quality and consumption, which ensures that you get great performance without frequent replacements.

Installation of the W10526089A is straightforward, making it easy for homeowners to replace their existing filter without needing professional assistance. It features a simple twist-and-lock design that allows for quick and hassle-free changes. This ease of use is a significant benefit, particularly for busy families who rely on continual access to filtered water.

In terms of characteristics, the W10526089A is designed to fit within specific KitchenAid refrigerator models, ensuring seamless compatibility. Its compact size allows it to fit discreetly behind the refrigerator’s interior, maintaining aesthetic appeal while ensuring functionality. Additionally, the filter carries the NSF International certification, which verifies that it meets strict public health standards for water filtration safety and performance.

The W10526089A also comes with a clear indicator that alerts users when it’s time to replace the filter, promoting better maintenance and ensuring your water remains pure at all times. This intelligent feature minimizes the guesswork involved with water filter replacement, leading to improved health and convenience.

Overall, the KitchenAid W10526089A water filter is a reliable investment for anyone looking to improve their home’s drinking water quality, offering advanced filtration technologies, user-friendly design, and a commitment to safety and performance.