Nespresso EN110.B manual Tassenfüllmenge Programmieren, 40 ml, 25 ml, Capsula Nespresso Conferma

Page 12

DE

IT

TASSENFÜLLMENGE PROGRAMMIEREN/

 

 

 

AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN/

REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ

 

 

 

 

 

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die folgenden Einstellungen sind Werksein-

11

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

3

1

 

 

 

 

 

 

 

stellungen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Lungo, Espresso, Ristretto Tasten 110ml/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>4 sec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40ml / 25ml.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

2. Automatische Abschaltung nach 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minuten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jede Soft-Touch-Taste kann zum Programmieren

Berühren Sie eine Soft-Touch-Taste

während Sie das

 

 

Berühren Sie gleichzeitig die Espresso- und Lun-

 

3. Espresso als am häu￿gsten gewählte

 

verwendet werden. Ö￿nen Sie den Schieber voll-

Kapselfach schließen. Lassen Sie die

Soft-Touch-

 

 

gotaste min. 4 Sekunden lang. Die Ristrettotaste

 

Tassengröße mit 40 ml.

 

ständig und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein.

Taste los, wenn die gewünschte Tassenfüllmenge

 

 

blinkt zur Bestätigung.

 

Le impostazioni di fabbrica sono:

 

È possibile programmare qualsiasi pulsante. Aprire

erreicht wurde. Die beiden anderen Tasten blinken.

 

 

Tenere premuti i pulsanti Espresso e Lungo per

 

1. Pulsanti Lungo, Espresso, Ristretto: 110 ml,

 

completamente la ￿nestra scorrevole e inserire una

Die Tassenfüllmenge wurde gespeichert.

 

 

almeno 4 secondi. L’altro pulsante lampeggia per

 

40 ml, 25 ml.

 

Tenere premuto il pulsante mentre si chiude la

 

 

 

 

capsula Nespresso.

 

 

conferma.

 

2. Modalità OFF automatica dopo 9 minuti.

 

￿nestra scorrevole. Rilasciare il pulsante una volta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Quantità più frequentemente selezionata:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

raggiunta la quantità desiderata. Gli altri due

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espresso (40 ml).

 

 

 

pulsanti lampeggeranno.La quantità di acqua è

 

 

 

 

 

ora memorizzata nel pulsante scelto durante la programmazione.

SYSTEM ENTLEEREN vor längerem Nichtgebrauch, bei Frost oder vor Reparaturen/

SVUOTAMENTO DEL SISTEMA prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di una riparazione

11

2

1

Hinweis: Das Gerät ist nach der Entleerung 10 Minuten lang blockiert. Entnehmen Sie den Wassertank. Stellen Sie ein Gefäß unter den Ka￿eeauslauf.

Nota bene: a svuotamento avvenuto, la macchina resta bloccata per 10 minuti. Rimuovere il serba- toio dell‘acqua. Posizionare un contenitore sotto l’erogatore di ca￿è.

12

2

6 sec

1

3

Ö￿nen Sie den Schieber des Kapselfachs. Berühren Sie 6 Sekunden lang gleichzeitig die Lungo- und Ristrettotaste. Die Espressotaste blinkt zur Bestäti- gung. Schliessen Sie den Schieber des Kapselfachs um den Entleerungsvorgang zu starten.

Aprire la ￿nestra scorrevole. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Ristretto e Lungo per 6 secondi. L’altro pulsante lampeggia per conferma. In￿ne, chiudere la ￿nestra scorrevole per iniziare la procedura.

13

Power OFF

Das Gerät schaltet sich nach der Entleerung automatisch aus.

La macchina passa in modalità OFF automatica- mente quando il serbatoio è vuoto.

12

Image 12
Contents My Machine Bedienungsanleitung Istrutioni PER L‘USO Instuction ManualNávod K Použití Használati Útmutató Instrukcja Obsługi Εχειρίδιο ΟδηιώνInhaltsverzeichnis ContenutoDE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO PuliziaHalten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern Das Kabel niemals mit nassen Händen berührenIm Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser EntkalkungPer evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Kaffeezubereitung Preparazione DEL CaffèPotabile Pronta all‘uso10 1112 DE Tassenfüllmenge Programmieren 40 ml, 25 mlCapsula Nespresso Conferma Espresso 40 mlPulizia Pulire regolarmente l‘erogatore di caè con un panno umidoDauer ca Minuten Durata circa 15 minutiSec Blinkendes Licht Aufheizen Permanentes Licht BereitLuce ssa macchina pronta all‘uso Luce intermittente fase di riscaldamentoTechnische Daten Specifiche TecnicheModalità DI Decalcificazione Wasserhärte Entkalkung nachFehlerbehebung Ricerca E Risoluzione GuastiContattare IL Nespresso Club Smaltimento E Protezione AmbientaleEcolaboration ECOLABORATION.COM Garantie Nespresso Garanzia NespressoEingeschränkte Gewährleistung Garanzia NespressoObsah TartalomElső használat TisztításNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrályPokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj Nikdy nedávejte přístroj či jeho části do myčky nádobíPřístroj nerozebírejte. Přístroj je pod napětím Uschovejte SI Tento Návod K PoužitíTartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használjaKészüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseketSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Csomag tartalma KávéfőzőHasználati utasítás VíztartályMajd állítsa fel a készüléket Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzelPříprava Kávy Kávé ElkészítéseTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Be egy Nespresso kapszulátKoncept Úspory Energie Energiatakarékos ÜzemmódGyári Beállítások Visszaállítása Čištění TisztításOdvápnění VízkőmentesítésTlačítko bliká nahřívání Villogó fény felfűtés Világító fény készenlétSpecifikace Műszaki LeírásOdvápnění Vízkőmentesítési ÜzemmódOdstraňování Závad HibaelhárításLásd az„Energiatakarékos üzemmód fejezetben Kontaktujte Nespresso Club Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Garancia Nespresso Omezená ZárukaKorlátozott Garancia ÍNDICE/ Content First useEl aparato sólo debe conectarse tras su instalación Manténgalo apartado del calor y la humedadSi el cable está deteriorado, no utilice el aparato No toque el cable con las manos mojadasConserve Estas Instrucciones Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamientoAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Packaging content Descripción GeneralOverview Contenido del embalajeFirst USE WaterUnder the machine Machine. Repeat three timesPreparación DEL Café Coffee PreparationClose the slider CapsuleConcepto DE Ahorro DE Energía Energy Saving ConceptFactory settings are Machines turns to O mode automatically when emptyAutomatic O mode after 9 minutes Frecuencia Espresso 40 mlCleaning Clean the coee outlet regularly with a damp clothDescaling Empty the drip tray and the used capsule containerLuz intermitente calentamiento Blinking light heating up Steady light readySpecifications Descaling ModeEspecificaciones Modo DE DescalcificaciónResolución DE Problemas TroubleshootingHay una fuga o el ujo de café es anormal La máquina pasa al modo de apagadoContact Nespresso Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CEWarranty Nespresso Limited WarrantyGarantía Nespresso Garantía LimitadaZawartość СодержаниеΣυνερασια Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci Wskazówki Dotyczące BezpieczeństwaNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitnąΜετρα Ασφαλειασ Αποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάςΑφαίρεση καθαλατώσεων Αποφεύγοντας πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία της συσκευήςΚάψουλας Πρωτη Χρηση Przygotowywanie KAWY/ Παρασκευη Καφε ΕκροήςOtworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματαΙδεα Εξοικονομησησ Ενερειασ NależyNalewanie Να σταματήσειProgramowanie Ilości Wody Προραμματισμοσ ΤΟΥ Οκου ΝερουMl /40ml/25ml MinutachCzyszczenie Καθαρισμοσ OdkamienianiePulsująca dioda nagrzewanie Σταθερό φως μηχανή έτοιμη για λειτουργίαTryb Usuwania Osadu Wapiennego Odkamienianie Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνΑλλική ποιότητα CaCO3Δεν ανάβουν τα κουμπιά επιλογής κούπας Ελέγξτε την παροχή ρεύματος φις, τάση, ασφάλειαΔεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό Καφές δεν είναι αρκετά ζεστόςΣυνερασια ECOLABORATION.COM Contact NespressoOgraniczona Gwarancja Περιορισμενη Ευηση內容目錄 RU Инструкция ПО ЭксплуатацииМеры предосторожности Обзор Первое использование Приготовление кофе安全預防指引 本安全说明书是设备的一部分。请在使用前仔细阅读说明书和安全预防措施。将本说明书保存在容易找到的地方,已备以后使用。 TW RU Никогда не трогайте кабель мокрыми руками Очистка от накипи Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работыОбзор Содержимое упаковки首次使用 Включите кофе-машину в сетьПовторите три раза Время должны мигать調製咖啡 Приготовление Кофе節能概念 預設水量 回復出廠設定 Программирование Объема Воды經長期停用後或修理前,需清空系統並進行防霜保護 Очистка 閃燈 加熱中。 指示燈穩定閃動 可啟用。個控制鈕至少 3 秒。 咖啡機將 Кофе-машины常見問題 ХарактеристикиРежим Очистки ОТ Накипи 110V, 60 Hz 1150W / ~ 220В, 50-60 Гц, 1260 В問題解答 Поиск И Устранение НеисправностейСвязь С Клубом Nespresso 廢棄處理與環境保護環境永續協同合作計畫 ecolaboration.com Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM保固維修 Nespresso Ограниченная ГарантияÍndice PT Manual DE InstruçõesEstas instruções Não use a máquina para outros nsTemperaturas não extremas Com água e humidade Deixe-o penduradoDeite fora Nespresso são usadas em máquinas NespressoGuarde Estas Instruções Vista Geral Manual de instruçõesPrimeira Utilização VerticalPreparação DE Café Xa prontaUma cápsula Nespresso Conceito DE Poupança DE Energia Max secProgramação do Volume DE Água As denições de fábrica sãoDescalcificação Não use detergente em cremeDuração aproximada de 15 minutos Luz xa pronta RapidamenteDeslizante Especificações Modo DE Descalcificação220 V, 50-60 Hz, 1260 W Max 19 bar ~ 3 kg 115 mm 251 mmResolução DE Problemas Contacte O Club Nespresso Contêm materiais recicláveisGarantia Nespresso PT Limitação DE GarantiaPage Page