Kenwood FS370 manual Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız, Buharlı pi…iricinizin kullanımı

Page 66

Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız

￿kapak

￿pirinç çanaòı

￿sepetler

￿damlama tablası

￿tutamak/su doldurma girişi

￿su haznesi

￿taban

￿zaman ayarlayıcı

￿neon ı…ıòı

￿süzgeç

￿buhar difüzörü

buharlı pi…iricinizin kullanımı

Buharlı pi…iricinizi duvarlardan ve duvara asılı dolaplardan uzak bir yerde tutunuz. Aygıttan çıkacak buhar bu yüzeylere zarar verebilir.

Yiyecekleri pi…irdikten sonra çe…nilendiriniz. Yiyeceòi pi…meden önce çe…nilendirirseniz ve çe…ni malzemesi suya karı…ırsa aygıtınızın ısıtma donatısını bozabilir.

Bu konuda 67.- 68. sayfalarda verilen pi…irme önerilerine bakınız.

1Süzgeci su haznesinin içine yerle…tiriniz. (Süzgeç yabancı maddelerin ısıtma donatısına girmesine engel olur).

2Buhar difüzörünün su haznesinin ortasına doğru şekilde oturduğundan emin olun.

3Hazneye soğuk su koyun. Suyun daima ‘Max’ işaretinin altında olmasına dikkat edin. (‘Max’ seviyesine kadar doldurulduğunda bu yaklaşık 50-60 dakika buhar üretir.)

Filtre edilmi… su daha iyi sonuçlar verir ve kireçlenmeyi önleyerek aygıtın ömrünü uzatır. Ayrıca, aygıttan daha etkin sonuçlar almanızı saòlar. (Kenwood su filtreleri kullanabilirsiniz ve satın alabilirsiniz).

Su haznesine koyacaòınız suya hiçbir …ey eklemeyiniz (tuz ya da biber bile) - aksi halde buharlı pi…iricinin ısıtma donatısını bozabilirsiniz.

Su seviyesinin çok düşmesini önlemek için pişirme esnasında su ilave edebilirsiniz Su doldurma girişinde su eklemeniz yeterlidir, fazla doldurmamaya dikkat edin.

4Damlama tepsisini tabanın içine oturtunuz.

pirinç çanaòının kullanımı

Pirinç çanaòına su ve pirinç koyunuz. Pirinç çanaòını sepete yerle…tiriniz. (Ÿsterseniz, diòer sepette ya da sepetlerde ba…ka bir …ey pi…irebilirsiniz).

5Sepetleri birbiri üzerine tabana yerle…tiriniz. Sepetleri en küçük numaralı sepet en alta, en yüksek numaralı sepet ￿ en üste gelecek biçimde yerle…tiriniz. (Sepetlerin saplarında numaraları yazılıdır).

6Buharlı pi…iricinin fi…ini prize takınız ve çalar süre ayarını kurunuz. Bunun üzerine neon ı…ıòı yanacak

ve kısa bir süre sonra da buhar çıkmaya ba…layacaktır.

7Pi…irme süresi sona erdiòinde bir zil çalacak, neon ı…ıòı sönecek ve buharlı pi…iriciniz kendiliòinden duracaktır.

8Ÿ…iniz bittikten sonra fi…i prizden çekiniz ve aygıtı temizleyiniz.

Faydalı Bilgiler

Buòulanma nedeniyle üstteki sepetten alttaki sepete buhar suyu damlayacaktır. Bu nedenle sepetlerde pi…en yiyeceklerin birbirleriyle uyumlu olmasına özen gösteriniz.

Damlama tepsisinde biriken tirit, çorba ya da et suyu olarak iyi bir biçimde deòerlendirilebilir. Ama dikkatli olun, bu tirit çok sıcak olur.

Pilav çanaòını herhangi bir yiyeceòi sulu olarak (sıvı içinde) pi…irmek için de kullanabilirsiniz (örneòin sebzeleri sos içinde pi…irmek ya da balık ha…lamak için).

63

Image 66
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS370 Series ´¸∂w MAX Know your Kenwood food steamer SafetyEnglish To use your steamerCleaning the water tank Care and cleaningUsing the rice bowl Cleaning the outsideService and customer care All other partsDescaling Read food safety, page 2, and hints, page 3. vegetables Cooking guidesPoultry and fish Dont overcrowd the basketsCereals and grains Nederlands VeiligheidHet gebruik van de rijstkom Ken uw Kenwood stoompanGebruik van uw stoompan Tips voor gebruikReiniging van de buitenzijde Onderhoud en reinigingReiniging van het waterreservoir Overige onderdelenOnderhoud en klantenservice Richtlijnen voor bereiding Doe de mandjes niet te vol Richtlijnen voor bereiding vervolgVis en gevogelte GraanproductenFranais SŽcuritŽUtilisation de la cocotte pour le riz ConseilsNettoyage de lÕextŽrieur Entretien et nettoyageNettoyage du rŽservoir ˆ eau Les autres partiesService aprs-vente Temps de cuisson ˆ la vapeur CŽrŽales et graines Temps de cuisson suitePoisson et volaille Liquide ˆ ajouterVor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes DeutschWichtige Sicherheitshinweise Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachtenAuffangschale in das GehŠuse einsetzen AbbildungsschlŸssel Kenwood DampfgarerGebrauch des Kenwood Dampfgarers Verwenden der ReisschŸsselReinigen des WasserbehŠlters Kundendienst und ServiceReinigung und Pflege Reinigen der Au§enseiteGarzeiten GemŸse / EierEier GeflŸgel / Fisch Getreide / ReisItaliano SicurezzaCome usare la vostra pentola per cottura a vapore Uso della vaschetta per il risoConsigli Tutti gli altri componenti Pulizia del recipiente per lÕacquaPulizia dellÕesterno dellÕapparecchio DisincrostazioneManutenzione e assistenza tecnica Saponata, poi asciugareGuida alla cottura Guida alla cottura continuazione Pollame e pesceCereali e farinacei Portugus Precau›esUtiliza‹o da taa para arroz Descri‹o da panela a vapor da KenwoodUtiliza‹o da panela a vapor Sugest›esLimpeza do exterior Manuten‹o e limpezaLimpeza do dep-sito de ‡gua As restantes peasAssistncia e cuidados do cliente Guia de cozinha LegumesAves e peixe Guias de cozinha continua‹o Cereais e gr‹osEspa-ol SeguridadUso del bol para arroz Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodPara usar su olla al vapor ConsejosResto de las partes Cuidado y limpiezaPase un pa-o hœmedo a continuaci-n seque Desincrustaci-nServicio tŽcnico y atenci-n al cliente Gu’as de cocci-n No sobrecargue las cestas Gu’as de cocci-n, continuaci-nAves de corral y pescado Cereales y granosDansk SikkerhedKend din dampkoger Anbring drypbakken nede i underdelen SŒdan anvender du dampkogerenSe vejledende kogetider pŒ side 39 SŒdan anvender du risskŒlenService og kundepleje Pasning og reng¿ringVejledende kogetider ¿lgende kogetider er kun vejledendeKom ikke for meget i kurvene Vejledende kogetider fortsatFjerkr¾ og fisk Korn- og risprodukterSvenska SŠkerhetenAnvŠndning av din Œngkokare AnvŠnda risskŒlen Skštsel och rengšringSŠtt i droppbrickan inuti basen StŠng av Œngkokaren och gšr ren den efter anvŠndningenGšra ren utsidan Service och kundtjŠnstGšra ren vattentanken Švriga delarTillagningstabeller Tillagningstabeller, forts FŒgel och fiskRis och gryn Norsk SikkerhetshensynBli kjent med Kenwood dampkoker Bruk av dampkokeren Legg kraftbeholderen i bunnenBruke risbollen Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk Service og kundetjenesteStell og rengj¿ring AvkalkingVeiledende koketider Ikke legg for mye i kurven Veiledende koketider fortsFisk og fj¿rfe KornmatSuomi TurvallisuusHšyrykeittimen kŠyttš Automaattisesti TŠytŠ vettŠ liikaa Aseta nesteenkerŠŠjŠ alustan sisŠŠnRiisikulhon kŠyttš VihjeitŠVesisŠilišn puhdistus PerushuoltoHuolto ja asiakaspalvelu Kalkin poistaminenValmistusohjeet KeittŠminen* taiUppokeittŠminen €lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi Valmistusohjeet jatkuuLinnut ja kala Viljat ja jyvŠtTŸrke Güvenlik önlemleriDamlama tepsisini tabanın içine oturtunuz Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınızBuharlı pi…iricinizin kullanımı Pirinç çanaòının kullanımıBuharlı pi…iricinin dı… yüzeylerinin temizlenmesi Bakım ve temizlikSu haznesinin temizlenmesi Tüm diòer parçalarServis ve müşteri hizmetleri Pi…irme önerileri SebzelerPi…irme önerileri Devam Kümes hayvanları ve balıkTahıllar ve taneli bitkiler Ïesky BezpeïnostPou¥ití misky na rƒ¥i Popis parního hrnce KenwoodPostup pou¥ití parního hrnce RadyÏitêní vnêjího povrchu Údr¥ba a ïitêníÏitêní vodní nádr¥ky Ostatní souïástiServis a údržba KenwoodNávody k va¡ení ZeleninaNávody k va¡ení pokraïování Drºbe¥ a rybyObilniny a rƒ¥e Magyar Fontos biztonsági elòírásokRizsfòzò edény használata Kenwood ételpároló részeiAz ételpároló használata Néhány jó tanácsKülsò felületek tisztítása Készülék tisztításaVíztartály tisztítása AlkatrészekSzerviz és vevőszolgálat Párolási idòk ZöldségfélékPárolási idòk folytatás Szárnyasok és halakRizsfélék Polski Bezpieczeæstwo pracy¯ywanie miski na ry¯ Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parzeJak u¯ywaç garnka do gotowania na parze WskazówkiCzyszczenie zewnëtrznych czëÿci Pielëgnacja i czyszczenieCzyszczenie zbiornika wody Wszystkie inne czëÿciObsługa i ochrona konsumenta Wskazówki do gotowania na parze WarzywaKasze i produkty zbo¯owe Wskazówki do gotowania na parze c.dDrób i ryby Iloÿç p¢ynuРусский Меры безопасностиИспользование чаши для риса Познакомьтесь с пароваркой KenwoodКак пользоваться пароваркой СоветыОчистка внешней поверхности Уход и очисткаОчистка резервуара для воды Остальные деталиОбслуживание и забота о покупателях 11 Теперь бытовой прибор готов к работеСоветы по приготовлению пищи ОвощиСоветы по приготовлению пищи продолжение Птица и рыбаКаши и крупы Ekkgmij Rtrjet KenwoodLekkomsij Auaiq esij Aslol Kenwood ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηȤڂȘ Î·È ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ûùëó Ú›˙·454 227 454 15-2010-15 15-20 Jollasi 454454 227 340 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz«∞ºUzq «∞u«§V ≠w «∞LU¡ «∞GU∞w ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ÔIU ËÅKw «∞πNU LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNdw, Ë«∞GDU¡ «∞FKuÍ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ GKw Ëb… «∞∂ªU¸ ±l Ël «∞LU¡ ≠w