Whirlpool W10266784A Commande de température dans le tiroir convertible, sur certains modèles

Page 39
Commande de température dans

REMARQUE : Sur certains modèles, l’écran d’affichage sur

le tableau de commande du distributeur comporte un panneau lumineux qui s'éteint automatiquement lorsque les boutons de commande n'ont pas été utilisés pendant au moins 30 secondes. Lorsque le panneau lumineux est éteint, celui-ci peut-être réactivé par une simple pression sur n'importe quel bouton de commande. Ceci ne modifiera pas les réglages. Si l’on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la réactivation du panneau lumineux, les réglages effectués seront modifiés.

Commande de température dans

le tiroir convertible

La commande peut être ajustée pour un refroidissement approprié des viandes ou des légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour éviter les “petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures de conservation de 28° à 32°F (de -2° à 0°C) recommandées par l’Office national du bétail et des viandes. Le tiroir convertible pour légumes/viande est préréglé au réglage pour viande le plus bas.

Conservation de la viande :

Régler la commande sur l'un des trois réglages MEAT (viande) pour conserver la viande à sa température de conservation optimale.

Conservation des légumes :

Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes à leurs températures de conservation optimales.

REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d’attendre 24 heures entre les ajustements.

Réglage de l’humidité dans

le bac à légumes

(sur certains modèles)

On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.

LOW (bas) (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures.

HIGH (haut) (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.

Compartiment fraîcheur dans la porte

(sur certains modèles)

De l’air froid du congélateur passe directement dans le compartiment de la porte du réfrigérateur situé sous les évents.

REMARQUE : Le compartiment à produits laitiers et le porte-canettes ne sont pas associés à la caractéristique de compartiment fraîcheur dans la porte.

Commande du compartiment fraîcheur dans la porte

La commande du compartiment fraîcheur se trouve sur le côté gauche du compartiment de réfrigération.

A Réglage de l’humidité dans(sur certains modèles)

A. Commande du compartiment fraîcheur dans la porte

nDéplacer le bouton de commande du compartiment fraîcheur vers la gauche pour réduire la circulation d’air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.

nDéplacer le bouton de commande du compartiment fraîcheur vers la droite pour augmenter la circulation d’air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

Distributeurs d'eau et de glaçons

(sur certains modèles)

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s'allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour éviter la distribution involontaire.

REMARQUES :

nLe système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.

nAprès avoir connecté le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis le relâcher pendant

5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant 5 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer l’air du filtre et du système de distribution d’eau. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.

nAttendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et refroidisse l'eau.

nPrévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.

nL’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur est équipé d’un panneau lumineux qui s'éteint automatiquement lorsque les boutons de commande n'ont pas été utilisés pendant au moins 30 secondes. Lorsque le panneau lumineux est éteint, celui-ci peut-être réactivé par une simple pression sur n'importe quel bouton de commande. Ceci ne modifiera pas les réglages. Si l’on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la réactivation du panneau lumineux, les réglages effectués seront modifiés.

Le distributeur d'eau

IMPORTANT : Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

Distribution d'eau :

1.Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution d'eau.

2.Retirer le verre pour arrêter la distribution.

IMPORTANT : Limiter la durée de distribution d’eau à un maximum de 2 minutes à la fois.

Le distributeur de glaçons

Les glaçons tombent du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.

La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace concassée et des glaçons. Avant toute distribution de glace, sélectionner le type de glace que l’on souhaite en appuyant sur le bouton ICE (glaçons).

39

Image 39
Contents W10266784A DANGER TABLE OF CONTENTSREFRIGERATOR SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSUse two or more people to move and install refrigerator INSTALLATION INSTRUCTIONSClean Before Using Excessive Weight HazardElectrical Shock Hazard Plug into a grounded earthed outlet Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicingElectrical Requirements Recommended Grounding MethodWiring Connection Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doorsRefrigerator Doors A B CReplace the Doors and Hinges Models with Water and Ice Dispensers Remove the DoorsModels with Water and Ice Dispensers Models without Water and Ice DispensersWater Pressure Adjust the DoorsWater Supply Requirements Connect Water SupplyElectrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Complete the InstallationConnect to Refrigerator Style E F GConvertible Drawer Temperature Control Using the ControlsAdjusting Controls REFRIGERATOR USETo Dispense Water Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing iceWater and Ice Dispensers The Water DispenserRemoving and Replacing Ice Storage Bin Style Ice Maker and Storage BinWater Filtration System Turning the Ice Maker On/Off StyleREFRIGERATOR CARE CleaningTo Clean Your Refrigerator Explosion Hazard Use nonflammable cleanerThe doors will not close completely TROUBLESHOOTINGRefrigerator Operation The refrigerator will not operateThere is interior moisture buildup Temperature and MoistureIce and Water Temperature is too warmReplacement Filters ACCESSORIESASSISTANCE OR SERVICE Stainless Steel Cleaner and PolishSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante ÍNDICESEGURIDAD DEL FRIGORÍFICO PELIGRO ADVERTENCIADesembale el frigorífico INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIA Cómo deshacerse adecuadamente de su frigorífico viejoPeligro de descarga eléctrica Requisitos eléctricosMétodo de conexión a tierra recomendado No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensiónizquierda Puertas del frigoríficoDesconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas Bisagra superiorModelos sin dispensadores de agua y hielo Modelos con dispensadores de agua y hieloSuministro de agua por ósmosis inversa Ajuste las puertasRequisitos del suministro de agua Conexión del suministro de aguaA B C D E F E DNo quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptador USO DE SU FRIGORÍFICOUso de los controles Conecte a un enchufe de conexión a tierra de 3 terminalesDispensadores de agua y hielo Control de temperatura del cajón convertibleControl de humedad del cajón para verduras Depósito enfriador de la puertaPeligro de cortes Fábrica de hielo y depósitoPara dispensar agua Para dispensar hieloLuz de estado del filtro de agua en algunos modelos Sistema de filtración de aguaRECUERDE Para quitar y volver a colocar el depósito de hieloPara limpiar su frigorífico CUIDADO DEL FRIGORÍFICOLimpieza Cómo cambiar las bombillasEs difícil abrir las puertas SOLUCIÓN DE PROBLEMASFuncionamiento del frigorífico El frigorífico no funcionaHielo y agua Temperatura y humedadLimpiador de acero inoxidable ACCESORIOSAYUDA O SERVICIO TÉCNICO Hay fugas de agua del dispensadorVotre sécurité et celle des autres est très importante TABLE DES MATIERESSECURITE DU REFRIGERATEUR DANGER AVERTISSEMENTMise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONExigences demplacement AVERTISSEMENTMéthode recommandée de liaison à la terre Spécifications électriquesPrise 2 Raccord de tuyau du distributeur deau Portes du réfrigérateurCharnière supérieure gaucheModèles sans distributeurs deau et de glaçons Réinstaller les portes et les charnièresDépose des portes Modèles avec distributeurs deau et de glaçonsPression de l’eau Réglage des portesSpécifications de l’alimentation en eau Raccordement à lalimentation en eauRaccordement au réfrigérateur Style UTILISATION DU REFRIGERATEUR Utilisation des commandesAchever linstallation Réglage des commandesCompartiment fraîcheur dans la porte Commande de température dans le tiroir convertibleCommande du compartiment fraîcheur dans la porte Réglage de l’humidité dans le bac à légumesLe verrouillage du distributeur sur certains modèles Machine à glaçons et bac d’entreposageDistribution de glace La lampe du distributeur sur certains modèlesTémoin lumineux de létat du filtre à eau sur certains modèles Pour retirer et réinstaller le bac dentreposage de glaçons StyleRemplacement du filtre à eau Système de filtration deauNettoyage du réfrigérateur ENTRETIEN DU REFRIGERATEURNettoyage Remplacer les ampoules d’éclairageLes portes ne ferment pas complètement DEPANNAGEFonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pasIl y a une accumulation dhumidité à lintérieur Température et humiditéGlaçons et eau La température est trop élevéeL’eau du distributeur n’est pas assez froide sur certains modèles ACCESSOIRESLe distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement De leau suinte du distributeurASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie “ ” “ ” 57 58  “ ”   n  Interior FeaturePak ½” 1.25 “ ” 2 5.0855F 13C 1⁄ 4   5⁄ 16” 10. 3. 6.35 6.35 ¼ 6.35   3”  “  24LOW HIGH  DIM ON DIM OFF 5. O 2.OFF6.  2 3         5. OFF NIGHT LIGHTAUTO Page 30 psi 207 Page GGGG G G GG G G GGGG GGGG Page Page GGGG Page Page Page GGGG G G G G G G G G G G G G U Page W10266784A Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page