KitchenAid W10526089A Exigences D’INSTALLATION, Outillage et pièces, Exigences demplacement

Page 25

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outillage et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

Planchette de remplissage arrière (facultatif)

La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrable et le mur dans l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante.

A

Outillage nécessaire

Mètre-ruban

Tournevis à lame plate

Tournevis Phillips

Niveau

Perceuse manuelle ou électrique

Marteau

Clé ou pince

Clé à tuyauterie

Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"

Tourne-écrou de ³⁄₈"

Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm) (pour plancher de bois)

Crayon ou marqueur

Ruban de masquage

Composé d'étanchéité des raccords filetés - résistant au propane

Foret à maçonnerie de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à pointes carburées, pour béton/ céramique

Solution non corrosive de détection des fuites

Pour la conversion pour l'alimentation au gaz propane/ gaz naturel

Clé mixte de ½"

Clé mixte de 7 mm

Tourne-écrou de 7 mm

Tournevis Torx® T20®†

B

B

C

A. Planchette de remplissage

Pièces fournies

Vérifier la présence de toutes les pièces.

A

B

A. Bride antibasculement

B. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈" (2)

La bride antibasculement doit être solidement fixée au sous- plancher ou au mur. L'épaisseur du matériau du plancher peut nécessiter l'emploi de vis plus longues pour l'ancrage dans le sous-plancher.

Pièces nécessaires

Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz. Déterminer les caractéristiques des sources disponibles d'électricité et gaz. Voir “Spécifications électriques” et “Spécifications de l’alimentation en gaz”.

B. Plan de travail

C. Ouverture du plan de travail

Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la pièce numéro W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A (biscuit).

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.

C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation exigés, spécifiés sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la porte du four, sur le côté droit de la garniture.

La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.

Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.

Afin de supprimer le risque de brûlures ou d'incendie en se penchant au-dessus des unités de surface chauffées, le rangement en placard au-dessus des unités de surface doit être évité. Si le rangement en placard est envisagé, le risque peut être réduit par l'installation d'une hotte de cuisinière ou une combinaison micro-ondes/hotte opérant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-delà du bas des placards.

Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être scellées.

Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les placards latéraux.

†®TORX et T20 sont des marques déposées de Saturn Fasteners, Inc.

25

Image 25 Contents
W10526089A Table DES Matières Range SafetyWhat to do if YOU Smell GAS Tools and Parts Installation RequirementsParts needed Tools neededMobile home installations require Mobile Home Additional Installation RequirementsLocation Requirements Slide-in Range Product Dimensions Freestanding RangeFreestanding Ranges Installation ClearancesSlide-In Ranges Gas Supply Requirements Electrical RequirementsType of Gas Gas Supply LineCountertop Preparation Gas Supply Pressure TestingBurner Input Requirements Gas Pressure RegulatorUnpack Range Installation InstructionsMeasure for Proper Height Slide-In RangesInstall Anti-Tip Bracket Adjust Leveling LegsFloor Mounting Wall MountingRemove Warming or Storage Drawer Verify Anti-Tip Bracket Is Installed EngagedLevel Range To Remove Warming DrawerTypical flexible connection Make Gas ConnectionTypical rigid pipe connection Complete ConnectionElectronic Ignition System Initial lighting and gas flame adjustmentsCheck Operation of Cooktop Burners Standard Surface Burners TripleTier Flame BurnerAdjust Oven Bake Flame if needed Adjust Flame Height Check Operation of Oven Bake BurnerTo adjust standard burners If the low flame needs to be adjustedReplace Oven Racks and Warming or Storage Drawer Complete InstallationLP Gas Conversion GAS ConversionsTo Convert Gas Pressure Regulator Turn manual shutoff valve to the closed positionTo Convert TripleTier Flame Burners on some models To Convert Standard Surface BurnersGas pressure regulator Remove plastic cover from gas pressure regulator capTo Convert Oven Bake Burner To Convert Oven Broil BurnerPlate External gas orifice spud Internal gas orifice spud Locking screw Orifice hoodNatural Gas Conversion Stamped number To Convert TripleTier Flame Burner on some modelsTo Convert Oven Broil Burner Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA CuisinièrePied de La cuisinière Exigences demplacement Exigences D’INSTALLATIONOutillage et pièces 64 cm Dimensions du produit Cuisinière autoportanteCuisinière encastrable 30⁹⁄₁₆ 77,6 cm 30 76,2 cm ³⁄₄ 14,6 cm B 76,2 cmCuisinières autoportantes Dégagements de séparation à respecterCuisinières encastrables Spécifications de l’alimentation en gaz Spécifications électriquesType de gaz Gaz naturelDétendeur Canalisation dalimentation en gazDébit thermique des brûleurs Tests de pressurisation de la canalisation de gazPréparation du plan de travail Instructions DinstallationDéballage de la cuisinière Mesures pour une hauteur appropriéeRéglage des pieds de nivellement Installation de la bride antibasculementRetrait du tiroir-réchaud Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir De remisageRetrait du tiroir de remisage Montage au plancherSur les modèles avec tiroir de remisage Réglage de laplomb de la cuisinièreSur les modèles avec tiroir-réchaud Sur les cuisinières équipées de tiroirs de remisageRaccordement typique par raccord flexible Raccordement à la canalisation de gazRaccordement typique à une canalisation rigide Compléter le raccordementCuisinière encastrable Système dallumage électroniqueAllumage initial et réglages des flammes Brûleur TripleTierRéglage de la taille des flammes Si le brûleur ne sallume pas correctementContrôle du fonctionnement du brûleur de cuisson au four Réglage des brûleurs standardRéinstallation du tiroir de remisage Réinstallation du tiroir-réchaudContrôle du fonctionnement du brûleur du gril Sil est nécessaire de régler la taille des flammesSi vous avez besoin dassistance ou de service Achever l’installationSi la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit Conversion pour lalimentation au propane Conversions Pour Changement DE GAZConversion du détendeur Important Ne pas enlever le détendeurDétendeur Conversion des brûleurs standard de la table de cuissonConversion du brûleur du gril Conversion du brûleur de cuisson au fourPlaque Gicleur externe Gicleur interne Injecteur femelle BrocheConversion des brûleurs standard de surface Conversion pour lalimentation au gaz naturelChiffre gravé Ôter les grilles du four