Haier DW-7777-01 manual Conexión de desagüe, Asegure el lavavajillas, Consejo en cuanto al peligro

Page 52
Conexión de desagüe

Español

Conexión de desagüe

7.Para ayudar a minimizar los ruidos producidos por las vibraciones, conecte la manguera de desagüe de manera tal que no entre en contacto con el motor, los resortes de la puerta, la línea de agua, el gabinete, el revestimiento del piso ni el borde del agujero por el que entra al gabinete. No quite el

circuito de desagüe “N” del costado del lavavajillas.

8. Ubique la abrazadera más pequeña para la manguera de desagüe “N” en el extremo pequeño de la manguera de desagüe “O”. Quite el enchufe del conector “P”.

9. Empuje la manguera de desagüe dentro del conector “P” hasta el reborde “O” en la manguera de desagüe.

10. Use pinzas para abrir la abrazadera “N” y deslizar la abrazadera hacia el conector “P” entre los rebordes “O” hasta el conector.

 ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Consejo en cuanto al peligro

Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury.

Asegure el lavavajillas

1.Abra la puerta del lavavajillas y ubique la toalla “A” sobre el montaje de la bomba y el brazo rociador del lavavajillas. De esta manera se evita que los tornillos caigan en el área de la bomba cuando asegure el lavavajillas a la encimera.

2.Controle que el lavavajillas esté todavía nivelado y centrado.

3.Encienda el suministro de energía eléctrica que va al lavavajillas desde la caja de fusibles o interruptor automático. Encienda el lavavajillas y permita que complete el ciclo de lavado más corto. Después de los dos primeros minutos, destrabe la puerta, espere cinco segundos y luego ábrala. Controle que no haya agua en la parte inferior del lavavajillas y que no haya pérdidas de agua.

4.Verifique que el sujetador de descarga a tierra “A” esté asegurado al panel inferior. Ubique el panel inferior “B” detrás del panel de acceso “C”. Algunos modelos tienen aislación “D” en el panel de acceso, que debe estar detrás de la aislación “E” del panel inferior. Sostenga los dos paneles juntos y ubíquelos contra la pata del lavavajillas.

Vuelva a instalar los tornillos en los agujeros en el panel de acceso y las ranuras del panel inferior. Instale primero el tornillo

del lado derecho. Verifique que el borde inferior del panel

inferior esté en contacto con el piso. Ajuste los tornillos.

Consejo en cuanto al peligroAsegure el lavavajillas A

24

Image 52
Contents Dishwasher Installation Instalación del lavavajillas Installation du lave-vaissellePart # DW-7777-01 Quality Innovation StyleTable Of Contents EnglishSAFETY PRECAUTIONS You will need it to obtain warranty serviceBEFORE USING YOUR DISHWASHER DANGERYou can be seriously injured if you do not follow instructions immediatelyYou need to All installations Tools and materials neededIn addition for new installations PARTS SUPPLIEDParts supplied 1-largeCabinet Requirements HELPFUL TIPIf connecting dishwasher with a power supply cord If direct-wiring dishwasherElectrical DRAIN WaterYou must have OPENING FOR CABINET DIMENSIONSDIAMETER Electrical Shock Hazard Prepare cabinet2. If you are replacing a dishwasher Electrical3. Direct wire method 3a. Power supply cord methodHELPFUL TIP Water line HELPFUL TIPDrain hose 11a. Waste disposer & air gap11b. No waste disposer & air gap a waste disposer no waste disposer11d. No waste disposer - with no air gap 11c. Waste disposer - with no air gap3. The drain hose must be looped up and securely fastened to the underside of the counter before going to the drain Prepare dishwasher Excessive Weight HazardTip Over Hazard 34” 86.4 cm 34 1/4” 87 cm34 1/2” 87.6 cm Min CutoutEnglish 6. Stand dishwasher upright HELPFUL TIP Connect dishwasher Electrical connectionDirect wire method Black1a. Power supply cord method Water Connection HELPFUL TIPDrain Connection Secure Dishwasherinstallation of cabinet seal install additional sound insulation Check Operation If dishwasher does not operateDWL3025 DWL3525/4035/7075 English Índice de Contenidos PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Modelo # Serie # Fecha de CompraPELIGRO ADVERTENCIAANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS Puede resultar gravemente lesionado si no sigue las instruccionesUsted debe Herramientas y materiales necesarios Todas las InstalacionesPiezas que se proporcionan Además para instalaciones nuevasPARTS SUPPLIED Requisitos para el gabinete CONSEJO ÚTILSi se realiza una instalación eléctrica directa para el lavavajillas ElectricidadCuando conecte el lavavajillas a un cable de suministro de energía DESAGÜE AguaUsted debe tener Español ABERTURA PARA DIMENSIONES DEL GABINETEDIÁMETRO Peligro de Descarga Eléctrica Preparar el gabinete2. Si usted está reemplazando un lavavajillas Electricidad3. Método para cable directo CONSEJO ÚTIL3a. Método para el cable de suministro de energía Suministro de agua CONSEJO ÚTIL 11a. Triturador de basura y respiradero Manguera de desagüe11b. Sin triturador de basura & respiradero 11c. Triturador de basura, sin respiradero 11d. Sin triturador de basura & respiraderoPreparar el lavavajillas Consejo en cuanto al peligroPeligro de peso excesivo Españolnglish 6. Coloque el lavavajillas en posición vertical CONSEJO ÚTIL CONSEJO ÚTIL Conectar el lavavajillas Conexión EléctricaSi usted está Pasos de usoMétodo para cable directo Peligro de descarga eléctrica1a. Método para el cable de suministro de energía Conexión de agua CONSEJO ÚTILConexión de desagüe Asegure el lavavajillasConsejo en cuanto al peligro ADVERTENCIAINSTALACIÓN DE SELLADO DE GABINETE INSTALACIÓN DE AISLAMIENTO ACÚSTICO ADICIONAL Controle el funcionamiento Si el lavavajillas no funcionaDWL3025 DWL3525/4035/7075 EspañolEspañol TABLE DES MATIÈRES CE DONT J’AI BESOIN POUR L’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLECE QU’IL FAUT FAIRE AVANT L’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE COMMENT INSTALLER LE LAVE-VAISSELLE?Vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantie MESURES DE SÉCURITÉAVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSVOUS DEVEZ OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS TOUTES LES INSTALLATIONSFrançaisE glish EN PLUS DE, POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS PIÈCES FOURNIESA. 2 drain hose clamps A. 2 clamp de tuyau de vidangeEXIGENCES DU MEUBLE CONSEIL PRATIQUES’IL S’AGIT D’UNE CONNEXION AVEC UN FIL ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUES’IL S’AGIT D’UNE CONNEXION À CÂBLAGE DIRECT VOUS DEVEZ AVOIR VOUS DEVEZ AVOIROUVERTURE POUR DIMENSIONS DU MEUBLEDIAMÈTRE PRÉPARATION DU MEUBLE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE2. Si vous remplacez un lave-vaisselle Électrique3. MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECT Conseil Pratique3a. MÉTHODE par FIL ÉLECTRIQUE VIDANGE D’EAU 11a. AVEC UN BROYEUR ET UN ENTREFER11b. SANS BROYEUR ET AVEC UN ENTREFER Avec un broyeur Sans broyeur11d. SANS BROYEUR SANS ENTREFER 11c. AVEC BROYEUR SANS ENTREFERCONSEIL PRATIQUE AVERTISSEMENT Danger de poids excessifPRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE Risque de basculerminimale de 34po 86.4cm34 ¼po 87cm 34 ½po 87.6 cmFrançaisEnglish 6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens CONSEIL PRATIQUE Branchement électrique CONNEXION DU LAVE-VAISSELLESi vous utilisez MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECT Risque de choc électriqueFil d’alimentation Fil de la boite électriqueRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 1a. BRANCHEMENT AVEC FIL ÉLECTRIQUECONNEXION DE L’EAU CONSEIL PRATIQUE Risque de Basculer CONNEXION DE LA VIDANGE D’EAUFIXER LE LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU MEUBLE INTALLATION DE MATÉRIEL INSONORISANT SUPPLÉMENTAIRE VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATION Si le lave-vaisselle ne fonctionne pasDWL3525/4035/7075 DWL3025Vue de CôtéVue de l’arrière IMPORTANTE Do Not Return This Product To The StoreNo Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin