Kenwood FS370 manual Care and cleaning, Using the rice bowl, Hints, Cleaning the water tank

Page 6

See the cooking guides on pages 5 and 6.

1Fit the strainer inside the water tank. (It stops bits getting into the element.)

2Make sure the steam diffuser is correctly fitted in the centre of the water tank.

3Pour cold water into the tank. Always make sure the water is below the ÔMaxÕ level marked. (When filled to ÔMaxÕ, this will produce steam for approximately 50-60 minutes.)

Filtered water is best as it reduces limescale prolonging the life and efficiency of your steamer (Kenwood water filters are widely available).

Don't add anything (even salt or pepper) to the water Ð it could damage the heating element.

To avoid the water level dropping too low, you can top up during cooking. Simply add water via the handle/water fill inlet, taking care not to overfill.

4 Sit the drip tray inside the base.

using the rice bowl

Put water and rice in the rice bowl. Put the rice bowl into a basket. (You can also cook something in the other basket(s) if required).

5Stack the baskets on the base, starting with the lowest numbered basket at the bottom and the highest number at the top ￿. (The numbers are marked on the basket handles).

6Fit the lid, plug in and set the timer. The light will come on and steam will soon appear.

7When the time is up, a bell will ring, the light will go out and your steamer will switch off automatically.

8 Unplug and clean after use.

hints

Condensation will drip from the upper basket into the lower basket. So make sure the flavours go well together.

Liquid left over in the drip tray is good for making soup or stock. But be careful: it will be very hot.

You can also use the rice bowl for cooking anything in liquid (eg vegetables in sauces or poaching fish in water).

Leave gaps between pieces of food.

Stir large amounts half way through cooking.

Smaller amounts cook faster than larger amounts.

Similar-sized pieces of food cook evenly.

Like a conventional oven, you can add food as you go along. If something needs less time, add it later.

If you lift the lid, steam will escape and cooking will take longer.

Food will keep cooking when your steamer switches off, so remove it immediately.

The cooking times on pages 5 - 6 are guides based on using the lower basket. The higher the food is, the slower it cooks. So allow an extra

5 - 10 minutes for food in the next basket above. Check that food is thoroughly cooked before eating.

If your food's not cooked enough, reset the time. You may need to top up with water.

care and cleaning

Before cleaning, always switch off, unplug and let everything cool.

Never put your steamer base in water or let the cord or plug get wet.

cleaning the water tank

Empty, then rinse out with warm water and dry.

cleaning the outside

Wipe with a damp cloth, then dry.

3

Image 6
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS370 Series ´¸∂w MAX Know your Kenwood food steamer SafetyEnglish To use your steamerCleaning the water tank Care and cleaningUsing the rice bowl Cleaning the outsideService and customer care All other partsDescaling Read food safety, page 2, and hints, page 3. vegetables Cooking guidesPoultry and fish Dont overcrowd the basketsCereals and grains Nederlands VeiligheidHet gebruik van de rijstkom Ken uw Kenwood stoompanGebruik van uw stoompan Tips voor gebruikReiniging van de buitenzijde Onderhoud en reinigingReiniging van het waterreservoir Overige onderdelenOnderhoud en klantenservice Richtlijnen voor bereiding Doe de mandjes niet te vol Richtlijnen voor bereiding vervolgVis en gevogelte GraanproductenFranais SŽcuritŽUtilisation de la cocotte pour le riz ConseilsNettoyage de lÕextŽrieur Entretien et nettoyageNettoyage du rŽservoir ˆ eau Les autres partiesService aprs-vente Temps de cuisson ˆ la vapeur CŽrŽales et graines Temps de cuisson suitePoisson et volaille Liquide ˆ ajouterVor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes DeutschWichtige Sicherheitshinweise Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachtenAuffangschale in das GehŠuse einsetzen AbbildungsschlŸssel Kenwood DampfgarerGebrauch des Kenwood Dampfgarers Verwenden der ReisschŸsselReinigen des WasserbehŠlters Kundendienst und ServiceReinigung und Pflege Reinigen der Au§enseiteGarzeiten GemŸse / EierEier GeflŸgel / Fisch Getreide / ReisItaliano SicurezzaCome usare la vostra pentola per cottura a vapore Uso della vaschetta per il risoConsigli Tutti gli altri componenti Pulizia del recipiente per lÕacquaPulizia dellÕesterno dellÕapparecchio DisincrostazioneManutenzione e assistenza tecnica Saponata, poi asciugareGuida alla cottura Guida alla cottura continuazione Pollame e pesceCereali e farinacei Portugus Precau›esUtiliza‹o da taa para arroz Descri‹o da panela a vapor da KenwoodUtiliza‹o da panela a vapor Sugest›esLimpeza do exterior Manuten‹o e limpezaLimpeza do dep-sito de ‡gua As restantes peasAssistncia e cuidados do cliente Guia de cozinha LegumesAves e peixe Guias de cozinha continua‹o Cereais e gr‹osEspa-ol SeguridadUso del bol para arroz Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodPara usar su olla al vapor ConsejosResto de las partes Cuidado y limpiezaPase un pa-o hœmedo a continuaci-n seque Desincrustaci-nServicio tŽcnico y atenci-n al cliente Gu’as de cocci-n No sobrecargue las cestas Gu’as de cocci-n, continuaci-nAves de corral y pescado Cereales y granosDansk SikkerhedKend din dampkoger Anbring drypbakken nede i underdelen SŒdan anvender du dampkogerenSe vejledende kogetider pŒ side 39 SŒdan anvender du risskŒlenService og kundepleje Pasning og reng¿ringVejledende kogetider ¿lgende kogetider er kun vejledendeKom ikke for meget i kurvene Vejledende kogetider fortsatFjerkr¾ og fisk Korn- og risprodukterSvenska SŠkerhetenAnvŠndning av din Œngkokare AnvŠnda risskŒlen Skštsel och rengšringSŠtt i droppbrickan inuti basen StŠng av Œngkokaren och gšr ren den efter anvŠndningenGšra ren utsidan Service och kundtjŠnstGšra ren vattentanken Švriga delarTillagningstabeller Tillagningstabeller, forts FŒgel och fiskRis och gryn Norsk SikkerhetshensynBli kjent med Kenwood dampkoker Bruk av dampkokeren Legg kraftbeholderen i bunnenBruke risbollen Vask i varmt sŒpevann, og t¿rk Service og kundetjenesteStell og rengj¿ring AvkalkingVeiledende koketider Ikke legg for mye i kurven Veiledende koketider fortsFisk og fj¿rfe KornmatSuomi TurvallisuusHšyrykeittimen kŠyttš Automaattisesti TŠytŠ vettŠ liikaa Aseta nesteenkerŠŠjŠ alustan sisŠŠnRiisikulhon kŠyttš VihjeitŠVesisŠilišn puhdistus PerushuoltoHuolto ja asiakaspalvelu Kalkin poistaminenValmistusohjeet KeittŠminen* taiUppokeittŠminen €lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi Valmistusohjeet jatkuuLinnut ja kala Viljat ja jyvŠtTŸrke Güvenlik önlemleriDamlama tepsisini tabanın içine oturtunuz Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınızBuharlı pi…iricinizin kullanımı Pirinç çanaòının kullanımıBuharlı pi…iricinin dı… yüzeylerinin temizlenmesi Bakım ve temizlikSu haznesinin temizlenmesi Tüm diòer parçalarServis ve müşteri hizmetleri Pi…irme önerileri SebzelerPi…irme önerileri Devam Kümes hayvanları ve balıkTahıllar ve taneli bitkiler Ïesky BezpeïnostPou¥ití misky na rƒ¥i Popis parního hrnce KenwoodPostup pou¥ití parního hrnce RadyÏitêní vnêjího povrchu Údr¥ba a ïitêníÏitêní vodní nádr¥ky Ostatní souïástiServis a údržba KenwoodNávody k va¡ení ZeleninaNávody k va¡ení pokraïování Drºbe¥ a rybyObilniny a rƒ¥e Magyar Fontos biztonsági elòírásokRizsfòzò edény használata Kenwood ételpároló részeiAz ételpároló használata Néhány jó tanácsKülsò felületek tisztítása Készülék tisztításaVíztartály tisztítása AlkatrészekSzerviz és vevőszolgálat Párolási idòk ZöldségfélékPárolási idòk folytatás Szárnyasok és halakRizsfélék Polski Bezpieczeæstwo pracy¯ywanie miski na ry¯ Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parzeJak u¯ywaç garnka do gotowania na parze WskazówkiCzyszczenie zewnëtrznych czëÿci Pielëgnacja i czyszczenieCzyszczenie zbiornika wody Wszystkie inne czëÿciObsługa i ochrona konsumenta Wskazówki do gotowania na parze WarzywaKasze i produkty zbo¯owe Wskazówki do gotowania na parze c.dDrób i ryby Iloÿç p¢ynuРусский Меры безопасностиИспользование чаши для риса Познакомьтесь с пароваркой KenwoodКак пользоваться пароваркой СоветыОчистка внешней поверхности Уход и очисткаОчистка резервуара для воды Остальные деталиОбслуживание и забота о покупателях 11 Теперь бытовой прибор готов к работеСоветы по приготовлению пищи ОвощиСоветы по приготовлению пищи продолжение Птица и рыбаКаши и крупы Ekkgmij Rtrjet KenwoodLekkomsij Auaiq esij Aslol Kenwood ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηȤڂȘ Î·È ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ûùëó Ú›˙·454 227 454 15-2010-15 15-20 Jollasi 454454 227 340 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz«∞ºUzq «∞u«§V ≠w «∞LU¡ «∞GU∞w ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ÔIU ËÅKw «∞πNU LBb¸ «∞∑OU¸ «∞JNdw, Ë«∞GDU¡ «∞FKuÍ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ GKw Ëb… «∞∂ªU¸ ±l Ël «∞LU¡ ≠w