Kenwood KM300, KM800, KM400, KM600 manual Posibles problemas, Problema

Page 21

posibles problemas

problema

La batidora o el batidor K golpean la parte inferior del bol o no llegan a los ingredientes del fondo del bol.

solución Ajuste la altura del modo siguiente:

1Desconéctela de la red.

2Levante el cabezal de la mezcladora e introduzca el batidor de varillas o el batidor K.

3 Sujetando el batidor, afloje la tuerca .

4Baje el cabezal.

5Ajuste la altura girando el eje. Para unos resultados óptimos, coloque

el batidor de modo que casi toque el fondo del bol .

6Levante el cabezal, sujete el batidor y apriete la tuerca.

para acoplar y utilizar la tapa antisalpicaduras redonda/en forma de D (si se incluye)

1Levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.

2Coloque el bol en la base.

3 Coloque bien la tapa antisalpicaduras presionándola

. La parte

articulada debe quedar situada según se muestra

(redonda) y

(en forma de D).

 

4Introduzca el accesorio pertinente.

5Baje el cabezal asegurándose de que la tapa antisalpicaduras encaja en la forma del bol.

Mientras se mezcla, se pueden añadir ingredientes directamente al bol por la parte articulada de la tapa antisalpicaduras.

Para cambiar de accesorio no es preciso quitar la tapa.

6Retire la tapa antisalpicaduras levantando el cabezal y deslizándola hacia abajo.

19

Image 21
Contents Kenwood Chef KM300, KM400 series Major KM600, KM800 series Kenwood 9 mode d’emploi1 instructions Página 17 instruccionesBefore using for the first time SafetyKnow your Kenwood kitchen machine Before pluggingTo use your mixer Mixing tools and some of their usesPoints for bread making Maximum capacitiesTroubleshooting ProblemTo fit and use your round/D-shaped splashguard if supplied Attachments available Page Care and cleaning Cleaning and serviceService and customer care Guarantee UK onlySee important points for bread making on Ingredients Method RecipesStrawberry and apricot gâteau MeringuesBeefburgers Sécurité Faites connaissance avec votre robot de cuisine KenwoodAvant de brancher l’appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la première foisPoints importants pour la fabrication du pain Pour utiliser le batteurCapacités maximales Pâte briséeProblème Solutionner les problèmesLes accessoires disponibles Page Nettoyage de l’appareil et service après-vente Service après-vente et assistance clientèleEntretien et nettoyage Gâteau aux fraises et aux abricots RecettesRecettes suite Seguridad Conozca su aparato de cocina KenwoodAntes de enchufarlo Antes de usarlo por primera vezPara usar la mezcladora Los utensilios para mezclar y algunos de sus usosPuntos para hacer pan Capacidad máximaProblema Posibles problemasLos accesorios disponibles Page Limpieza y servicio Mantenimiento y limpiezaServicio y atención al cliente Harina al mismo tiempo RecetasMerengues Pastas quebradizasHamburguesas Segurança Conheça a sua máquina de cozinha KenwoodAntes de ligar à corrente Antes de utilizar a máquina pela primeira vezComo utilizar a sua máquina Os acessórios de misturar e algumas das suas funçõesConselhos para fazer pão Capacidades máximasResolução de problemas Os acessórios disponíveis Page Limpeza e assistência técnica Manutenção e limpezaAssistência técnica e atendimento ao cliente Receitas Farinha toda de uma só vez pitadas de salPão-de-ló recheado com morangos e alperces Hamburgers Receitas continuação¢∑LW «∞DNw d‚ «∞DNw d‚ «∞ªb±W «∞∑MEOn 179A elletailgat 079A279A iniloilgat 397A ettenert 479A ittehgapsPage «Åöt «∞ªKq ¢dÍ «∞ªöW ØOMuËœ «∞LD∂a ±JMW ´Kv ¢Fd≠u« Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK