Whirlpool YSF315PEK, SF325LEK Asadoregular y asadoalgusto, Cocción temporizada, Cuadro Para Asar

Page 29

Asadoregular y asadoalgusto

ASADOR

El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del asador y del horno cerradas.

No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma cuando esté abierta.

No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien cerrada la puerta del asador cuando esté asando.

No use la gaveta del asador para almacenaje.

Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.

Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel de aluminio para facilitar la limpieza.

Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.

Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado, aves o carne.

Después de asar, saque la charola del horno al retirar los alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la limpieza.

Para un asado regular:

1.Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la rejilla para asar.

2.Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.

3.Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la puerta del asador.

4.Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).

La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.

5.Presione START/ENTER.

Las luces indicadoras de ON (encendido) y de HEAT (calor) se encenderán. Se puede modificar el ajuste de la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado. Durante la etapa del asado en que el temporizador esté haciendo la cuenta regresiva, se puede ver la temperatura fijada para asar en la pantalla durante 5 segundos al presionar CUSTOM BROIL.

6.Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.

Para un ASADO AL GUSTO:

El cambiar la temperatura durante el ciclo de asado al gusto permite el control más preciso de la cocción. Cuanto más baja sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y trozos de forma desigual de carne, pescado y aves podrán asarse mejor a temperaturas más bajas. Si los alimentos se están cocinando demasiado rápido, se puede bajar la temperatura al presionar el botón (▼ ) de TEMP.

1.Presione CUSTOM BROIL.

2.Presione los botones (▲) o (▼) de TEMP para fijar la temperatura entre 300ºF (149ºC) y 525ºF (273ºC).

3.Presione START/ENTER.

4.Presione OFF/CANCEL una vez que termine el ciclo de asado al gusto.

CUADRO PARA ASAR

Para obtener óptimos resultados, se debe girar la charola del asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los tiempos indicados a continuación son únicamente pautas y quizás tengan que regularse según los alimentos y el gusto de la persona.

 

TIEMPO DE

ALIMENTO

COCCIÓN

Minutos

 

 

LADO 1

LADO 2

 

 

 

Trozos de pollo, con hueso,

15-17

15-17

Pechugas deshuesadas

11-13

11-13

 

 

 

 

 

Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.

7-8

3-4

(1.25-1.8 cm) de grosor

 

 

 

 

 

Salchichas alemanas

5-6

2-3

 

 

 

*Hamburguesas de carne molida de ¾

 

 

de pulg. (1.8 cm) de grosor, bien

11-13

6-7

cocidas

 

 

 

 

 

Trozo de jamón, precocido de ½ pulg.

 

 

(1.25 cm) de grosor

6-8

3-4

 

 

 

Chuletas de cordero de 1 pulg. (2.5 cm)

14-17

8-9

de grosor

 

 

 

 

 

Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2.5 cm)

19-21

9-10

de grosor

 

 

 

 

 

Bistec de 1 pulg. *2.5 cm) de grosor,

10-12

5-6

medio crudo,

12-14

6-7

Término medio

16-17

8-9

 

 

Bien cocido

*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente, en la rejilla del asador.

Cocción temporizada

(en algunos modelos)

ADVERTENCIA

Peligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.

No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.

El control electrónico MEALTIMER™ (en algunos modelos) permite fijar el encendido del horno para una hora determinada del día, cocinar durante un tiempo determinado, y/o un apagado automático. No se debe usar el inicio diferido para alimentos como panes y pasteles ya que no se hornearán muy bien.

29

Image 29
Contents Cuisinière À GAZ À Nettoyage Standard GAS RangeCocina DE GAS DE Table of Contents Your safety and the safety of others are very important Range SafetyAnti-Tip Bracket Important Safety InstructionsRange Parts and FeaturesCooktop Control Panel Cooktop USE Power failureCooktop Controls Sealed Surface BurnersTo Rotate Burners To CleanBurner Rotation Cookware Cookware CharacteristicsHome Canning Electronic Oven Control Oven USE Oven Temperature ControlControlLock Aluminum FoilBaking and Roasting BakewareOven Vent BroilingandCustom BroilingTimed Cooking Broiling ChartTo Broil To Custom BroilRange Care General CleaningTo Set a Delayed Start Cook Time on some models Oven Door Oven LightTo Replace To RemoveRemovingthe Oven Bottom TroubleshootingIs the burner damaged? Is the air/gas mixture correct?Is the proper cookware being used? Cookware not level on cooktop Is the range level?Is this the first time the oven has been used? Are the racks positioned properly?For parts, accessories and service in Canada If you need replacement partsU.S.A CanadaWhirlpool Corporation will not pay for Full ONE-YEAR WarrantyFIVE-YEAR Warranty Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA CocinaEl Soporte antivuelco AdvertenciaGuarde Estas Instrucciones Cocina Piezas Y CaracterísticasControles de la superficie CocciónQuemadores exterioressellados Para fijarPara rotar los quemadores Rotación de los quemadoresPara limpiar Utensilios DE Características Cocina Enlatado caseroUtensilios de cocina EL Control Electrónico DEL Horno Bloqueo de Control USO DEL HornoControl de temperatura del horno Papelde aluminioDucto de ventilación del horno Utensilios para hornearCómo hornear y asar Para hornear o asarCocción temporizada Asadoregular y asadoalgustoAsador Cuadro Para AsarPara fijar un tiempo de cocción en algunos modelos Limpieza generalControles DE LA Superficie DE Cocción Tablero DE ControlPuerta del horno Luz delhornoPara reemplazar Para quitarlaPara volver a colocarla Para quitar el fondo del hornoPara quitar el fondo del horno Para volver a colocar el fondo del horno¿Es ésta la primera vez que usa el horno? ¿Se está usando gas propano?¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del horno? El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en usoSi necesita piezas de repuesto En los EE.UUNuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Para obtener más asistenciaGarantía DE Cinco Años Garantía Total DE UN AÑOVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA CuisinièreLa bride antibasculement AvertissementPièces ET Caractéristiques Bouton de commande arrière droit GaucheCuisinière Surface GaucheDE Cuisson Commandes de la table de cuissonBrûleurs de surface scellés Réglage de la température des brûleursPour faire la rotation des brûleurs Rotation des brûleursNettoyage Ustensile Caractéristiques Préparation de conservesà la maisonUstensiles de cuisson Commande Électronique DU Four Commande de température du four Verrouillage des commandesUtilisation DU Four Papier d’aluminiumÉvent du four Ustensiles DE Recommandations Cuisson RésultatsCuisson au fouret rôtissage Cuisson au four ou rôtissageCuisson minutée Cuisson au gril et cuisson au gril PersonnaliséeGril Cuisson AU Gril PersonnaliséeRéglage d’un temps de cuisson différé sur certains modèles Entretien DE LA CuisinièreNettoyage général Lampe du four Remplacement de l’ampoulePorte du four EnlèvementEnlèvementdu panneau au fond du four RéinstallationDépannage Est-ce la première fois que le four est utilisé? Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisation ’affichage indique des messages ’affichage montre-t-il PF?Pour pièces, accessoires et service Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceWhirlpool Corporation ne paiera pas pour Garantie Complète DE UN ANGarantie DE Cinq ANS 98007095A