Haier DW-7777-01 manual Connexion De La Vidange D’Eau, Risque de Basculer, Fixer Le Lave-Vaisselle

Page 79
CONNEXION DE LA VIDANGE D’EAU

FrançaisEnglish

CONNEXION DE LA VIDANGE D’EAU

7.Pour minimiser les risques de bruits de vibrations, faites passer le tuyau de vidange d’eau de manière à éviter tout contact avec le moteur, les ressors de porte, la ligne d’eau, le meuble, le plancher ou le trou par lequel il passe. N’enlevez pas la boucle “N” du tuyau

de vidange fixée sur le lave-vaisselle.

8. Placez un collier de compression plus petit “N” sur la plus petite extrémité du tuyau de drainage “O“. Enlevez le bouchon du connecteur “P”.

9. Poussez le connecteur de tuyau de vidange “P” jusqu’à la nervure “O” du tuyau de vidange.

10. À l’aide de pinces, ouvrez la serre “N” et glissez-la sur le connecteur “P” entre les nervures “O“ du connecteur.

Risque de Basculer AVERTISSEMENT

Risque de Basculer

N’utilisez votre lave-vaisselle seulement lorsqu’il sera en place définitivement Ne poussez pas vers le bas lorsque vous ouvrez la porte. Une telle manœuvre présente des risques de blessures graves.

FIXER LE LAVE-VAISSELLE

1.Ouvrez votre lave-vaisselle et placez-y une serviette “A” par dessus l’assemblage de la pompe et du bras rotatif. Cette manœuvre facilitera la récupération de vis qui pourraient tomber pendant que pendant que vous fixez le lave-vaisselle à la face interne du meuble.

2.Assurez-vous que le lave-vaisselle est toujours bien centré et bien au niveau.

3.Fixez le lave-vaisselle au comptoir en utilisant 2 vis étoile No.ST4.2 x 18 “B”. Le lave vaisselle DOIT être fixé au comptoir pour l’empêcher de basculer lorsque la porte est ouverte. N’échappez pas de vis dans le fond du lave- vaisselle.

4.Ouvrez la porte d’environ 3 pouces (7.6 cm) et vérifiez l’espace entre l’intérieur de la porte et de la cuve sont à égale distance de chaque côté. Si l’espace n’est pas égal, dévissez légèrement les vis. Lorsque vous aurez stabilisé l’appareil, remettez les capuchons blancs “C” sur les vis. Assurez-vous que le haut de la porte n’entre pas en contact avec des vis, des agrafes ou avec le dessus du comptoir. Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être abaissé et relevé. Retirez la serviette du lave-vaisselle.

FIXER LE LAVE-VAISSELLEManual background A

22

Image 79
Contents Quality Innovation Style Dishwasher Installation Instalación del lavavajillasInstallation du lave-vaisselle Part # DW-7777-01English Table Of ContentsYou will need it to obtain warranty service SAFETY PRECAUTIONSinstructions immediately BEFORE USING YOUR DISHWASHERDANGER You can be seriously injured if you do not followYou need to Tools and materials needed All installations1-large In addition for new installationsPARTS SUPPLIED Parts suppliedHELPFUL TIP Cabinet RequirementsIf connecting dishwasher with a power supply cord If direct-wiring dishwasherElectrical DRAIN WaterYou must have OPENING FOR CABINET DIMENSIONSDIAMETER Electrical Electrical Shock HazardPrepare cabinet 2. If you are replacing a dishwasherWater line HELPFUL TIP 3. Direct wire method3a. Power supply cord method HELPFUL TIPa waste disposer no waste disposer Drain hose11a. Waste disposer & air gap 11b. No waste disposer & air gap11d. No waste disposer - with no air gap 11c. Waste disposer - with no air gap3. The drain hose must be looped up and securely fastened to the underside of the counter before going to the drain Prepare dishwasher Excessive Weight HazardTip Over Hazard Min Cutout 34” 86.4 cm34 1/4” 87 cm 34 1/2” 87.6 cmEnglish 6. Stand dishwasher upright HELPFUL TIP Electrical connection Connect dishwasherBlack Direct wire methodWater Connection HELPFUL TIP 1a. Power supply cord methodSecure Dishwasher Drain Connectioninstallation of cabinet seal install additional sound insulation If dishwasher does not operate Check OperationDWL3025 DWL3525/4035/7075 English Índice de Contenidos Modelo # Serie # Fecha de Compra PRECAUCIONES DE SEGURIDADPuede resultar gravemente lesionado si no sigue las instrucciones PELIGROADVERTENCIA ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLASUsted debe Todas las Instalaciones Herramientas y materiales necesariosPiezas que se proporcionan Además para instalaciones nuevasPARTS SUPPLIED CONSEJO ÚTIL Requisitos para el gabineteSi se realiza una instalación eléctrica directa para el lavavajillas ElectricidadCuando conecte el lavavajillas a un cable de suministro de energía DESAGÜE AguaUsted debe tener Español ABERTURA PARA DIMENSIONES DEL GABINETEDIÁMETRO Electricidad Peligro de Descarga EléctricaPreparar el gabinete 2. Si usted está reemplazando un lavavajillas3. Método para cable directo CONSEJO ÚTIL3a. Método para el cable de suministro de energía Suministro de agua CONSEJO ÚTIL 11a. Triturador de basura y respiradero Manguera de desagüe11b. Sin triturador de basura & respiradero Consejo en cuanto al peligro 11c. Triturador de basura, sin respiradero11d. Sin triturador de basura & respiradero Preparar el lavavajillasPeligro de peso excesivo Españolnglish 6. Coloque el lavavajillas en posición vertical CONSEJO ÚTIL CONSEJO ÚTIL Pasos de uso Conectar el lavavajillasConexión Eléctrica Si usted estáPeligro de descarga eléctrica Método para cable directoConexión de agua CONSEJO ÚTIL 1a. Método para el cable de suministro de energíaADVERTENCIA Conexión de desagüeAsegure el lavavajillas Consejo en cuanto al peligroINSTALACIÓN DE SELLADO DE GABINETE INSTALACIÓN DE AISLAMIENTO ACÚSTICO ADICIONAL Si el lavavajillas no funciona Controle el funcionamientoEspañol DWL3025 DWL3525/4035/7075Español COMMENT INSTALLER LE LAVE-VAISSELLE? TABLE DES MATIÈRESCE DONT J’AI BESOIN POUR L’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT L’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLEMESURES DE SÉCURITÉ Vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantieIMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLEVOUS DEVEZ OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS TOUTES LES INSTALLATIONSFrançaisE glish A. 2 clamp de tuyau de vidange EN PLUS DE, POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONSPIÈCES FOURNIES A. 2 drain hose clampsCONSEIL PRATIQUE EXIGENCES DU MEUBLES’IL S’AGIT D’UNE CONNEXION AVEC UN FIL ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUES’IL S’AGIT D’UNE CONNEXION À CÂBLAGE DIRECT VOUS DEVEZ AVOIR VOUS DEVEZ AVOIROUVERTURE POUR DIMENSIONS DU MEUBLEDIAMÈTRE Électrique PRÉPARATION DU MEUBLERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 2. Si vous remplacez un lave-vaisselle3. MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECT Conseil Pratique3a. MÉTHODE par FIL ÉLECTRIQUE Avec un broyeur Sans broyeur VIDANGE D’EAU11a. AVEC UN BROYEUR ET UN ENTREFER 11b. SANS BROYEUR ET AVEC UN ENTREFER11d. SANS BROYEUR SANS ENTREFER 11c. AVEC BROYEUR SANS ENTREFERCONSEIL PRATIQUE Risque de basculer AVERTISSEMENTDanger de poids excessif PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE34 ½po 87.6 cm minimale de34po 86.4cm 34 ¼po 87cmFrançaisEnglish 6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens CONSEIL PRATIQUE Branchement électrique CONNEXION DU LAVE-VAISSELLESi vous utilisez Fil de la boite électrique MÉTHODE DE BRANCHEMENT DIRECTRisque de choc électrique Fil d’alimentationRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 1a. BRANCHEMENT AVEC FIL ÉLECTRIQUECONNEXION DE L’EAU CONSEIL PRATIQUE Risque de Basculer CONNEXION DE LA VIDANGE D’EAUFIXER LE LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU MEUBLE INTALLATION DE MATÉRIEL INSONORISANT SUPPLÉMENTAIRE Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATIONDWL3525/4035/7075 DWL3025Vue de CôtéVue de l’arrière Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin IMPORTANTEDo Not Return This Product To The Store No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra