Haier DW-7777-01 manual Conseil Pratique, 3. MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECT, Water line HELPFUL TIP

Page 69
Conseil Pratique:

FrançaisEnglish

Conseil Pratique:

Le filage du lave-vaisselle sera plus facile d’accès si vous faites passer les fils

par une ouverture dans le côté gauche du meuble.

3.MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECT:

Percez un trou de 3/4po (1.9cm) “C”, dans le côté, le

plancher ou l’arrière du meuble, à droite. Les options d’emplacement sont illustrées. Dans le cas d’un meuble en bois, sablez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse.

3a. MÉTHODE par FIL ÉLECTRIQUE:

Percez un trou de 1½po (3.8cm) “D” dans le côté ou l’arrière du meuble, à droite. Les options d’emplacement sont illustrées. Dans le cas d’un meuble en bois, sablez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse.

4.Filez le fil jusqu’à la boîte de jonction

domestique. Utilisez le stabilisateur de tension fournie avec la boîte. Si aucun stabilisateur de tension n’est fourni, installez un connecteur listé UL/certifié CSA pour le filage flexible. Si vous installez un conduit, attachez un connecteur de conduit listé UL/certifié CSA à la boîte de jonction.

4a. Installez une prise électrique pouvant accueillir une fiche à trois branches mise à terre “E” dans le meuble, au côté de l’ouverture pour le lave-vaisselle. Sautez à l’étape 6.

5. Filez l’autre bout du fil à travers le trou. Le câble doit se

 

rendre jusqu’à l’avant gauche de l’ouverture du meuble. Sautez

E

à l’étape 6.

 

Water line

HELPFUL TIP:

Routing the water line through the left side of

cabinet opening will make water connection easier.

6.Percez un trou d’au moins ½po (1.3cm) “F” dans le

côté, le plancher ou l’arrière du meuble, à gauche. Les options d’emplacement sont illustrées. (Le trou “F” devrait être environ 1 3/5po plus haut que le trou “C” ou “D”.)

7.Mesurez la longueur totale requise pour le tuyau de

cuivre « G ». Fixez le tuyau de cuivre à l’entrée d’eau à l’aide d’un robinet d’arrêt manuel. Faire passer doucement le tuyau de cuivre dans le trou (le cuivre peut facilement s’abîmer) jusqu’à ce qu’il soit assez long pour être branché à l’entrée d’eau à l’avant gauche du lave-vaisselle.

12

Image 69
Contents Installation du lave-vaisselle Dishwasher Installation Instalación del lavavajillasPart # DW-7777-01 Quality Innovation StyleEnglish Table Of ContentsYou will need it to obtain warranty service SAFETY PRECAUTIONSDANGER BEFORE USING YOUR DISHWASHERYou can be seriously injured if you do not follow instructions immediatelyYou need to Tools and materials needed All installationsPARTS SUPPLIED In addition for new installationsParts supplied 1-largeHELPFUL TIP Cabinet RequirementsIf direct-wiring dishwasher If connecting dishwasher with a power supply cordElectrical Water DRAINYou must have CABINET DIMENSIONS OPENING FORDIAMETER Prepare cabinet Electrical Shock Hazard2. If you are replacing a dishwasher Electrical3a. Power supply cord method 3. Direct wire methodHELPFUL TIP Water line HELPFUL TIP11a. Waste disposer & air gap Drain hose11b. No waste disposer & air gap a waste disposer no waste disposer11c. Waste disposer - with no air gap 11d. No waste disposer - with no air gap3. The drain hose must be looped up and securely fastened to the underside of the counter before going to the drain Excessive Weight Hazard Prepare dishwasherTip Over Hazard 34 1/4” 87 cm 34” 86.4 cm34 1/2” 87.6 cm Min CutoutEnglish 6. Stand dishwasher upright HELPFUL TIP Electrical connection Connect dishwasherBlack Direct wire methodWater Connection HELPFUL TIP 1a. Power supply cord methodSecure Dishwasher Drain Connectioninstallation of cabinet seal install additional sound insulation If dishwasher does not operate Check OperationDWL3025 DWL3525/4035/7075 English Índice de Contenidos Modelo # Serie # Fecha de Compra PRECAUCIONES DE SEGURIDADADVERTENCIA PELIGROANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS Puede resultar gravemente lesionado si no sigue las instruccionesUsted debe Todas las Instalaciones Herramientas y materiales necesariosAdemás para instalaciones nuevas Piezas que se proporcionanPARTS SUPPLIED CONSEJO ÚTIL Requisitos para el gabineteElectricidad Si se realiza una instalación eléctrica directa para el lavavajillasCuando conecte el lavavajillas a un cable de suministro de energía Agua DESAGÜEUsted debe tener Español DIMENSIONES DEL GABINETE ABERTURA PARADIÁMETRO Preparar el gabinete Peligro de Descarga Eléctrica2. Si usted está reemplazando un lavavajillas ElectricidadCONSEJO ÚTIL 3. Método para cable directo3a. Método para el cable de suministro de energía Suministro de agua CONSEJO ÚTIL Manguera de desagüe 11a. Triturador de basura y respiradero11b. Sin triturador de basura & respiradero 11d. Sin triturador de basura & respiradero 11c. Triturador de basura, sin respiraderoPreparar el lavavajillas Consejo en cuanto al peligroPeligro de peso excesivo Españolnglish 6. Coloque el lavavajillas en posición vertical CONSEJO ÚTIL CONSEJO ÚTIL Conexión Eléctrica Conectar el lavavajillasSi usted está Pasos de usoPeligro de descarga eléctrica Método para cable directoConexión de agua CONSEJO ÚTIL 1a. Método para el cable de suministro de energíaAsegure el lavavajillas Conexión de desagüeConsejo en cuanto al peligro ADVERTENCIAINSTALACIÓN DE SELLADO DE GABINETE INSTALACIÓN DE AISLAMIENTO ACÚSTICO ADICIONAL Si el lavavajillas no funciona Controle el funcionamientoEspañol DWL3025 DWL3525/4035/7075Español CE DONT J’AI BESOIN POUR L’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE TABLE DES MATIÈRESCE QU’IL FAUT FAIRE AVANT L’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE COMMENT INSTALLER LE LAVE-VAISSELLE?MESURES DE SÉCURITÉ Vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantieIMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLEVOUS DEVEZ TOUTES LES INSTALLATIONS OUTILS ET MATÉRIAUX REQUISFrançaisE glish PIÈCES FOURNIES EN PLUS DE, POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONSA. 2 drain hose clamps A. 2 clamp de tuyau de vidangeCONSEIL PRATIQUE EXIGENCES DU MEUBLEÉLECTRIQUE S’IL S’AGIT D’UNE CONNEXION AVEC UN FIL ÉLECTRIQUES’IL S’AGIT D’UNE CONNEXION À CÂBLAGE DIRECT VOUS DEVEZ AVOIR VOUS DEVEZ AVOIRDIMENSIONS DU MEUBLE OUVERTURE POURDIAMÈTRE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE PRÉPARATION DU MEUBLE2. Si vous remplacez un lave-vaisselle ÉlectriqueConseil Pratique 3. MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECT3a. MÉTHODE par FIL ÉLECTRIQUE 11a. AVEC UN BROYEUR ET UN ENTREFER VIDANGE D’EAU11b. SANS BROYEUR ET AVEC UN ENTREFER Avec un broyeur Sans broyeur11c. AVEC BROYEUR SANS ENTREFER 11d. SANS BROYEUR SANS ENTREFERCONSEIL PRATIQUE Danger de poids excessif AVERTISSEMENTPRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE Risque de basculer34po 86.4cm minimale de34 ¼po 87cm 34 ½po 87.6 cmFrançaisEnglish 6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens CONSEIL PRATIQUE CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE Branchement électriqueSi vous utilisez Risque de choc électrique MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECTFil d’alimentation Fil de la boite électrique1a. BRANCHEMENT AVEC FIL ÉLECTRIQUE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUECONNEXION DE L’EAU CONSEIL PRATIQUE CONNEXION DE LA VIDANGE D’EAU Risque de BasculerFIXER LE LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU MEUBLE INTALLATION DE MATÉRIEL INSONORISANT SUPPLÉMENTAIRE Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATIONDWL3025 DWL3525/4035/7075Vue de CôtéVue de l’arrière Do Not Return This Product To The Store IMPORTANTENo Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin