Haier DWL3525, DWL7075, DWL4035, DWL2825 Garantie Limitée, Service à domicile Garantie d’un an

Page 67

Français

Garantie Limitée

Service à domicile

Garantie d’un an

Pendant 12 mois suivant la date d’achat initiale, Haier s’engage à réparer ou à rem- placer gratuitement toute pièce défectueuse dû à un défaut de matériaux ou de fabrica- tion, main-d’œuvre incluse.

Garantie limitée de 3 ans (pièces seulement)

Pendant 36 mois suivant la date d’achat ini- tiale, Haier s’engage à offrir une pièce de remplacement pour toute pièce défectueuse dû à un défaut de fabrication.

Cuve en acier inoxydable et doublure de porte

La cuve en acier inoxydable et la doublure de la porte sont garantis contre la perfora- tion par rouille pour la durée de vie du lave-vaisselle.

NOTE: Les pièces associées de l’entrée d’eau et de plomberie de vidange d’eau ne sont pas couvertes par la présente garantie.

Exceptions: Garantie d’usage commercial ou de location

90 jours à partir de la date d’achat initiale pour la main-d’œuvre.

90 jours à partir de la date d’achat initiale pour les pièces.

Pour le service de garantie

Contactez vote centre de service agréé le plus proche. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre agréé le plus proche, composez le 1-877-337-3639.

Avant d’appeler, ayez en main les informations suivantes:

Le numéro du modèle et le numéro de série de votre appareil (retrouvés sur le côté gauche de l’ouverture de la porte). Le nom et l’adresse du détaillant duquel vous avez acheté l’appareil ainsi que la date d’achat. Une description claire du problème. Une preuve d’achat (le reçu de caisse).

Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le

Porto Rico et le Canada. Ce qui suit n’est pas couvert par la présente garantie :

L e remplacement ou la réparation de fusible, de disjoncteurs, de filage ou de plomberie domestique. Un produit dont le numéro de série a été ôté ou modifié. Tout frais de service n’étant pas spécifiquement identifié normal, tels que les zones et les heures de service. Dommages à la vais- selle. Dommages causés par le transport. Dommages causés par une installation ou l’entretien inadéquat. Dommages causés par une mauvaise utilisation, les abus, les accidents, les incendies, les inonda- tions ou les forces majeures. Dommages causé par un centre de service autre qu’un centre ou un détaillant agréé Haier. Dommages causés par un courant, voltage ou une alimentation électrique inadéquate. Dommages causés par toute modification, altération ou ajustement non-autorisé par Haier. L’ajustement des commandes tel qu’indiqué dans le manuel d’instruction. Les tuyaux, le boutons et tout attachements, accessoires ou pièces à usage unique.

La main-d’œuvre, le transport et les frais de manutention pour le remplacement de pièces défectueuses au-delà de la période initiale de 12 mois. Dommages causé par l’usage autre de domestique. Tout frais de transport et de manutention.

CETTE GARANTIE LIMITÉE EST OFFERTE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

Le recours prévu dans la présente garantie est exclusif et est accordé en lieu et place de tous les autres recours. Cette garantie de couvre pas les dommages indirectes ou conséquents, donc les limitations énumérées ci-haut peuvent se pas s’appliquer. Certains États ne permettent pas les limites sur la durée d’une garantie implicite, donc les limitations énumérées ci-haut peuvent se pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

Haier America

 

New York, NY 10018

33

 

Image 67
Contents Page Safety Precautions Model number Serial number Date of purchase Table Of Contents Tip Over Hazard Before Using Your Dishwasher%POPUVTFBOFYUFOTJPODPSE Grounding Instructions Parts and Features Start-up Guide Using Your NEW Dishwasher-PBEEJTIFTTPUIFZEPOPUUPVDIPOFBOPUIFS Dishwasher LoadingLoading Suggestions Quiet Operating TipsLoading TOP Rack Utility Shelf with Stemguard Some Models Loading Bottom Rack 4FDVSFIFBWJMZTPJMFEDPPLXBSFGBDFEPXOJOUIFSBDL FOLD-DOWN Rack and/or Adjustable Tines some modelsLoading Silverware Basket Filling the dispenser Dishwasher UseProper USE of Detergent Detergent DispenserWater Hardness How much detergent to useSoil level of load With 6 tsp Section with 4 tspFilling the Dispenser Rinse AID SettingTo Adjust the Setting Rinse AID DispenserEnglish Cycle Time min During the first fill of a cycle Cancelling a CycleChanging a Cycle or Setting To stop the drainSanitize Rinse Option Adding Items During a CycleOption Selections Hi-Temp WashSelect a wash cycle and options Close the door Delay Hours select modelsHeated DRY Steam Option select modelsDrying System Wash SystemOverfill Protection Float Washing Special Items Cleaning the interior Cleaning Cleaning the exteriorDishwasher Care Storing Drain AIR GAPDishwasher is not Operating Properly Troubleshooting4QPUUJOHBOEGJMNJOHPOEJTIFT Spots and Stains on Dishes0SBOHFTUBJOTPOQMBTUJDEJTIFTPSEJTIXBTIFSJOUFSJPS 8IJUFTQPUTPODPPLXBSFXJUIOPOTUJDLGJOJTI#SPXOTUBJOTPOEJTIFTBOEEJTIXBTIFSJOUFSJPS #MBDLPSHSBZNBSLTPOEJTIFTDishes are Damaged During a Cycle Dishes do not DRY CompletelyNoises If you need replacement parts Assistance or ServiceIn-Home Service Year Warranty Limited WarrantyConsignes DE Securite Numéro du modèle Numéro de série Date dachat Consignes DE Securite Importantes Table des MatieresGuide Pour Mettre EN Marche LE LAVE-VAISSELLE Risques de deboursement Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaissellet/VUJMJTFQBTVOFSBMMPOHF Instruction DE LA Fondation Pieces et Caracteristiques Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-VaissellePour eviter les bruits bruyants durant l’operation Chargement de Votre Lave-vaisselleSuggestions DE Chargement Conseils Pour UNE Operation SilencieuseChargement DU Support Superieur Deplace pas durant le cycle Chargement DU Support Inferieur Français Chargement DU Panier D’ARGENTERIE Remplir LE Dispenseur Utilisation de Votre Lave-VaisselleUtilisation Appropriee DE Detergent Distributeur DE DetergentDureté de l’eau La quantité de détergent qui sera utiliséeNiveau de saleté du chargement Pour un chargement tres sale Pour un chargement normalPrincipal jusqu’a la marque de 30 grammes Pour Ajuster L’ARRANGEMENT LE Distributeur D’AIDE DE RincageRemplir LE Distributeur Arrangement DE L’AIDE DE RincageFrançais Français Durant la premiere suffisance du cycle Annulation D’UN CyclePour arreter le drainage Changer UN Cycle OU ReglageAseptisez L’OPTION DU Rincage Lavage a haute temperatureAjoutez UN Article Durant LE Cycle Choix DES OptionsDélai Temporaire Certains Modèles Sechage ChauffeChoisissez l’option Heated DRY pour le séchage à la chaleur ’OPTION Vapeur SUR Certains ModèlesSysteme DE Sechage Systeme DU LavageFlotteur DE Protection Contre LE Deboursement Laver des Articles Speciaux Nettoyez Nettoyez l’exterieur Soins ET Entretiens DU LAVE-VAISSELLENettoyez l’interieur Vidangez L’ESPACE D’AIR Pour Nettoyer L’INTERIEUREmmagasinez Votre LAVE-VAISSELLE NE Fonctionne PAS Correctement Depannage5BDIFTFUGJMNFTTVSMFTQMBUT LES Assiettes NE Sont PAS Completement Propres/PVSSJUVSFTBMFFTUTVSMFTQMBUT Taches SUR LES Plats Marques noires ou grises sur les assiettes 5BDIFTCMBODIFTTVSMFTDPPLXBSFTLES Plats Sont Endommages Durant LE Lavage LES Assiettes NE Sechent PAS CompletementBruits Si vous avez besoin de replacer des parties Assistance ou Service de ReparationGarantie Limitée Service à domicile Garantie d’un anPrecauciones DE Seguridad Modelo # Serie # Fecha de Compra Cómo usar su nuevo lavavajillas Antes de usar su lavavajillasPanel de control Guía Para LA Puesta EN FuncionamientoConsejo en cuanto al peligro %&64346-77+*--4/PVTFVODBCMFEFQSPMPOHBDJØO Conserve Estas Instrucciones Piezas Y Características Guía Para LA Puesta EN Funcionamiento Sugerencias Para LA Carga $3%&--77+*--4Consejos Para EL Funcionamiento Silencioso Carga DE LA Rejilla Superior Español Carga DE LA Rejilla Inferior Rejilla Plegable y/o Dientes Ajustables algunos modelos Notas Carga DE LA Canasta DE CubiertosCómo llenar el compartimiento 640%&--77+*--4USO Correcto DEL Detergente Compartimiento para el detergenteDureza del agua Cuánto detergente utilizarNivel de suciedad de la carga Si el agua es muy blanda de 0 a 2 granos por Principal hasta la marca 20 gramosNota Llene la sección de Prelavado por la Mitad si la vajilla fue enjuagada previamente oCompartimiento Para EL Agente DE Enjuague Configuración DEL Agente DE EnjuagueCómo Llenar EL Compartimiento Español Tiempo de Ciclo 58* 4.7-7.8 56 120-130F 49-54C Durante el primer llenado de un ciclo Cómo Cancelar UN CicloCómo Cambiar UN Ciclo O UNA Configuración Para detener el desagüeOpción de Enjuague Desinfectante Cómo Agregar Objetos Durante UN CicloSelección DE LAS Opciones Lavado a Alta TemperaturaOpción DE Vapor determinados modelos Secado CON CalorHoras DE Demora determinados modelos Sistema DE Secado Sistema de LavadoFlotante DE Protección $».0-730#+&504&41&$*-&4 Se podría producir espuma Cuidado DEL LavavajillasLimpieza Limpieza del exterior Limpieza del interiorCuidado DEL Lavavajillas EN Verano E Invierno Respiradero DEL Desagüe&MMBWBWBKJMMBTOPTFEFUJFOFPQBSBEVSBOUFFMDJDMP Verificación de ProblemasPSNBDJØOEFNBODIBTPQFMÓDVMBTFOMBWBKJMMB LA Vajilla no Está Completamente Limpia2VFEBOSFTUPTEFDPNJEBFOMBWBKJMMB Manchas EN LA VajillaMarcas negras o grises en la vajilla LA Vajilla SE Daña Durante Alguno DE LOS Ciclos LA Vajilla no SE Seca CompletamenteRuidos Servicios en el hogar Año de garantía Garantía LimitadaHaier Do Not Return This Product To The Store