Maytag W10206488A Conexión del desagüe, Sistema de desagüe por gravedad, Vista Lateral

Page 18

7.Enrosque la tuerca dentro del acoplamiento en el extremo de la tubería. Apriete la tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas ajustable dos giros más. No apriete demasiado.

NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa.

A

B

C

D

E

F

G

A Tubería a la fábrica de hielo

E. Férula

 

B. Tuerca (comprada)

 

F. Tuerca

 

C. Férula (comprada)

 

 

G. Línea provista de la

D. Acoplamiento (comprado)

 

fábrica de hielo

8.Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la tensión en el acoplamiento.

9.ABRA la válvula de cierre.

10.Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tengan fugas.

Conexión del desagüe

Sistema de desagüe por gravedad

Conecte la manguera de desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales. Si la fábrica de hielo viene con un sistema de desagüe por gravedad, siga estas directrices cuando instale las líneas de desagüe. Esto evitará que el agua regrese al cajón de almacenaje de la fábrica de hielo y probablemente caiga en el piso ocasionando daños.

Las líneas de desagüe deben tener un mínimo de ⁵⁄₈"

(15,88 mm) de diámetro interno.

Las líneas de desagüe deben tener 1" de caída por cada 48" (2,54 cm de caída por cada 122 cm) de recorrido o ¹⁄₄" de caída por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de recorrido y no deben tener puntos bajos donde el agua pueda asentarse.

Los desagües por el piso deben ser lo suficientemente grandes para contener el agua de todos los desagües.

La instalación ideal tiene un tubo vertical con un reductor de desagüe de PVC de 1¹⁄₂" (3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instalado directamente debajo del orificio de salida del tubo de desagüe según se ilustra. Usted debe mantener un espacio de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de la bomba de desagüe y el tubo vertical.

Sería ideal aislar la línea de desagüe completamente hasta el orificio de entrada del desagüe.

VISTA LATERAL

A

B

1⁷⁄₈"

(4,8 cm)

1" (2,54 cm)

23"

 

C

(58,4 cm)

D

2" - 1¹⁄₂"

(5 cm - 3,8 cm)

A. Manguera de desagüe

B. Espacio de aire de 1" (2,54 cm) C. Reductor de desagüe de PVC

D. El centro del desagüe debe estar 23" (58,4 cm) desde el frente de la puerta, con o sin el panel de ³⁄₄" (1,91 cm) en la puerta. El desagüe debe también estar centrado de izquierda a derecha (7 ⁵⁄₁₆" [18,56 cm] de cada lado de la fábrica de hielo).

Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)

Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con el Código de Plomería Internacional y todos los códigos y ordenanzas locales.

NOTA: Si la manguera de desagüe se retuerce y el agua no se puede desaguar, la fábrica de hielo no funcionará.

Conexión del desagüe

Luego de asegurarse de que el sistema de desagüe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fábrica de hielo en un lugar apropiado:

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1.Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

18

Image 18
Contents ICE Maker Safety ICE Maker User InstructionsUnpack the Ice Maker Installation InstructionsCleaning Before Use Location RequirementsLeveling Electrical RequirementsWater Supply Requirements Recommended grounding methodConnecting the Water Line Connect Water SupplyRear View Gravity Drain System Connecting the DrainDrain Connection Drain Pump System on some modelsIce Maker Door How Your Ice Maker Works ICE Maker USENormal Sounds Reverse Door CatchCleaning Using the ControlsICE Maker Care Condenser Interior ComponentsDirty or clogged condenser For ice makers with a drain pump installed Vacation and Moving CareTo shut down the ice maker Troubleshooting Ice Maker OperationIce Production Plumbing Problems Ice QualityItems Excluded from Warranty Maytag Major Appliance WarrantyLimited Warranty This limited warranty does not coverInstrucciones Para EL Usuario DE LA Fábrica DE Hielo Seguridad DE LA Fábrica DE HieloRequisitos de ubicación Instrucciones DE InstalaciónDesempaque la fábrica de hielo Cómo quitar los materiales de empaqueNivelación Requisitos eléctricosRequisitos del suministro de agua Método recomendado para la conexión a tierraConexión del suministro de agua Conexión de la tubería de aguaVista Posterior Sistema de la bomba de desagüe en algunos modelos Conexión del desagüeSistema de desagüe por gravedad Conexión del desagüeInvierta las bisagras Puerta de la fábrica de hieloQuite la puerta Vuelva a colocar la puertaBisagra inferior Sonidos normalesBisagra superior Cómo invertir el seguro de la puertaUSO DE LA Fábrica DE Hielo Cómo funciona su fábrica de hieloUso de los controles Superficies exteriores Cuidado DE LA Fábrica DE HieloLimpieza Sistema de la fábrica de hieloPiezas interiores Para apagar la fábrica de hielo Su fábrica de hielo no funciona Solución DE ProblemasProducción de hielo La fábrica de hielo parece ser ruidosaProblemas de plomería Calidad del hieloExclusiones DE LA Garantía DE MaytagGarantía Limitada Esta garantía limitada no cubreInstructions Dutilisation DU Machine À Glaçons Sécurité DE LA Machine À GlaçonsDéballage de la machine à glaçons Instructions D’INSTALLATIONExigences demplacement Enlèvement des matériaux d’emballageNivellement Méthode de mise à la terre recommandéeSpécifications électriques Alimentation en eau par osmose inverseRaccordement du tuyau d’eau VUE ArrièreRaccordement du conduit dévacuation Vidange par gravitéSystème avec pompe de vidange sur certains modèles VUE LatéraleInversion des charnières Réinstallation de la portePorte de la machine à glaçons Dépose de la porteCharnière inférieure Sons normauxCharnière supérieure Inversion du loquet de porteTémoin Service Utilisation des commandesMode Lock verrouillage Utilisation DE LA Machine À GlaçonsTémoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage Entretien DE LA Machine À GlaçonsNettoyage Surfaces extérieuresCondenseur Nettoyage des composants intérieursUn condenseur sale ou bouché Ou un déménagement Arrêt de la machine à glaçonsMachine à glaçons avec pompe de vidange La machine à glaçons ne fonctionne pas DépannageProduction de glaçons La machine à glaçons semble bruyanteLa grille ne découpe pas les plaques de glace Qualité des glaçonsProblèmes de plomberie Goût, odeur ou couleur grise des glaçonsGarantie Limitée Articles Exclus DE LA GarantieLa présente garantie limitée ne couvre pas W10206510A EN/FR PN W10206488A