Haier DWL3225, DWL7075, DWL4035, DWL3525 Garantía Limitada, Servicios en el hogar Año de garantía

Page 99

Garantía Limitada

Servicios en el hogar

1 año de garantía

Durante 12 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier reparará o cam- biará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la realización, incluyendo la mano de obra.

3 años de garantía limitada (sólo las piezas)

Durante 36 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier cambiará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en la fabricación.

Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta

La tina de acero inoxidable y el revestimien- to interior de la puerta tienen garantía por el período que dure el lavavajillas en el caso de oxidación.

NOTA: La entrada externa de agua y las partes de los tubos de drenaje no están cubiertos por esta garantía.

Excepciones: Garantía en uso comercial o de alquiler

90 días desde la fecha original de compra para mano de obra

90 días desde la fecha original de compra para piezas. No se aplica ninguna otra garantía.

Para servicios de garantía

Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado más cercano. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizado de Haier. Para saber el nombre y teléfono del centro de reparaciones autorizado más cercano llame al: 1-877-337-3639.

Antes de llamar, por favor tenga la siguiente información disponible:

Número de modelo y serie de su electrodo- méstico (se encuentra en la parte izquierda del marco de la puerta) El nombre y direc- ción de la tienda donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de venta).

Esta garantía cubre artefactos den- tro de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. No se encuentran cubi- ertos por esta garantía:

Español

Cambio o reparación de fusibles, inter- ruptores automáticos, cableado o tuberías del hogar. Un producto cuyo número de serie haya sido quitado o modificado. Los gastos por servicios que no se identifican específicamente como normales, tales como la zona normal de servicio o las horas normales. Los daños al lavavajillas. Los daños ocurridos durante el envío. Daños causados por instalación y mantenimiento incorrectos. Daños por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundación o casos de fuerza mayor. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autor- izado de Haier. Daños causados por corri- ente, voltaje o suministro eléctricos incorrec- tos. Daños provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier. Ajustes o controles operados por el propietario tal como se identifica en el manual del propietario. Las mangueras, perillas, y todos los complemen- tos, accesorios y piezas descartables. Los gastos de mano de obra, transporte para la reparación y gastos de envío para la remo- ción y el reemplazo de piezas defectuosas después del período inicial de 12 meses. Daño por cualquier otra cosa que no sea uso doméstico normal. Cualquier gasto de transporte o envío.

ESTA GARANTÕA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO

El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones descritas anterior- mente pueden no aplicarse a su caso Esta garantía le concede derechos legales espe- cíficos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.

Haier America

New York, NY 10018

32

Image 99
Contents Page Safety Precautions Model number Serial number Date of purchase Table Of Contents Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard%POPUVTFBOFYUFOTJPODPSE Grounding Instructions Parts and Features Start-up Guide Using Your NEW Dishwasher-PBEEJTIFTTPUIFZEPOPUUPVDIPOFBOPUIFS Dishwasher LoadingLoading Suggestions Quiet Operating TipsLoading TOP Rack Utility Shelf with Stemguard Some Models Loading Bottom Rack 4FDVSFIFBWJMZTPJMFEDPPLXBSFGBDFEPXOJOUIFSBDL FOLD-DOWN Rack and/or Adjustable Tines some modelsLoading Silverware Basket Filling the dispenser Dishwasher UseProper USE of Detergent Detergent DispenserHow much detergent to use Water HardnessSoil level of load With 6 tsp Section with 4 tspFilling the Dispenser Rinse AID SettingTo Adjust the Setting Rinse AID DispenserEnglish Cycle Time min During the first fill of a cycle Cancelling a CycleChanging a Cycle or Setting To stop the drainSanitize Rinse Option Adding Items During a CycleOption Selections Hi-Temp WashSelect a wash cycle and options Close the door Delay Hours select modelsHeated DRY Steam Option select modelsDrying System Wash SystemOverfill Protection Float Washing Special Items Cleaning Cleaning the exterior Cleaning the interiorDishwasher Care Storing Drain AIR GAPDishwasher is not Operating Properly Troubleshooting4QPUUJOHBOEGJMNJOHPOEJTIFT Spots and Stains on Dishes0SBOHFTUBJOTPOQMBTUJDEJTIFTPSEJTIXBTIFSJOUFSJPS 8IJUFTQPUTPODPPLXBSFXJUIOPOTUJDLGJOJTI#SPXOTUBJOTPOEJTIFTBOEEJTIXBTIFSJOUFSJPS #MBDLPSHSBZNBSLTPOEJTIFTDishes do not DRY Completely Dishes are Damaged During a CycleNoises If you need replacement parts Assistance or ServiceIn-Home Service Year Warranty Limited WarrantyConsignes DE Securite Numéro du modèle Numéro de série Date dachat Table des Matieres Consignes DE Securite ImportantesGuide Pour Mettre EN Marche LE LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle Risques de deboursementt/VUJMJTFQBTVOFSBMMPOHF Instruction DE LA Fondation Pieces et Caracteristiques Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-VaissellePour eviter les bruits bruyants durant l’operation Chargement de Votre Lave-vaisselleSuggestions DE Chargement Conseils Pour UNE Operation SilencieuseChargement DU Support Superieur Deplace pas durant le cycle Chargement DU Support Inferieur Français Chargement DU Panier D’ARGENTERIE Remplir LE Dispenseur Utilisation de Votre Lave-VaisselleUtilisation Appropriee DE Detergent Distributeur DE DetergentLa quantité de détergent qui sera utilisée Dureté de l’eauNiveau de saleté du chargement Pour un chargement normal Pour un chargement tres salePrincipal jusqu’a la marque de 30 grammes Pour Ajuster L’ARRANGEMENT LE Distributeur D’AIDE DE RincageRemplir LE Distributeur Arrangement DE L’AIDE DE RincageFrançais Français Durant la premiere suffisance du cycle Annulation D’UN CyclePour arreter le drainage Changer UN Cycle OU ReglageAseptisez L’OPTION DU Rincage Lavage a haute temperatureAjoutez UN Article Durant LE Cycle Choix DES OptionsDélai Temporaire Certains Modèles Sechage ChauffeChoisissez l’option Heated DRY pour le séchage à la chaleur ’OPTION Vapeur SUR Certains ModèlesSysteme DE Sechage Systeme DU LavageFlotteur DE Protection Contre LE Deboursement Laver des Articles Speciaux Soins ET Entretiens DU LAVE-VAISSELLE Nettoyez Nettoyez l’exterieurNettoyez l’interieur Pour Nettoyer L’INTERIEUR Vidangez L’ESPACE D’AIREmmagasinez Votre LAVE-VAISSELLE NE Fonctionne PAS Correctement Depannage5BDIFTFUGJMNFTTVSMFTQMBUT LES Assiettes NE Sont PAS Completement Propres/PVSSJUVSFTBMFFTUTVSMFTQMBUT Taches SUR LES PlatsMarques noires ou grises sur les assiettes 5BDIFTCMBODIFTTVSMFTDPPLXBSFTLES Assiettes NE Sechent PAS Completement LES Plats Sont Endommages Durant LE LavageBruits Si vous avez besoin de replacer des parties Assistance ou Service de ReparationGarantie Limitée Service à domicile Garantie d’un anPrecauciones DE Seguridad Modelo # Serie # Fecha de Compra Cómo usar su nuevo lavavajillas Antes de usar su lavavajillasPanel de control Guía Para LA Puesta EN Funcionamiento%&64346-77+*--4 Consejo en cuanto al peligro/PVTFVODBCMFEFQSPMPOHBDJØO Conserve Estas Instrucciones Piezas Y Características Guía Para LA Puesta EN Funcionamiento $3%&--77+*--4 Sugerencias Para LA CargaConsejos Para EL Funcionamiento Silencioso Carga DE LA Rejilla Superior Español Carga DE LA Rejilla Inferior Rejilla Plegable y/o Dientes Ajustables algunos modelos Notas Carga DE LA Canasta DE CubiertosCómo llenar el compartimiento 640%&--77+*--4USO Correcto DEL Detergente Compartimiento para el detergenteCuánto detergente utilizar Dureza del aguaNivel de suciedad de la carga Si el agua es muy blanda de 0 a 2 granos por Principal hasta la marca 20 gramosNota Llene la sección de Prelavado por la Mitad si la vajilla fue enjuagada previamente oConfiguración DEL Agente DE Enjuague Compartimiento Para EL Agente DE EnjuagueCómo Llenar EL Compartimiento Español Tiempo de Ciclo 58* 4.7-7.8 56 120-130F 49-54C Durante el primer llenado de un ciclo Cómo Cancelar UN CicloCómo Cambiar UN Ciclo O UNA Configuración Para detener el desagüeOpción de Enjuague Desinfectante Cómo Agregar Objetos Durante UN CicloSelección DE LAS Opciones Lavado a Alta TemperaturaSecado CON Calor Opción DE Vapor determinados modelosHoras DE Demora determinados modelos Sistema DE Secado Sistema de LavadoFlotante DE Protección $».0-730#+&504&41&$*-&4 Se podría producir espuma Cuidado DEL LavavajillasLimpieza Limpieza del exterior Limpieza del interiorCuidado DEL Lavavajillas EN Verano E Invierno Respiradero DEL Desagüe&MMBWBWBKJMMBTOPTFEFUJFOFPQBSBEVSBOUFFMDJDMP Verificación de ProblemasPSNBDJØOEFNBODIBTPQFMÓDVMBTFOMBWBKJMMB LA Vajilla no Está Completamente Limpia2VFEBOSFTUPTEFDPNJEBFOMBWBKJMMB Manchas EN LA VajillaMarcas negras o grises en la vajilla LA Vajilla no SE Seca Completamente LA Vajilla SE Daña Durante Alguno DE LOS CiclosRuidos Servicios en el hogar Año de garantía Garantía LimitadaHaier Do Not Return This Product To The Store