Kenwood FS370 manual Italiano, Sicurezza

Page 27

Italiano

Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al

cui interno troverete le illustrazioni

prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood

Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento.

Rimuovere la confezione e le etichette.

sicurezza

sicurezza dellÕapparecchio

Questo apparecchio genera vapore, con cui • possibile scottarsi.

Fare attenzione a non scottarsi con il vapore che fuoriesce dallÕapparecchio, specialmente quando si toglie il coperchio.

Fare attenzione quando si toccano i componenti dellÕapparecchio: il liquido o la condensa presenti saranno molto caldi. Munirsi di guanti da forno.

Non lasciare pendere il cavo elettrico da dove un bambino potrebbe tirarlo.

Non usare mai un apparecchio danneggiato. Rivolgersi ad un tecnico per eventuali controlli e riparazioni (vedere la sezione manutenzione e assistenza tecnicaÕ).

Non immergere mai in acqua lÕapparecchio, il cavo o la spina, poichŽ sussiste il rischio di scossa elettrica. Tenere sempre puliti e asciutti i comandi dellÕapparecchio.

Non appoggiare mai lÕapparecchio sul piano di cottura nŽ metterlo in forno.

Non spostare lÕapparecchio se esso contiene qualcosa di caldo.

Non consentire lÕuso dellÕapparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacitˆ psico- fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumitˆ.

Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con lÕapparecchio.

Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui • stato realizzato. Kenwood non si assumerˆ alcuna responsabilitˆ se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.

sicurezza degli alimenti

Cuocere a fondo carni, pollame, pesci e frutti di mare. Non cucinare mai questi alimenti direttamente dal freezer.

Se si usa pi• di un cestello, mettere la carne, il pollame o il pesce nel cestello inferiore, in modo che il sugo degli alimenti non possa gocciolare sugli alimenti sottostanti.

prima di collegare lÕapparecchio alla rete elettrica

Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto lÕapparecchio.

Questo apparecchio • conforme alla Direttiva Comunitaria 89/336/EEC.

prima dellÕuso

1Montare e mettere in funzione la pentola per cottura a vapore riempiendo dÕacqua il recipiente, per 5-10 minuti, per pulirla a fondo prima dell'uso.

2Lavare i componenti dellÕapparecchio (vedere la sezione Ôcura e pulizia dellÕapparecchioÕ).

3Passare un panno umido sul recipiente per lÕacqua, quindi asciugarlo.

4Spingere la lunghezza di cavo in eccedenza nella parte retrostante dellÕapparecchio.

24

Image 27
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS370 Series ´¸∂w MAX To use your steamer SafetyEnglish Know your Kenwood food steamerCleaning the outside Care and cleaningUsing the rice bowl Cleaning the water tankService and customer care All other partsDescaling Cooking guides Read food safety, page 2, and hints, page 3. vegetablesPoultry and fish Dont overcrowd the basketsCereals and grains Veiligheid NederlandsTips voor gebruik Ken uw Kenwood stoompanGebruik van uw stoompan Het gebruik van de rijstkomOverige onderdelen Onderhoud en reinigingReiniging van het waterreservoir Reiniging van de buitenzijdeOnderhoud en klantenservice Richtlijnen voor bereiding Graanproducten Richtlijnen voor bereiding vervolgVis en gevogelte Doe de mandjes niet te volSŽcuritŽ FranaisConseils Utilisation de la cocotte pour le rizLes autres parties Entretien et nettoyageNettoyage du rŽservoir ˆ eau Nettoyage de lÕextŽrieurService aprs-vente Temps de cuisson ˆ la vapeur Liquide ˆ ajouter Temps de cuisson suitePoisson et volaille CŽrŽales et grainesVor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachten DeutschWichtige Sicherheitshinweise Vor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtesVerwenden der ReisschŸssel AbbildungsschlŸssel Kenwood DampfgarerGebrauch des Kenwood Dampfgarers Auffangschale in das GehŠuse einsetzenReinigen der Au§enseite Kundendienst und ServiceReinigung und Pflege Reinigen des WasserbehŠltersGarzeiten GemŸse / EierEier Getreide / Reis GeflŸgel / FischSicurezza ItalianoCome usare la vostra pentola per cottura a vapore Uso della vaschetta per il risoConsigli Disincrostazione Pulizia del recipiente per lÕacquaPulizia dellÕesterno dellÕapparecchio Tutti gli altri componentiSaponata, poi asciugare Manutenzione e assistenza tecnicaGuida alla cottura Guida alla cottura continuazione Pollame e pesceCereali e farinacei Precau›es PortugusSugest›es Descri‹o da panela a vapor da KenwoodUtiliza‹o da panela a vapor Utiliza‹o da taa para arrozAs restantes peas Manuten‹o e limpezaLimpeza do dep-sito de ‡gua Limpeza do exteriorAssistncia e cuidados do cliente Guia de cozinha LegumesAves e peixe Cereais e gr‹os Guias de cozinha continua‹oSeguridad Espa-olConsejos Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodPara usar su olla al vapor Uso del bol para arrozDesincrustaci-n Cuidado y limpiezaPase un pa-o hœmedo a continuaci-n seque Resto de las partesServicio tŽcnico y atenci-n al cliente Gu’as de cocci-n Cereales y granos Gu’as de cocci-n, continuaci-nAves de corral y pescado No sobrecargue las cestasDansk SikkerhedKend din dampkoger SŒdan anvender du risskŒlen SŒdan anvender du dampkogerenSe vejledende kogetider pŒ side 39 Anbring drypbakken nede i underdelenPasning og reng¿ring Service og kundepleje¿lgende kogetider er kun vejledende Vejledende kogetiderKorn- og risprodukter Vejledende kogetider fortsatFjerkr¾ og fisk Kom ikke for meget i kurveneSvenska SŠkerhetenAnvŠndning av din Œngkokare StŠng av Œngkokaren och gšr ren den efter anvŠndningen Skštsel och rengšringSŠtt i droppbrickan inuti basen AnvŠnda risskŒlenŠvriga delar Service och kundtjŠnstGšra ren vattentanken Gšra ren utsidanTillagningstabeller Tillagningstabeller, forts FŒgel och fiskRis och gryn Norsk SikkerhetshensynBli kjent med Kenwood dampkoker Bruk av dampkokeren Legg kraftbeholderen i bunnenBruke risbollen Avkalking Service og kundetjenesteStell og rengj¿ring Vask i varmt sŒpevann, og t¿rkVeiledende koketider Kornmat Veiledende koketider fortsFisk og fj¿rfe Ikke legg for mye i kurvenSuomi TurvallisuusHšyrykeittimen kŠyttš VihjeitŠ TŠytŠ vettŠ liikaa Aseta nesteenkerŠŠjŠ alustan sisŠŠnRiisikulhon kŠyttš AutomaattisestiKalkin poistaminen PerushuoltoHuolto ja asiakaspalvelu VesisŠilišn puhdistusValmistusohjeet KeittŠminen* taiUppokeittŠminen Viljat ja jyvŠt Valmistusohjeet jatkuuLinnut ja kala €lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksiGüvenlik önlemleri TŸrkePirinç çanaòının kullanımı Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınızBuharlı pi…iricinizin kullanımı Damlama tepsisini tabanın içine oturtunuzTüm diòer parçalar Bakım ve temizlikSu haznesinin temizlenmesi Buharlı pi…iricinin dı… yüzeylerinin temizlenmesiServis ve müşteri hizmetleri Sebzeler Pi…irme önerileriPi…irme önerileri Devam Kümes hayvanları ve balıkTahıllar ve taneli bitkiler Bezpeïnost ÏeskyRady Popis parního hrnce KenwoodPostup pou¥ití parního hrnce Pou¥ití misky na rƒ¥iOstatní souïásti Údr¥ba a ïitêníÏitêní vodní nádr¥ky Ïitêní vnêjího povrchuKenwood Servis a údržbaZelenina Návody k va¡eníNávody k va¡ení pokraïování Drºbe¥ a rybyObilniny a rƒ¥e Fontos biztonsági elòírások MagyarNéhány jó tanács Kenwood ételpároló részeiAz ételpároló használata Rizsfòzò edény használataAlkatrészek Készülék tisztításaVíztartály tisztítása Külsò felületek tisztításaSzerviz és vevőszolgálat Zöldségfélék Párolási idòkPárolási idòk folytatás Szárnyasok és halakRizsfélék Bezpieczeæstwo pracy PolskiWskazówki Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parzeJak u¯ywaç garnka do gotowania na parze ¯ywanie miski na ry¯Wszystkie inne czëÿci Pielëgnacja i czyszczenieCzyszczenie zbiornika wody Czyszczenie zewnëtrznych czëÿciObsługa i ochrona konsumenta Warzywa Wskazówki do gotowania na parzeIloÿç p¢ynu Wskazówki do gotowania na parze c.dDrób i ryby Kasze i produkty zbo¯oweМеры безопасности РусскийСоветы Познакомьтесь с пароваркой KenwoodКак пользоваться пароваркой Использование чаши для рисаОстальные детали Уход и очисткаОчистка резервуара для воды Очистка внешней поверхности11 Теперь бытовой прибор готов к работе Обслуживание и забота о покупателяхОвощи Советы по приготовлению пищиСоветы по приготовлению пищи продолжение Птица и рыбаКаши и крупы Ekkgmij Rtrjet KenwoodLekkomsij Auaiq esij Aslol Kenwood ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ûùëó Ú›˙· ¤Ú‚Ș ηÈ454 227 454 15-2010-15 15-20 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz 454454 227 340 Jollasi«∞ºUzq «∞u«§V ≠w «∞LU¡ «∞GU∞w ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ËÅKw «∞πNU LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNdw, Ë«∞GDU¡ «∞FKuÍ ÔIUGKw Ëb… «∞∂ªU¸ ±l Ël «∞LU¡ ≠w «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â