Whirlpool W10266784A manual Ajuste las puertas, Requisitos del suministro de agua, Estilo

Page 21
Ajuste las puertas

4.Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos.

5.Vuelva a colocar la puerta del frigorífico, encajándola sobre la bisagra inferior derecha.

6.Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha como se muestra. Vea la ilustración 6. Apriete los tornillos.

7.Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos.

8.Conecte el frigorífico a un enchufe de pared con conexión

a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energía.

Ajuste las puertas

Su frigorífico tiene dos rodillos frontales regulables — uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su frigorífico parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del frigorífico usando las instrucciones siguientes:

1.Mueva el refrigerador hacia su posición final.

2.Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que están en la base del frigorífico a cada lado. Vea la ilustración 8.

3.Use una llave de cubo de cabeza hexagonal de ¹⁄₂" para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del frigorífico o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede necesitar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinación del frigorífico.

Vea la ilustración 8.

NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.

4.Abra ambas puertas nuevamente y compruebe que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el frigorífico ligeramente más hacia la parte posterior girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede necesitar dar varias vueltas más, y deberá girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces.

5.Vuelva a colocar la rejilla de la base.

NOTA: Cerciórese de que repone la Hoja Técnica detrás de la rejilla de la base.

Requisitos del suministro de agua

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas nombradas aquí.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

n

Destornillador de hoja plana

n

Broca de ¹⁄₄"

n

Llaves inglesas abiertas de ⁷⁄₁₆"

n

Taladro inalámbrico

 

y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables

 

 

nLlave de tuercas de ¹⁄₄"

NOTA: El distribuidor de su frigorífico tiene un juego de válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula de tipo montura cumple con los códigos de fontanería locales. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de

³⁄₁₆" (4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad.

IMPORTANTE:

nTodas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomería.

nUse tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el dispensador de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un fontanero competente autorizado.

Suministro de agua por ósmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del frigorífico necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a

60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).

Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):

nFíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.

nDeje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.

nSi su frigorífico tiene un filtro de agua, se podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea “Sistema de filtración de agua”.

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un fontanero competente autorizado.

Conexión del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si enciende el frigorífico antes de conectar la tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.

Conexión a la línea de agua

Estilo 1

1.Desenchufe el frigorífico o desconecte el suministro de energía.

2.CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe.

3.Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" (12,70 mm) a 1¹⁄₄" (3,18 cm), cercana al frigorífico.

IMPORTANTE:

n Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.

n Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado

de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula.

4.Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Mida desde la conexión de la parte trasera inferior del frigorífico hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el frigorífico para limpiarlo. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm), de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados

a escuadra.

21

Image 21
Contents W10266784A REFRIGERATOR SAFETY TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGERClean Before Using INSTALLATION INSTRUCTIONSExcessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigeratorElectrical Requirements Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicingRecommended Grounding Method Electrical Shock Hazard Plug into a grounded earthed outletRefrigerator Doors Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doorsA B C Wiring ConnectionModels with Water and Ice Dispensers Remove the DoorsModels without Water and Ice Dispensers Replace the Doors and Hinges Models with Water and Ice DispensersWater Supply Requirements Adjust the DoorsConnect Water Supply Water PressureConnect to Refrigerator Style Complete the InstallationE F G Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outletAdjusting Controls Using the ControlsREFRIGERATOR USE Convertible Drawer Temperature ControlWater and Ice Dispensers Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing iceThe Water Dispenser To Dispense WaterWater Filtration System Ice Maker and Storage BinTurning the Ice Maker On/Off Style Removing and Replacing Ice Storage Bin StyleTo Clean Your Refrigerator CleaningExplosion Hazard Use nonflammable cleaner REFRIGERATOR CARERefrigerator Operation TROUBLESHOOTINGThe refrigerator will not operate The doors will not close completelyIce and Water Temperature and MoistureTemperature is too warm There is interior moisture buildupASSISTANCE OR SERVICE ACCESSORIESStainless Steel Cleaner and Polish Replacement FiltersSEGURIDAD DEL FRIGORÍFICO ÍNDICEPELIGRO ADVERTENCIA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNCómo deshacerse adecuadamente de su frigorífico viejo Desembale el frigoríficoMétodo de conexión a tierra recomendado Requisitos eléctricosNo use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión Peligro de descarga eléctricaDesconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas Puertas del frigoríficoBisagra superior izquierdaModelos sin dispensadores de agua y hielo Modelos con dispensadores de agua y hieloRequisitos del suministro de agua Ajuste las puertasConexión del suministro de agua Suministro de agua por ósmosis inversaA B C D E F E DUso de los controles USO DE SU FRIGORÍFICOConecte a un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptadorControl de humedad del cajón para verduras Control de temperatura del cajón convertibleDepósito enfriador de la puerta Dispensadores de agua y hieloPara dispensar agua Fábrica de hielo y depósitoPara dispensar hielo Peligro de cortesRECUERDE Sistema de filtración de aguaPara quitar y volver a colocar el depósito de hielo Luz de estado del filtro de agua en algunos modelosLimpieza CUIDADO DEL FRIGORÍFICOCómo cambiar las bombillas Para limpiar su frigoríficoFuncionamiento del frigorífico SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl frigorífico no funciona Es difícil abrir las puertasHielo y agua Temperatura y humedadAYUDA O SERVICIO TÉCNICO ACCESORIOSHay fugas de agua del dispensador Limpiador de acero inoxidableSECURITE DU REFRIGERATEUR TABLE DES MATIERESDANGER AVERTISSEMENT Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences demplacement INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVERTISSEMENT Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateurMéthode recommandée de liaison à la terre Spécifications électriquesPrise Charnière supérieure Portes du réfrigérateurgauche 2 Raccord de tuyau du distributeur deauDépose des portes Réinstaller les portes et les charnièresModèles avec distributeurs deau et de glaçons Modèles sans distributeurs deau et de glaçonsSpécifications de l’alimentation en eau Réglage des portesRaccordement à lalimentation en eau Pression de l’eauRaccordement au réfrigérateur Style Achever linstallation Utilisation des commandesRéglage des commandes UTILISATION DU REFRIGERATEURCommande du compartiment fraîcheur dans la porte Commande de température dans le tiroir convertibleRéglage de l’humidité dans le bac à légumes Compartiment fraîcheur dans la porteDistribution de glace Machine à glaçons et bac d’entreposageLa lampe du distributeur sur certains modèles Le verrouillage du distributeur sur certains modèlesRemplacement du filtre à eau Pour retirer et réinstaller le bac dentreposage de glaçons StyleSystème de filtration deau Témoin lumineux de létat du filtre à eau sur certains modèlesNettoyage ENTRETIEN DU REFRIGERATEURRemplacer les ampoules d’éclairage Nettoyage du réfrigérateurFonctionnement du réfrigérateur DEPANNAGELe réfrigérateur ne fonctionne pas Les portes ne ferment pas complètementGlaçons et eau Température et humiditéLa température est trop élevée Il y a une accumulation dhumidité à lintérieurLe distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement ACCESSOIRESDe leau suinte du distributeur L’eau du distributeur n’est pas assez froide sur certains modèlesASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie “ ” “ ” 57 58   n   Interior FeaturePak ½” 1.25 “ ” 2 5.08 “ ”55F 13C 1⁄ 4   5⁄ 16” 10. 3. 6.35 6.35 ”  “  3 24 ¼ 6.35 LOW HIGH DIM ON OFF  DIM 5. O 2.OFF    2 3     5.  6. OFF NIGHT LIGHTAUTO Page 30 psi 207 Page GGGG G G GG G G GGGG GGGG Page Page GGGG Page Page Page GGGG G G G G G G G G G G G G U Page W10266784A Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page