Kenwood FS370 manual Stell og rengj¿ring, Service og kundetjeneste, Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk

Page 57

stell og rengj¿ring

F¿r rengj¿ring, pass pŒ at dampkokeren er slŒtt av, trekk ut st¿pselet og la den avkj¿le seg.

Du mŒ aldri legge bunnen pŒ dampkokeren i vann eller la ledningen eller st¿pselet bli vŒte.

rengj¿re vanntanken

T¿m, skyll med varmt vann og t¿rk. utvendig rengj¿ring

T¿rk av med fuktig klut, og t¿rk. alle andre deler

Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk.

Oppbevar kurvene stablet inni hverandre, med det h¿yeste tallet f¿rst og kurv nummer 1 til slutt ￿.

Skyv overfl¿dig ledning inn bak pŒ dampkokeren.

avkalking

Maskinen b¿r avkalkes Žn gang i mŒneden eller etter hver 30. gangs bruk, avhengig av hva som kommer f¿rst.

1Fyll vanntanken med 2 dl avkalkingsmiddel, og fyll sŒ vanntanken opp til MAX-streken med vann (ca 8 dl).

2Sett pŒ drŒpesamleren, Žn kurv og lokket.

3Sett st¿pselet i kontakten, slŒ pŒ og la dampkokeren gŒ i 5 minutter.

4SlŒ av og trekk ut st¿pselet. og la dampkokeren stŒ over natten.

5T¿m ut og kast avkalkingsv¾sken.

6 Skyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vann.

7 Vask drŒpesamleren, kurven og lokket i varmt sŒpevann, og t¿rk.

8 Fyll vanntanken pŒ nytt med friskt vann, sett pŒ delene igjen og la dampkokeren gŒ i 5 minutter. T¿m ut og kast eventuelt gjenv¾rende vann.

9 Skyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vann.

10 Vask drŒpesamleren, kurven og lokket i varmt sŒpevann.

11 Dampkokeren er nŒ klar til bruk.

service og kundetjeneste

Dersom ledningen er skadet mŒ den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparat¿r.

Hvis du trenger hjelp med Œ:

bruke apparatet eller

service eller reparasjoner

kontakt forhandleren der du kj¿pte apparatet.

54

Image 57
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS370 Series ´¸∂w MAX English SafetyKnow your Kenwood food steamer To use your steamerUsing the rice bowl Care and cleaningCleaning the water tank Cleaning the outsideService and customer care All other partsDescaling Cooking guides Read food safety, page 2, and hints, page 3. vegetablesPoultry and fish Dont overcrowd the basketsCereals and grains Veiligheid NederlandsGebruik van uw stoompan Ken uw Kenwood stoompanHet gebruik van de rijstkom Tips voor gebruikReiniging van het waterreservoir Onderhoud en reinigingReiniging van de buitenzijde Overige onderdelenOnderhoud en klantenservice Richtlijnen voor bereiding Vis en gevogelte Richtlijnen voor bereiding vervolgDoe de mandjes niet te vol GraanproductenSŽcuritŽ FranaisConseils Utilisation de la cocotte pour le rizNettoyage du rŽservoir ˆ eau Entretien et nettoyageNettoyage de lÕextŽrieur Les autres partiesService aprs-vente Temps de cuisson ˆ la vapeur Poisson et volaille Temps de cuisson suiteCŽrŽales et graines Liquide ˆ ajouterWichtige Sicherheitshinweise DeutschVor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachtenGebrauch des Kenwood Dampfgarers AbbildungsschlŸssel Kenwood DampfgarerAuffangschale in das GehŠuse einsetzen Verwenden der ReisschŸsselReinigung und Pflege Kundendienst und ServiceReinigen des WasserbehŠlters Reinigen der Au§enseiteGarzeiten GemŸse / EierEier Getreide / Reis GeflŸgel / FischSicurezza ItalianoCome usare la vostra pentola per cottura a vapore Uso della vaschetta per il risoConsigli Pulizia dellÕesterno dellÕapparecchio Pulizia del recipiente per lÕacquaTutti gli altri componenti DisincrostazioneSaponata, poi asciugare Manutenzione e assistenza tecnicaGuida alla cottura Guida alla cottura continuazione Pollame e pesceCereali e farinacei Precau›es PortugusUtiliza‹o da panela a vapor Descri‹o da panela a vapor da KenwoodUtiliza‹o da taa para arroz Sugest›esLimpeza do dep-sito de ‡gua Manuten‹o e limpezaLimpeza do exterior As restantes peasAssistncia e cuidados do cliente Guia de cozinha LegumesAves e peixe Cereais e gr‹os Guias de cozinha continua‹oSeguridad Espa-olPara usar su olla al vapor Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodUso del bol para arroz ConsejosPase un pa-o hœmedo a continuaci-n seque Cuidado y limpiezaResto de las partes Desincrustaci-nServicio tŽcnico y atenci-n al cliente Gu’as de cocci-n Aves de corral y pescado Gu’as de cocci-n, continuaci-nNo sobrecargue las cestas Cereales y granosDansk SikkerhedKend din dampkoger Se vejledende kogetider pŒ side 39 SŒdan anvender du dampkogerenAnbring drypbakken nede i underdelen SŒdan anvender du risskŒlenPasning og reng¿ring Service og kundepleje¿lgende kogetider er kun vejledende Vejledende kogetiderFjerkr¾ og fisk Vejledende kogetider fortsatKom ikke for meget i kurvene Korn- og risprodukterSvenska SŠkerhetenAnvŠndning av din Œngkokare SŠtt i droppbrickan inuti basen Skštsel och rengšringAnvŠnda risskŒlen StŠng av Œngkokaren och gšr ren den efter anvŠndningenGšra ren vattentanken Service och kundtjŠnstGšra ren utsidan Švriga delarTillagningstabeller Tillagningstabeller, forts FŒgel och fiskRis och gryn Norsk SikkerhetshensynBli kjent med Kenwood dampkoker Bruk av dampkokeren Legg kraftbeholderen i bunnenBruke risbollen Stell og rengj¿ring Service og kundetjenesteVask i varmt sŒpevann, og t¿rk AvkalkingVeiledende koketider Fisk og fj¿rfe Veiledende koketider fortsIkke legg for mye i kurven KornmatSuomi TurvallisuusHšyrykeittimen kŠyttš Riisikulhon kŠyttš TŠytŠ vettŠ liikaa Aseta nesteenkerŠŠjŠ alustan sisŠŠnAutomaattisesti VihjeitŠHuolto ja asiakaspalvelu PerushuoltoVesisŠilišn puhdistus Kalkin poistaminenValmistusohjeet KeittŠminen* taiUppokeittŠminen Linnut ja kala Valmistusohjeet jatkuu€lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi Viljat ja jyvŠtGüvenlik önlemleri TŸrkeBuharlı pi…iricinizin kullanımı Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınızDamlama tepsisini tabanın içine oturtunuz Pirinç çanaòının kullanımıSu haznesinin temizlenmesi Bakım ve temizlikBuharlı pi…iricinin dı… yüzeylerinin temizlenmesi Tüm diòer parçalarServis ve müşteri hizmetleri Sebzeler Pi…irme önerileriPi…irme önerileri Devam Kümes hayvanları ve balıkTahıllar ve taneli bitkiler Bezpeïnost ÏeskyPostup pou¥ití parního hrnce Popis parního hrnce KenwoodPou¥ití misky na rƒ¥i RadyÏitêní vodní nádr¥ky Údr¥ba a ïitêníÏitêní vnêjího povrchu Ostatní souïástiKenwood Servis a údržbaZelenina Návody k va¡eníNávody k va¡ení pokraïování Drºbe¥ a rybyObilniny a rƒ¥e Fontos biztonsági elòírások MagyarAz ételpároló használata Kenwood ételpároló részeiRizsfòzò edény használata Néhány jó tanácsVíztartály tisztítása Készülék tisztításaKülsò felületek tisztítása AlkatrészekSzerviz és vevőszolgálat Zöldségfélék Párolási idòkPárolási idòk folytatás Szárnyasok és halakRizsfélék Bezpieczeæstwo pracy PolskiJak u¯ywaç garnka do gotowania na parze Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze¯ywanie miski na ry¯ WskazówkiCzyszczenie zbiornika wody Pielëgnacja i czyszczenieCzyszczenie zewnëtrznych czëÿci Wszystkie inne czëÿciObsługa i ochrona konsumenta Warzywa Wskazówki do gotowania na parzeDrób i ryby Wskazówki do gotowania na parze c.dKasze i produkty zbo¯owe Iloÿç p¢ynuМеры безопасности РусскийКак пользоваться пароваркой Познакомьтесь с пароваркой KenwoodИспользование чаши для риса СоветыОчистка резервуара для воды Уход и очисткаОчистка внешней поверхности Остальные детали11 Теперь бытовой прибор готов к работе Обслуживание и забота о покупателяхОвощи Советы по приготовлению пищиСоветы по приготовлению пищи продолжение Птица и рыбаКаши и крупы Ekkgmij Rtrjet KenwoodLekkomsij Auaiq esij Aslol Kenwood ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηȿÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ûùëó Ú›˙· ¤Ú‚Ș ηÈ454 227 454 15-2010-15 15-20 454 227 340 454Jollasi 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz«∞ºUzq «∞u«§V ≠w «∞LU¡ «∞GU∞w ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ËÅKw «∞πNU LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNdw, Ë«∞GDU¡ «∞FKuÍ ÔIU«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â GKw Ëb… «∞∂ªU¸ ±l Ël «∞LU¡ ≠w