Whirlpool W10266784A manual Uso De Su Frigorífico, Uso de los controles, Advertencia, Estilo

Page 23
Conecte a un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas

Complete la instalación

adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.

A

B

A.Bulbo

B.Tuerca (provista)

4.ABRA la válvula de cierre.

5.Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).

Estilo 4

1.Desenchufe el frigorífico o desconecte el suministro de energía.

2.Conecte la manguera provista a la salida de la válvula del agua en la parte posterior del frigorífico.

No quite el terminal de conexión a tierra.ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica

Conecte a un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o descarga eléctrica.

1.Conecte a un enchufe de pared con conexión a tierra de 3 terminales.

2.Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de agua” o “Dispensadores de agua y hielo”.

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deje transcurrir 3 días para que se llene por completo el recipiente de hielo.

USO DE SU FRIGORÍFICO

Uso de los controles

Para su comodidad, los controles de su frigorífico han sido programados de fábrica. Cuando instale su frigorífico por primera vez, asegúrese de que los controles tengan la programación original. El control del frigorífico y el control del congelador deberían estar en la “posición intermedia”.

IMPORTANTE:

nSu producto no enfriará mientras el control del CONGELADOR esté en OFF (Apagado).

nEl Control del frigorífico regula la temperatura del compartimiento del frigorífico. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador.

nLos ajustes hacia la izquierda de la posición intermedia hacen que la temperatura sea menos fría. Los ajustes a la derecha del ajuste medio hacen que la temperatura sea más fría.

nEspere 24 horas antes de colocar alimentos en el frigorífico. Si agrega alimentos antes de que el frigorífico se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse

a perder.

NOTA: Poner los Controles del frigorífico y del congelador en un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará más rápido los compartimientos.

Cómo ajustar los controles

NOTA: Permita que el frigorífico se enfríe completamente antes de agregar los alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el frigorífico. Los ajustes indicados en la sección anterior deberían ser los correctos para el uso normal del frigorífico en una casa. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los zumos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

nDeslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el compartimiento más frío.

nDeslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frío.

Si necesita regular las temperaturas en el frigorífico o en el congelador, utilice como guía los ajustes que se nombran en la tabla siguiente. Espere por lo menos 24 horas entre ajustes.

CONDICIÓN/MOTIVO:

AJUSTE:

 

 

FRIGORÍFICO demasiado

Control del FRIGORÍFICO

caliente

un ajuste más alto

 

 

CONGELADOR demasiado

Control del CONGELADOR

caliente/muy poco hielo

un ajuste más alto

 

 

FRIGORÍFICO demasiado frío

Control del FRIGORÍFICO

 

un ajuste más bajo

 

 

CONGELADOR demasiado frío

Control del CONGELADOR

 

un ajuste más bajo

 

 

23

Image 23
Contents W10266784A DANGER TABLE OF CONTENTSREFRIGERATOR SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSUse two or more people to move and install refrigerator INSTALLATION INSTRUCTIONSClean Before Using Excessive Weight HazardElectrical Shock Hazard Plug into a grounded earthed outlet Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicingElectrical Requirements Recommended Grounding MethodWiring Connection Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doorsRefrigerator Doors A B CReplace the Doors and Hinges Models with Water and Ice Dispensers Remove the DoorsModels with Water and Ice Dispensers Models without Water and Ice DispensersWater Pressure Adjust the DoorsWater Supply Requirements Connect Water SupplyElectrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Complete the InstallationConnect to Refrigerator Style E F GConvertible Drawer Temperature Control Using the ControlsAdjusting Controls REFRIGERATOR USETo Dispense Water Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing iceWater and Ice Dispensers The Water DispenserRemoving and Replacing Ice Storage Bin Style Ice Maker and Storage BinWater Filtration System Turning the Ice Maker On/Off StyleREFRIGERATOR CARE CleaningTo Clean Your Refrigerator Explosion Hazard Use nonflammable cleanerThe doors will not close completely TROUBLESHOOTINGRefrigerator Operation The refrigerator will not operateThere is interior moisture buildup Temperature and MoistureIce and Water Temperature is too warmReplacement Filters ACCESSORIESASSISTANCE OR SERVICE Stainless Steel Cleaner and PolishSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante ÍNDICESEGURIDAD DEL FRIGORÍFICO PELIGRO ADVERTENCIADesembale el frigorífico INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIA Cómo deshacerse adecuadamente de su frigorífico viejoPeligro de descarga eléctrica Requisitos eléctricosMétodo de conexión a tierra recomendado No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensiónizquierda Puertas del frigoríficoDesconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas Bisagra superiorModelos sin dispensadores de agua y hielo Modelos con dispensadores de agua y hieloSuministro de agua por ósmosis inversa Ajuste las puertasRequisitos del suministro de agua Conexión del suministro de aguaA B C D E F E DNo quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptador USO DE SU FRIGORÍFICOUso de los controles Conecte a un enchufe de conexión a tierra de 3 terminalesDispensadores de agua y hielo Control de temperatura del cajón convertibleControl de humedad del cajón para verduras Depósito enfriador de la puertaPeligro de cortes Fábrica de hielo y depósitoPara dispensar agua Para dispensar hieloLuz de estado del filtro de agua en algunos modelos Sistema de filtración de aguaRECUERDE Para quitar y volver a colocar el depósito de hieloPara limpiar su frigorífico CUIDADO DEL FRIGORÍFICOLimpieza Cómo cambiar las bombillasEs difícil abrir las puertas SOLUCIÓN DE PROBLEMASFuncionamiento del frigorífico El frigorífico no funcionaHielo y agua Temperatura y humedadLimpiador de acero inoxidable ACCESORIOSAYUDA O SERVICIO TÉCNICO Hay fugas de agua del dispensadorVotre sécurité et celle des autres est très importante TABLE DES MATIERESSECURITE DU REFRIGERATEUR DANGER AVERTISSEMENTMise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONExigences demplacement AVERTISSEMENTPrise Méthode recommandée de liaison à la terreSpécifications électriques 2 Raccord de tuyau du distributeur deau Portes du réfrigérateurCharnière supérieure gaucheModèles sans distributeurs deau et de glaçons Réinstaller les portes et les charnièresDépose des portes Modèles avec distributeurs deau et de glaçonsPression de l’eau Réglage des portesSpécifications de l’alimentation en eau Raccordement à lalimentation en eauRaccordement au réfrigérateur Style UTILISATION DU REFRIGERATEUR Utilisation des commandesAchever linstallation Réglage des commandesCompartiment fraîcheur dans la porte Commande de température dans le tiroir convertibleCommande du compartiment fraîcheur dans la porte Réglage de l’humidité dans le bac à légumesLe verrouillage du distributeur sur certains modèles Machine à glaçons et bac d’entreposageDistribution de glace La lampe du distributeur sur certains modèlesTémoin lumineux de létat du filtre à eau sur certains modèles Pour retirer et réinstaller le bac dentreposage de glaçons StyleRemplacement du filtre à eau Système de filtration deauNettoyage du réfrigérateur ENTRETIEN DU REFRIGERATEURNettoyage Remplacer les ampoules d’éclairageLes portes ne ferment pas complètement DEPANNAGEFonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pasIl y a une accumulation dhumidité à lintérieur Température et humiditéGlaçons et eau La température est trop élevéeL’eau du distributeur n’est pas assez froide sur certains modèles ACCESSOIRESLe distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement De leau suinte du distributeurGarantie ASSISTANCE OU SERVICESi vous avez besoin de pièces de rechange 58  “ ” “ ”57  “ ”   n  Interior FeaturePak ½” 1.25 “ ” 2 5.0855F 13C 1⁄ 4   5⁄ 16” 10. 3. 6.35 6.35 ¼ 6.35   3”  “  24LOW HIGH  DIM ON DIM OFF 5. O 2.OFF6.  2 3         5. AUTO OFFNIGHT LIGHT Page 30 psi 207 Page G G G GGGGG G G GGGG GGGG Page Page GGGG Page Page Page GGGG G G G G G G G G G G G G U Page W10266784A Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page