GE GTL21, GTH21 installation instructions Garantie DU Client

Page 68

GARANTIE DU CLIENT

(pour la clientèle au Canada)

Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.

 

 

 

 

 

 

 

Ce que cette

Durée de garantie

Pièces

Main-d’oeuvre

 

garantie couvre

(à partir de la

Réparation ou

 

 

 

 

date d’achat)

remplacement au

 

 

 

 

 

choix de Mabe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compresseur

GE Profile : Dix (10) ans

GE Profile : Dix (10) ans

GE Profile : Cinq (5) ans

 

 

GE et toutes autre

GE et toutes autre

GE et toutes autre

 

 

marques : Un (1) an

marques : Un (1) an

marques : Un (1) an

 

 

 

 

 

 

 

Système scellé (y

GE Profile : Cinq (5) ans

GE Profile : Cinq (5) ans

GE Profile : Cinq (5) ans

 

compris l’évaporateur, la

GE et toutes autre

GE et toutes autre

GE et toutes autre

 

tuyauterie du condenseur

marques : Un (1) an

marques : Un (1) an

marques : Un (1) an

 

et le frigorigène)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les autres pièces

Un (1) an

Un (1) an

Un (1) an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERMES ET CONDITIONS :

La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité.

Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.

L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.

Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.

L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.

Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.

Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :

Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.

Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.

Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.

Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.

Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.

Remplacement des ampoules électriques.

Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.

Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.

Perte des aliments dûe à la déterioration.

Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.

LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

IMPORTANT

Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.

Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :

Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3

1.800.561.3344

Agraphez votre reçu ici.

Vous devez fournir la preuve

de l’achat original pour

obtenir des services en vertu

de la garantie.

68

Image 68
Contents Ge.com Write the model and serial numbers here Model # Serial #Safety Precautions Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer RefrigerantsOperating Instructions Ge.comHOW to Connect Electricity Control Settings About the controls on the refrigeratorAbout the shelves and bins Rearranging the ShelvesHalf-Width Shelves To removeAdjustable Humidity Crisper About the crispers and pansFruit and Vegetable Crispers Snack PanAbout crisper removal Crisper RemovalTo remove the glass cover To remove the frameSafety Troubleshooting Tips Consumer SupportIcemaker Accessory Kit About the automatic icemakerCare and cleaning of the refrigerator Consumer SupportGe.com Safety Replacing the light bulbPreparing for Vacation Preparing to MoveBefore YOU Begin Water Supply to the IcemakerRefrigerator Location ClearancesIcemaker Installation Instructions Before YOU Begin Icemaker Installation Instructions Connect the Water Line Install Water Line ClampAttach the Water Valve Water Valve Installed Attach Warranty LabelWhat YOU will Need Installing the Water Line on Some ModelsBefore YOU Begin Installing the Water Line Shut OFF the Main Water SupplyChoose the Valve Location Drill the Hole for the ValveFasten the Shutoff Valve Tighten the Pipe ClampRoute the Tubing Connect the Tubing to the ValveConnect the Tubing to the Refrigerator Turn the Water on AT the Shutoff ValveReversing the Door Swing Plug in the RefrigeratorStart the Icemaker Important NotesRemove Freezer Door Remove Refrigerator DoorTransfer TOP Hinge to Left Transfer Bottom Hinge Bracket to the LeftTransfer Door Stops Reversing the Door Swing Rehang the Freezer Door Adjust the Doors if NeededRehang the Refrigerator Door Normal operating sounds Hummm WhooshBefore you call for service… See Installing the water line See Care and cleaningAutomatic icemaker On some modelsHot air from bottom RefrigeratorFood freezing Orange glowOperating Instructions Safety Instructions General Electric Company Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page Customer Warranty What GE Will Not Cover Instructions Operating Instructions Safety InstructionsGE Will Replace Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au Consommateur AvertissementRéfrigérants Installation Conseils de dépannage Consommateur Soutien auAvant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Branchement Électrique Conseils de dépannage Soutien au ConsommateurRéglages de votre réfrigérateur Mesures de sécuritéDisposition des clayettes Les clayettes et les bacsDe sécurité Bacs à légumes Bacs à fruits et légumesBac à légumes à humidité réglable Bac à casse-croûteEnlèvement du bacs à légumes Enlèvement du bac à légumesPour enlever le couvercle en verre Pour enlever le cadreTrousse accessoire de machine à glaçons Machine à glaçons automatiqueSécurité Conseils de dépannage Consommateur Soutien auSoutien au Consommateur Soins et nettoyage de votre réfrigérateurMesures de Remplacement de l’ampoule électrique Préparation de départ en vacancesPréparation de déménagement Compartiment réfrigération-Lumière en hautEmplacement DU Réfrigérateur Avant DE CommencerAlimentation D’EAU DE LA Machine À Glaçons DégagementsPièces Incluses Roulettes ET Pieds D’INCLINAISONOutils Nécessaires Installation DU Tube DE Remplissage D’EAU Préparez Votre InstallationInstallez LE BAC À Glaçons Branchez LA Machine À GlaçonsMontez LA Machine À Glaçons Enlevez LE CouvercleBranchez LA Conduite D’EAU UNE Fois LE Robinet D’EAU InstalléMontez LE Collier DE Serrage DE LA Conduite D’EAU Avant DE Commencer Avant DE Commencer SuiteCE Dont Vous Aurez Besoin Suite Installation DE LA Conduite D’EAU SuiteCE Dont Vous Aurez Besoin Percez UN Trou Pour LE Robinet Fixez LE Robinet D’ARRÊTSerrez LE Collier DE Serrage Acheminez LE TuyauPurgez LE Tuyau Branchez LE Tuyau AU RobinetBranchez LE Tuyau À Votre Réfrigérateur Fermez L’EAU AU Niveau DU Robinet D’ARRÊT Branchez Votre RéfrigérateurInversion DU Sens D’OUVERTURE DES Portes Outils RequisGauche Enlevez LA Porte DU Compartiment RéfrigérationInversion DU Sens D’OUVERTURE DES Portes Suite Faites Passer LES Butées DE Porte À GaucheInstructions d’installation Accrochez À Nouveau LA Porte DU Compartiment Réfrigération Accrochez À Nouveau LA Porte DU Compartiment CongélationBruits normaux de fonctionnement OuuchMesures de sécurité Fonctionnement Installation Avant d’appeler un réparateur…Mesures de Fonctionnement InstallationConsommateur Soutien au Consultez Remplacement des ampoules électriques Le réfrigérateur sent’intérieur quand il Fait humide, l’airLes commandes Ne s’allument pasMauvais goût/odeur De l’eauGarantie DU Client Page Page Page Service de réparations Prolongation de garantieInstrucciones para InstalaciónInstrucciones Operación Consejos para laAntes de desechar su viejo refrigerador o congelador RefrigerantesCómo Conectar LA Electricidad Instrucciones de Operación Para la InstalaciónSoporte al consumidor Sobre los controles del refrigeradorSe ponen en el refrigerador Información Instrucciones para Instalación Consejos para laPara retirarlo Para reemplazarloSobre las gavetas de almacenamiento Gaveta preservadora de frutas y vegetalesGaveta preservadora de humedad ajustable Contenedor de meriendasSobre retirar la gaveta preservadora de alimentos Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentosPara retirar Para retirar la cubierta de vidrioKit de accesorios de la máquina de hielos Sobre la máquina de hielos automáticaMáquina de hielos automática en algunos modelos Instrucciones Consejos para la Cuidado y limpieza del refrigeradorSeguridad Cómo reemplazar la bombilla Precaución La bombillaCómo prepararse para las vacaciones Cómo prepararse para trasladarseAntes DE Iniciar Suministro DE Agua Hacia LA Máquina DE Hielos EN AlgunosÁrea Rodillos Y Patas DE NivelaciónPartes Incluidas Instalación DEL Tubo DE LlenadoInstrucciones Para LA Instalación DE LA Máquina DE Hielos Conecte LA Máquina DE HielosInstale LA Válvula DEL Agua Dirija E Instale LA Tubería Plástica DEL Agua QUÉ Necesita Cómo Instalar LA Tubería DEL AguaEN Algunos Modelos Antes DE Iniciar Seleccione LA Ubicación DE LA Válvula Perfore EL Orificio Para LA VálvulaInstale LA Válvula DE Cierre Conecte LA Tubería LA VálvulaApriete LA Abrazadera DEL Tubo Dirija LA TuberíaConecte LA Tubería AL Refrigerador NotasCómo Invertir EL Vaivén DE LA Puerta Conecte EL RefrigeradorInicie LA Máquina DE Hielos Notas ImportantesTraslade LA Bisagra Superior a LA Izquierda Retire LA Puerta DEL CongeladorRetire LA Puerta DEL Refrigerador Izquierda Traslade LOS Topes DE LA PuertaCómo Invertir LAS Manijas Cómo Invertir LAS Manijas DE LA Puerta Cambie Vuelva a Colgar LA Puerta DEL Congelador Vuelva a Colgar LA Puerta DEL RefrigeradorAjuste LAS Puertas SI Fuera Necesario Sonidos normales de operación ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normalesAntes de llamar a solicitar servicio… Información de Seguridad Instrucciones de Operación ParalaCubos pequeños o HuecosLa máquina de hielos En algunos modelosCongelamiento de Alimentos en elRefrigerador Brillo color naranjaNotas Información de Instrucciones de104 105 106 Instrucciones Consejos para la De problemasPor el período de GE reemplazará Soporte al Consumidor Página Web de GE Appliances Solicite una reparaciónGarantías ampliadas Piezas y accesoriosSchedule Service Consumer Support