Kenwood FS370 manual GeflŸgel / Fisch, Getreide / Reis

Page 26

Garzeiten Fortsetzing

GeflŸgel / Fisch

Bei der Verwendung von GeflŸgel oder Fisch die Garkšrbe nicht ŸberfŸllen.

 

Menge

Zeit

Anmerkungen

 

 

 

 

HŠhnchenbrust

4-5

30 Min

dŠmpfen bis HŠhnchenbrust

(ohne Knochen)

 

 

weich und gar ist

Venusmuscheln

450 g

10 Min

dŠmpfen bis Muscheln

 

 

 

gešffnet sind

Miesmuscheln

450 g

10 Min

dŠmpfen bis Muscheln

 

 

 

gešffnet sind

Jakobsmuscheln

230 g

10-20 Min

dŠmpfen bis Muscheln

 

 

 

gešffnet sind

Krabben

450 g

15-20 Min

dŠmpfen bis Krabben

(mittelgro§)

 

 

rosa sind

Fischfilet

230 g

15-20 Min

dŠmpfen bis sich Fleisch von

 

 

 

den GrŠten trennen lŠ§t

Fischsteaks

ca. 2,5 cm dick

20 Min

dŠmpfen bis sich Fleisch von

 

 

 

den GrŠten trennen lŠ§t

Fisch, ganz

340 g

15 Min

dŠmpfen bis sich Fleisch von

 

 

 

den GrŠten trennen lŠ§t

KrebsschwŠnze

2-4

15 Min

dŠmpfen bis

 

 

 

KrebsschwŠnze rot

Austern

6

15 Min

DŠmpfen bis Austern

 

 

 

gešffnet sind

Getreide / Reis

Auch beim Garen in der ReisschŸssel mŸssen Sie Wasser in den BehŠlter fŸllen. In die Reisschale kšnnen Sie aber eine andere FlŸssigkeit geben, z. B. Wein oder BrŸhe, um Ihren Reis etc. darin zu garen. Auch GewŸrze, gewŸrfelte Zwiebeln, Petersilie, Mandeln oder geschnittene Champignons kšnnen Sie zugeben.

 

Menge

FlŸssigkeitsmenge fŸr

Zeit

 

 

ReisschŸssel

 

Langkornreis

100 g

125 ml

25 Min

 

200 g

250 ml

30 Min

 

300 g

375 ml

35 Min

Naturreis

100 g

125 ml

40 Min

 

200 g

250 ml

45 Min

 

300 g

375 ml

50 Min

Couscous

200g

125 ml warmes Wasser

15-20 Min

Porridge

75 g

450 ml

40 Min

 

 

Milch / Wasser (nach der halben

 

 

 

Garzeit umrŸhren)

 

Milchreis

75 g Milchreis

25 g Zucker

80 Min

 

 

375-500 ml Milch (nach 60 Min.

 

 

 

um- rŸhren und Zeit-schaltuhr

 

 

 

neu einstellen, wenn nštig noch

 

 

 

Wasser zugeben)

 

23

Image 26
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS370 Series ´¸∂w MAX Know your Kenwood food steamer SafetyEnglish To use your steamerCleaning the water tank Care and cleaningUsing the rice bowl Cleaning the outsideDescaling Service and customer careAll other parts Read food safety, page 2, and hints, page 3. vegetables Cooking guidesCereals and grains Poultry and fishDont overcrowd the baskets Nederlands VeiligheidHet gebruik van de rijstkom Ken uw Kenwood stoompanGebruik van uw stoompan Tips voor gebruikReiniging van de buitenzijde Onderhoud en reinigingReiniging van het waterreservoir Overige onderdelenOnderhoud en klantenservice Richtlijnen voor bereiding Doe de mandjes niet te vol Richtlijnen voor bereiding vervolgVis en gevogelte GraanproductenFranais SŽcuritŽUtilisation de la cocotte pour le riz ConseilsNettoyage de lÕextŽrieur Entretien et nettoyageNettoyage du rŽservoir ˆ eau Les autres partiesService aprs-vente Temps de cuisson ˆ la vapeur CŽrŽales et graines Temps de cuisson suitePoisson et volaille Liquide ˆ ajouterVor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes DeutschWichtige Sicherheitshinweise Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachten Auffangschale in das GehŠuse einsetzen AbbildungsschlŸssel Kenwood Dampfgarer Gebrauch des Kenwood Dampfgarers Verwenden der ReisschŸsselReinigen des WasserbehŠlters Kundendienst und ServiceReinigung und Pflege Reinigen der Au§enseiteEier GarzeitenGemŸse / Eier GeflŸgel / Fisch Getreide / ReisItaliano SicurezzaConsigli Come usare la vostra pentola per cottura a vaporeUso della vaschetta per il riso Tutti gli altri componenti Pulizia del recipiente per lÕacquaPulizia dellÕesterno dellÕapparecchio DisincrostazioneManutenzione e assistenza tecnica Saponata, poi asciugareGuida alla cottura Cereali e farinacei Guida alla cottura continuazionePollame e pesce Portugus Precau›esUtiliza‹o da taa para arroz Descri‹o da panela a vapor da KenwoodUtiliza‹o da panela a vapor Sugest›esLimpeza do exterior Manuten‹o e limpezaLimpeza do dep-sito de ‡gua As restantes peasAssistncia e cuidados do cliente Aves e peixe Guia de cozinhaLegumes Guias de cozinha continua‹o Cereais e gr‹osEspa-ol SeguridadUso del bol para arroz Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodPara usar su olla al vapor ConsejosResto de las partes Cuidado y limpiezaPase un pa-o hœmedo a continuaci-n seque Desincrustaci-nServicio tŽcnico y atenci-n al cliente Gu’as de cocci-n No sobrecargue las cestas Gu’as de cocci-n, continuaci-nAves de corral y pescado Cereales y granosKend din dampkoger DanskSikkerhed Anbring drypbakken nede i underdelen SŒdan anvender du dampkogerenSe vejledende kogetider pŒ side 39 SŒdan anvender du risskŒlenService og kundepleje Pasning og reng¿ringVejledende kogetider ¿lgende kogetider er kun vejledendeKom ikke for meget i kurvene Vejledende kogetider fortsatFjerkr¾ og fisk Korn- og risprodukterAnvŠndning av din Œngkokare SvenskaSŠkerheten AnvŠnda risskŒlen Skštsel och rengšringSŠtt i droppbrickan inuti basen StŠng av Œngkokaren och gšr ren den efter anvŠndningenGšra ren utsidan Service och kundtjŠnstGšra ren vattentanken Švriga delarTillagningstabeller Ris och gryn Tillagningstabeller, fortsFŒgel och fisk Bli kjent med Kenwood dampkoker NorskSikkerhetshensyn Bruke risbollen Bruk av dampkokerenLegg kraftbeholderen i bunnen Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk Service og kundetjenesteStell og rengj¿ring AvkalkingVeiledende koketider Ikke legg for mye i kurven Veiledende koketider fortsFisk og fj¿rfe KornmatHšyrykeittimen kŠyttš SuomiTurvallisuus Automaattisesti TŠytŠ vettŠ liikaa Aseta nesteenkerŠŠjŠ alustan sisŠŠnRiisikulhon kŠyttš VihjeitŠVesisŠilišn puhdistus PerushuoltoHuolto ja asiakaspalvelu Kalkin poistaminenUppokeittŠminen ValmistusohjeetKeittŠminen* tai €lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi Valmistusohjeet jatkuuLinnut ja kala Viljat ja jyvŠtTŸrke Güvenlik önlemleriDamlama tepsisini tabanın içine oturtunuz Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınızBuharlı pi…iricinizin kullanımı Pirinç çanaòının kullanımıBuharlı pi…iricinin dı… yüzeylerinin temizlenmesi Bakım ve temizlikSu haznesinin temizlenmesi Tüm diòer parçalarServis ve müşteri hizmetleri Pi…irme önerileri SebzelerTahıllar ve taneli bitkiler Pi…irme önerileri DevamKümes hayvanları ve balık Ïesky BezpeïnostPou¥ití misky na rƒ¥i Popis parního hrnce KenwoodPostup pou¥ití parního hrnce RadyÏitêní vnêjího povrchu Údr¥ba a ïitêníÏitêní vodní nádr¥ky Ostatní souïástiServis a údržba KenwoodNávody k va¡ení ZeleninaObilniny a rƒ¥e Návody k va¡ení pokraïováníDrºbe¥ a ryby Magyar Fontos biztonsági elòírásokRizsfòzò edény használata Kenwood ételpároló részeiAz ételpároló használata Néhány jó tanácsKülsò felületek tisztítása Készülék tisztításaVíztartály tisztítása AlkatrészekSzerviz és vevőszolgálat Párolási idòk ZöldségfélékRizsfélék Párolási idòk folytatásSzárnyasok és halak Polski Bezpieczeæstwo pracy¯ywanie miski na ry¯ Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parzeJak u¯ywaç garnka do gotowania na parze WskazówkiCzyszczenie zewnëtrznych czëÿci Pielëgnacja i czyszczenieCzyszczenie zbiornika wody Wszystkie inne czëÿciObsługa i ochrona konsumenta Wskazówki do gotowania na parze WarzywaKasze i produkty zbo¯owe Wskazówki do gotowania na parze c.dDrób i ryby Iloÿç p¢ynuРусский Меры безопасностиИспользование чаши для риса Познакомьтесь с пароваркой KenwoodКак пользоваться пароваркой СоветыОчистка внешней поверхности Уход и очисткаОчистка резервуара для воды Остальные деталиОбслуживание и забота о покупателях 11 Теперь бытовой прибор готов к работеСоветы по приготовлению пищи ОвощиКаши и крупы Советы по приготовлению пищи продолжениеПтица и рыба Lekkomsij Auaiq esij Aslol EkkgmijRtrjet Kenwood Kenwood ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηȤڂȘ Î·È ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ûùëó Ú›˙·10-15 15-20 454 227454 15-20 Jollasi 454454 227 340 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz«∞ºUzq «∞u«§V ≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ≠w «∞LU¡ «∞GU∞w≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡ ÔIU ËÅKw «∞πNU LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNdw, Ë«∞GDU¡ «∞FKuÍ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ GKw Ëb… «∞∂ªU¸ ±l Ël «∞LU¡ ≠w