Frigidaire FRS23R4AQ3, FRS23F5AB3, FRS23F5AW3, FRS23H5ASB1, FRS23F5AQ3, FRS23HF5AW2, FRS23HF5AQ2 manual

Page 54

Installation - Raccorder la glacière en option à l’alimentation en eau

Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau.

Pour éviter des dommages matériels :

Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (¼ po) ne sont pas recommandés, car ils présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable pour aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique.

NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du point de congélation.

Les produit chimiques provenant d’un système, d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière. Si la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctment.

IMPORTANT : S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux.

Avant d’installer de l’alimentation en eau, vous aurez besoin

Outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis standard à lame plate et tournevis Phillips™.

Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 20 à 100 psi.

Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du conduit en cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glacière, située à l’arrière du réfrigérateur, et le conduit d’eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage (voir illustration).

Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus.

Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière.

REMARQUE : La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coût additionnel), contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des directives d’installation du conduit d’alimentation.

Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière

1.Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.

2. Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. OUVRIR l’alimentation en eau et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire. FERMER l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt.

3. Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission (certains modèles) et le jeter.

4. Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité (douille) sur le conduit d’alimentation en eau, tel qu’illustré.

5. Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi profondément que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d’extrémité (douille) dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression sur la soupape. Visser d’un autre demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer.

6.À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le conduit d’alimentation en

eau à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré.

7.Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau (environ 2 tours et demi) à

l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.

8. OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les raccords qui présentent des fuites.

9. Brancher le réfrigérateur à la prise de courant.

10. Pour faire fonctionner la glacière, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur du levier de signalisation se trouve à l’avant de la glacière).

IMPORTANT: La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à produire des glaçons. La présence d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également amener la production de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures.

54

Image 54
Contents 240389303 Welcome & Congratulations Please Read and Save These InstructionsChild Safety Important Safety InstructionsFor Your Safety Proper Disposal of Your Refrigerator or FreezerInstallation Before Installing The Water Supply Line, You Will Need To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet ValveTo Remove Refrigerator Door Door Removal InstructionsDoor Removal Instructions To Remove Freezer DoorFeatures At a Glance Temperature Controls Refrigerator & Freezer Controls Temperature AdjustmentCool Down Period Looking Inside Cantilever Shelf AdjustmentTo adjust cantilever shelves ICE Cream Shelf Some ModelsAdjustable Door Bins Door Storage Tall Bottle Retainer Some ModelsSpecial Item Rack Some Models Deli Drawer Some Models Humidity Control Some ModelsCrispers Some Models Meat Keeper Some ModelsDispenser Light some models ICE and Water Dispenser FeaturesAutomatic Ice and Water Dispenser How the Water Dispenser WorksCleaning the ICE Dispenser ICE Dispenser TipsRemove and empty the ice storage bin if PureSource TM * Ice and Water Filter some models PureSource * NgrgChanging the Filter To change filterFood Storage & Energy Saving Ideas Food Storage IdeasEnergy Saving Ideas Normal Operating Sounds & Sights Care & Cleaning Care & Cleaning ChartVacation and Moving Tips Replacing Light BulbsWarranty Information Refrigerator WarrantyRunning of Refrigerator Temperatures are TOO ColdBefore You Call OPENING/CLOSING of DOORS/DRAWERSWATER/MOISTURE/FROST Outside Refrigerator Temperatures are TOO WarmWATER/MOISTURE/FROST Inside Refrigerator Automatic ICE MakerWarm See Problem section Temperatures are TOOICE Dispenser Dispenser will not dispense ice Ice dispenser is jammedOPENING/CLOSING of DOORS/DRAWERS Water DispenserOdors in Refrigerator Light Bulb is not on240389303 Bienvenido y felicitaciones ¿Tiene preguntas?Instrucciones importantes de seguridad Reisgo de encerramiento accidental para los niñosAntes de eliminar su viejo refrigerador o congelador Para retirar la Rejilla Inferior InstalaciónEspacios libres para la instalación Instalación de la Rejilla InferiorPara evitar daños a la propiedad Instrucciones para extraer las puertas Instrucciones Para LA Extracción DE PuertaCaracterísticas a la vista Controles DEL Refrigerador Y EL Congelador Controles de temperaturaPeríodo DE Enfriamiento Ajuste DE LA TemperaturaAjuste DEL Anaquel Voladizo Vista interiorAnaquel Para Helados EN Ciertos Modelos Para ajustar los anaqueles voladizosBrazo Retenedor Para Botellas Altas Vista interior continuaciónAlmacenamiento EN LAS Puertas Compartimientos Ajustables DE LA PuertaControl DE Humedad EN Ciertos Modelos Rejilla Para Vinos EN Ciertos ModelosLuz del dispensador en ciertos modelos Dispensador automático de agua y hieloCaracterísticas DEL Dispensador DE Agua Y Hielo Cómo funciona el dispensador de aguSugerencias Sobre EL Dispensador DE Hielo Limpieza DEL Dispensador DE HieloCambio del filtro Filtro para agua y hielo PureSource * en ciertos modelosInicio del sistema Para cambiar el filtroPara cambiar el filtro Carnes Almacenamiento de alimentos frescosFrutas y vegetales Almacenamiento de alimentos congeladosSonidos y señales que indican funcionamiento normal EL Significado DE LOS Sonidos QUE Usted Puede EscucharCuidado y limpieza NotasCuidado y limpieza continuación Reemplazo DE LA BombillaInformación sobre la garantía Garantía DEL RefrigeradorLAS Temperaturas Está N Demasiado Bajas Antes de llamar al servicio técnicoFuncionamiento DEL Refrigerador APERTURA/CIERRE DE PuertasProblema Antes de llamar al servicio té cnico continuació nAGUA/CONDENSACIÓ N/ESCARCHA Fuera DEL Refrigerador Fabricador Automá Tico DE HieloFabricador Automá Tico DE Hielo Continuació N Dispensador DE HieloDispensador DE Agua APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/COMPARTIMIENTOS Dispensador DE Agua Continuació NOlores EN EL Refrigerador LA Bombilla no SE Enciende24038930 Bienvenue et félicitations Veuillez Lire CES Instructions ET LES ConserverLA Sécurité DES Enfants Recommandations pour une utilisation sécuritairePour Votre Sécurité Risque de piégeage des enfantsEmplacement Dégagement nécessaire pour l’installationPage Instructions de dépose de la porte Instructions DE Dépose DE LA PorteAperçu des caractéristiques Période DE Refroidissement Commandes de températureCommandes DU Réfrigérateur ET DU Congélateur Réglage DE LA TempératureClayette À Crème Glacée Certains Modèles Vue de l’intérieurClayette À Pizzas Certains Modèles Tablette À Bascule Certains ModèlesBalconnets Amovibles Vue de l’intérieur suitePorte É Tagè RE Support D’ARTICLES ParticuliersBAC À LÉ Gumes Certains Modè LES Commande DE L’HUMIDITÉ Certains Modè LESPORTE-BOUTEILLES DE VIN Certains Modè LES BAC À Charcuterie Certains Modè LESLumière du distributeur certains modèles Distributeur automatique d’eau et de glaçonsCaracté Ristiques DU Distributeur D’EAU ET DE Glaç ONS Fonctionnement du distributeur d’eauConseils À Propos DU Distributeur DE Glaç ONS Nettoyage DU Distributeur DE Glaç ONSEnlever et vider le bac à glaçons dans les cas suivants Démarrage du système Filtre à eau et à glaçons PureSource TM*certains modèlesChangement du filtre Pour changer filtrePour changer de filtre Glaçons PureSourceConseils SUR LA Conservation DES Aliments Conseils EN Matiè RE D’É Conomie D’É NergieBruits de fonctionnement normaux et aspects Identifier LES Sons QUE Vous EntendezSerpentins du condenseur Produits de nettoyage Entretien et nettoyageRemarques Conseils et pré cautionsRemplacement DES Ampoules Entretien et nettoyage suiteInformations sur la garantie Garantie DU RéfrigérateurLES Tempé Ratures Sont Trop Froides Avant d’appelerFonctionnement DU RÉ Frigé Rateur Portes ET LES BacsLES Tempé Ratures Sont Trop Chaudes Avant d’appeler suiteLES Tempé Ratures Sont Trop Froides Suite OUVRIR/FERMER LES Portes ET LES BacsGlaciè RE Automatique BAC À Glaç ONSLES Tempé Ratures Sont Trop Chaudes Distributeur D’EAU Problè ME Cause Mesure CorrectiveBAC À Glaç ONS suite Glaciè RE NE Produit PAS DE Glaç ONS’AMPOULE NE S’ALLUME PAS PRÉ Sence D’ODEURS Dans LE RÉ Frigé RateurOUVRIR/FERMER LES Portes ET LES Bacs Fonctionnement DU RÉ Frigé RateurWays To Contact Us