Whirlpool W10266784A manual Fábrica de hielo y depósito, Para dispensar agua, Para dispensar hielo

Page 25
Para dispensar agua:

El dispensador de agua

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.

Para dispensar agua:

1.Oprima un vaso resistente contra la barra del dispensador de agua.

2.Retire el vaso para detener la salida de agua.

IMPORTANTE: Limite el tiempo en el que sirve agua a un máximo de 2 minutos cada vez.

El dispensador de hielo

El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fábrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del dispensador. El sistema de distribución no funcionará cuando la puerta del congelador esté abierta. Para apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.

Su fábrica de hielo produce hielo picado y en cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el botón de ICE (Hielo).

La pantalla indica qué tipo de hielo se ha seleccionado.

HIELO PICADO

HIELO EN

 

CUBOS

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser dispensado. Esto puede retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaño. Cuando cambie de la posición de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

Para dispensar hielo:

1.Oprima el botón para seleccionar el tipo de hielo que desee.

Para dispensar hielo:ADVERTENCIA

Peligro de cortes

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.

2.Oprima con un vaso resistente la barra del dispensador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del dispensador para que el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra para activar el dispensador de hielo. Oprimir fuerte no hará que el dispensador funcione con más rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.

3.Retire el vaso para detener la salida de hielo.

NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta

10 segundos después de haber dejado de presionar la palanca. El dispensador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos después de haber sido utilizado.

IMPORTANTE: Limite el tiempo en el que despacha hielo a un máximo de 2 minutos cada vez.

La luz del dispensador (en algunos modelos)

Cuando usted utilice el dispensador, la luz se encenderá automáticamente. Si usted desea que la luz esté encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o DIM (Tenue). La pantalla indica cuál es el modo seleccionado.

ENCENDIDO

TENUE

APAGADO

ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del dispensador.

DIM (Tenue): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar el modo DIM. La luz del dispensador permanecerá encendida, pero a una intensidad más baja.

OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la luz del dispensador.

Las luces del dispensador son LEDS y no se pueden cambiar. Si parece que las luces del dispensador no están funcionando, vea “Solución de problemas” para obtener más información.

El bloqueo del dispensador (en algunos modelos)

El dispensador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niños pequeños o animales domésticos.

NOTA: La función de cierre no interrumpe el flujo eléctrico al frigorífico, a la fábrica de hielo o a la luz del dispensador. Únicamente desactiva los controles y las barras del dispensador. Para apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.

nPresione y sostenga LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos para bloquear el dispensador.

nPresione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el dispensador.

La pantalla indica cuándo el dispensador está bloqueado.

LOCKEDUNLOCKED

(Bloqueado) (Desbloqueado)

Fábrica de hielo y depósito

(en algunos modelos)

Para encender y apagar la fábrica de hielo

Estilo 1

nPara ENCENDER la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

nPara apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. Aún se puede sacar hielo del dispensador pero no se puede hacer más.

NOTA: La fábrica de hielo tiene un apagado automático.

A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo, y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

25

Image 25
Contents W10266784A REFRIGERATOR SAFETY TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGERClean Before Using INSTALLATION INSTRUCTIONSExcessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigeratorElectrical Requirements Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicingRecommended Grounding Method Electrical Shock Hazard Plug into a grounded earthed outletRefrigerator Doors Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doorsA B C Wiring ConnectionModels with Water and Ice Dispensers Remove the DoorsModels without Water and Ice Dispensers Replace the Doors and Hinges Models with Water and Ice DispensersWater Supply Requirements Adjust the DoorsConnect Water Supply Water PressureConnect to Refrigerator Style Complete the InstallationE F G Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outletAdjusting Controls Using the ControlsREFRIGERATOR USE Convertible Drawer Temperature ControlWater and Ice Dispensers Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing iceThe Water Dispenser To Dispense WaterWater Filtration System Ice Maker and Storage BinTurning the Ice Maker On/Off Style Removing and Replacing Ice Storage Bin StyleTo Clean Your Refrigerator CleaningExplosion Hazard Use nonflammable cleaner REFRIGERATOR CARERefrigerator Operation TROUBLESHOOTINGThe refrigerator will not operate The doors will not close completelyIce and Water Temperature and MoistureTemperature is too warm There is interior moisture buildupASSISTANCE OR SERVICE ACCESSORIESStainless Steel Cleaner and Polish Replacement FiltersSEGURIDAD DEL FRIGORÍFICO ÍNDICEPELIGRO ADVERTENCIA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNCómo deshacerse adecuadamente de su frigorífico viejo Desembale el frigoríficoMétodo de conexión a tierra recomendado Requisitos eléctricosNo use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión Peligro de descarga eléctricaDesconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas Puertas del frigoríficoBisagra superior izquierdaModelos sin dispensadores de agua y hielo Modelos con dispensadores de agua y hieloRequisitos del suministro de agua Ajuste las puertasConexión del suministro de agua Suministro de agua por ósmosis inversaA B C D E F E DUso de los controles USO DE SU FRIGORÍFICOConecte a un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptadorControl de humedad del cajón para verduras Control de temperatura del cajón convertibleDepósito enfriador de la puerta Dispensadores de agua y hieloPara dispensar agua Fábrica de hielo y depósitoPara dispensar hielo Peligro de cortesRECUERDE Sistema de filtración de aguaPara quitar y volver a colocar el depósito de hielo Luz de estado del filtro de agua en algunos modelosLimpieza CUIDADO DEL FRIGORÍFICOCómo cambiar las bombillas Para limpiar su frigoríficoFuncionamiento del frigorífico SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl frigorífico no funciona Es difícil abrir las puertasHielo y agua Temperatura y humedadAYUDA O SERVICIO TÉCNICO ACCESORIOSHay fugas de agua del dispensador Limpiador de acero inoxidableSECURITE DU REFRIGERATEUR TABLE DES MATIERESDANGER AVERTISSEMENT Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences demplacement INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVERTISSEMENT Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateurSpécifications électriques Méthode recommandée de liaison à la terrePrise Charnière supérieure Portes du réfrigérateurgauche 2 Raccord de tuyau du distributeur deauDépose des portes Réinstaller les portes et les charnièresModèles avec distributeurs deau et de glaçons Modèles sans distributeurs deau et de glaçonsSpécifications de l’alimentation en eau Réglage des portesRaccordement à lalimentation en eau Pression de l’eauRaccordement au réfrigérateur Style Achever linstallation Utilisation des commandesRéglage des commandes UTILISATION DU REFRIGERATEURCommande du compartiment fraîcheur dans la porte Commande de température dans le tiroir convertibleRéglage de l’humidité dans le bac à légumes Compartiment fraîcheur dans la porteDistribution de glace Machine à glaçons et bac d’entreposageLa lampe du distributeur sur certains modèles Le verrouillage du distributeur sur certains modèlesRemplacement du filtre à eau Pour retirer et réinstaller le bac dentreposage de glaçons StyleSystème de filtration deau Témoin lumineux de létat du filtre à eau sur certains modèlesNettoyage ENTRETIEN DU REFRIGERATEURRemplacer les ampoules d’éclairage Nettoyage du réfrigérateurFonctionnement du réfrigérateur DEPANNAGELe réfrigérateur ne fonctionne pas Les portes ne ferment pas complètementGlaçons et eau Température et humiditéLa température est trop élevée Il y a une accumulation dhumidité à lintérieurLe distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement ACCESSOIRESDe leau suinte du distributeur L’eau du distributeur n’est pas assez froide sur certains modèlesSi vous avez besoin de pièces de rechange ASSISTANCE OU SERVICEGarantie 57  “ ” “ ”58   n   Interior FeaturePak ½” 1.25 “ ” 2 5.08 “ ”55F 13C 1⁄ 4   5⁄ 16” 10. 3. 6.35 6.35 ”  “  3 24 ¼ 6.35 LOW HIGH DIM ON OFF  DIM 5. O 2.OFF    2 3     5.  6. NIGHT LIGHT OFFAUTO Page 30 psi 207 Page G G G GGGGG G G GGGG GGGG Page Page GGGG Page Page Page GGGG G G G G G G G G G G G G U Page W10266784A Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page