Nespresso EN110.O, EN110.B manual Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser, Entkalkung

Page 5

Tauchen Sie das Gerät oderTeile davon niemals inWasser oder andere Flüssigkeiten.

Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine.

Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlägen führen.

Ö￿nen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!

Stecken Sie nichts in die Ö￿nungen. Dies könnte Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen!

Vermeiden Sie mögliche Verletzungen beim Gebrauch des Geräts

• Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt.

• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steck- dose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den Nespresso Club.

• Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag,Verbrennungen und Brand führen.

• Schließen Sie immer den Schieber des Kapselfachs und ö￿nen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu Verbrühungen führen.

• Halten Sie die Finger nicht unter den Ka￿eeauslauf. Verbrühungsgefahr!

• Stecken Sie keine Finger in das Kapselfach oder den Kapselhalter.Verletzungsgefahr!

• Wenn die Kapsel nicht von den Klingen perforiert wird, könnte Wasser um die Kapsel herum laufen und das Gerät beschädigen.

• Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder deformierte Kapsel. Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club.

• Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser.

• Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (Urlaub, usw.).

• Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben.

• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Abtropfschale und Abtropfgitter zur Vermeidung von Wasserrückständen auf umliegenden Ober￿ächen.

Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie DE ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteober￿äche.

Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststo￿folie vom IT Tropfgitter und entsorgen Sie diese.

Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nes- presso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden.

Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur original Nespresso Zubehör, das für ihre Maschine entwickelt wurde.

Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionseinheiten durchgeführt. Einige Geräte können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.

Nespresso behält sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankün- digung zu ändern.

Entkalkung

• Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Ka￿ee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten. Die korrekte Anwen- dung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF. Händigen Sie diese jedem nachfolgenden Benutzer aus.

Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.

5

Image 5
Contents My Machine Instuction Manual Bedienungsanleitung Istrutioni PER L‘USO Návod K Použití Használati Útmutató Instrukcja Obsługi Εχειρίδιο ΟδηιώνContenuto InhaltsverzeichnisDE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO PuliziaIm Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose Halten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fernDas Kabel niemals mit nassen Händen berühren Entkalkung Verwenden Sie stets frisches, kaltes TrinkwasserPer evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Preparazione DEL Caffè KaffeezubereitungPotabile Pronta all‘uso10 1112 DE 40 ml, 25 ml Tassenfüllmenge ProgrammierenCapsula Nespresso Conferma Espresso 40 mlPulire regolarmente l‘erogatore di caè con un panno umido PuliziaDauer ca Minuten Durata circa 15 minutiBlinkendes Licht Aufheizen Permanentes Licht Bereit SecLuce ssa macchina pronta all‘uso Luce intermittente fase di riscaldamentoSpecifiche Tecniche Technische DatenModalità DI Decalcificazione Wasserhärte Entkalkung nachRicerca E Risoluzione Guasti FehlerbehebungEcolaboration ECOLABORATION.COM Contattare IL Nespresso ClubSmaltimento E Protezione Ambientale Garanzia Nespresso Garantie NespressoEingeschränkte Gewährleistung Garanzia NespressoTartalom ObsahElső használat TisztításDohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály Nepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účelPokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj Nikdy nedávejte přístroj či jeho části do myčky nádobíUschovejte SI Tento Návod K Použití Přístroj nerozebírejte. Přístroj je pod napětímKészüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézhetiSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Kávéfőző Csomag tartalmaHasználati utasítás VíztartályÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Majd állítsa fel a készüléketKávé Elkészítése Příprava KávyTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Be egy Nespresso kapszulátEnergiatakarékos Üzemmód Koncept Úspory EnergieGyári Beállítások Visszaállítása Tisztítás ČištěníOdvápnění VízkőmentesítésVillogó fény felfűtés Világító fény készenlét Tlačítko bliká nahříváníMűszaki Leírás SpecifikaceOdvápnění Vízkőmentesítési ÜzemmódLásd az„Energiatakarékos üzemmód fejezetben Odstraňování ZávadHibaelhárítás Ecolaboration Program ECOLABORATION.COM Kontaktujte Nespresso ClubLikvidálás ÉS Környezetvédelem Korlátozott Garancia Garancia NespressoOmezená Záruka First use ÍNDICE/ ContentManténgalo apartado del calor y la humedad El aparato sólo debe conectarse tras su instalaciónSi el cable está deteriorado, no utilice el aparato No toque el cable con las manos mojadasNunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento Conserve Estas InstruccionesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Descripción General Packaging contentOverview Contenido del embalajeWater First USEUnder the machine Machine. Repeat three timesCoffee Preparation Preparación DEL CaféClose the slider CapsuleEnergy Saving Concept Concepto DE Ahorro DE EnergíaMachines turns to O mode automatically when empty Factory settings areAutomatic O mode after 9 minutes Frecuencia Espresso 40 mlClean the coee outlet regularly with a damp cloth CleaningDescaling Empty the drip tray and the used capsule containerBlinking light heating up Steady light ready Luz intermitente calentamientoDescaling Mode SpecificationsEspecificaciones Modo DE DescalcificaciónTroubleshooting Resolución DE ProblemasHay una fuga o el ujo de café es anormal La máquina pasa al modo de apagadoEste aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE Contact NespressoLimited Warranty Warranty NespressoGarantía Nespresso Garantía LimitadaΣυνερασια ZawartośćСодержание Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieciZawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoruΑποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάς Μετρα ΑσφαλειασΑποφεύγοντας πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία της συσκευής Αφαίρεση καθαλατώσεωνΚάψουλας Πρωτη Χρηση Εκροής Przygotowywanie KAWY/ Παρασκευη ΚαφεOtworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματαNależy Ιδεα Εξοικονομησησ ΕνερειασNalewanie Να σταματήσειΠροραμματισμοσ ΤΟΥ Οκου Νερου Programowanie Ilości WodyMl /40ml/25ml MinutachOdkamienianie Czyszczenie ΚαθαρισμοσΣταθερό φως μηχανή έτοιμη για λειτουργία Pulsująca dioda nagrzewanieΑφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieΑλλική ποιότητα CaCO3Ελέγξτε την παροχή ρεύματος φις, τάση, ασφάλεια Δεν ανάβουν τα κουμπιά επιλογής κούπαςΔεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό Καφές δεν είναι αρκετά ζεστόςContact Nespresso Συνερασια ECOLABORATION.COMΠεριορισμενη Ευηση Ograniczona GwarancjaRU Инструкция ПО Эксплуатации 內容目錄Меры предосторожности Обзор Первое использование Приготовление кофе在容易找到的地方,已备以后使用。 安全預防指引本安全说明书是设备的一部分。请在使用前仔细阅读说明书和安全预防措施。将本说明书保存 TW RU Никогда не трогайте кабель мокрыми руками Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы Очистка от накипиСодержимое упаковки ОбзорВключите кофе-машину в сеть 首次使用Повторите три раза Время должны мигатьПриготовление Кофе 調製咖啡節能概念 經長期停用後或修理前,需清空系統並進行防霜保護 預設水量 回復出廠設定Программирование Объема Воды Очистка 指示燈穩定閃動 可啟用。 閃燈 加熱中。個控制鈕至少 3 秒。 咖啡機將 Кофе-машиныХарактеристики 常見問題Режим Очистки ОТ Накипи 110V, 60 Hz 1150W / ~ 220В, 50-60 Гц, 1260 ВПоиск И Устранение Неисправностей 問題解答廢棄處理與環境保護 Связь С Клубом Nespresso環境永續協同合作計畫 ecolaboration.com Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COMОграниченная Гарантия 保固維修 NespressoPT Manual DE Instruções ÍndiceNão use a máquina para outros ns Estas instruçõesTemperaturas não extremas Com água e humidade Deixe-o penduradoGuarde Estas Instruções Deite foraNespresso são usadas em máquinas Nespresso Manual de instruções Vista GeralVertical Primeira UtilizaçãoUma cápsula Nespresso Preparação DE CaféXa pronta Max sec Conceito DE Poupança DE EnergiaAs denições de fábrica são Programação do Volume DE ÁguaDuração aproximada de 15 minutos DescalcificaçãoNão use detergente em creme Deslizante Luz xa prontaRapidamente Modo DE Descalcificação Especificações220 V, 50-60 Hz, 1260 W Max 19 bar ~ 3 kg 115 mm 251 mmResolução DE Problemas Contêm materiais recicláveis Contacte O Club NespressoPT Limitação DE Garantia Garantia NespressoPage Page